IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)
-
Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per
motivi di sicurezza).
-
Collegare il cavo USB al computer (optional caricatore
codice 179948). Il LED sul carica batteria indica la
disposizione per il caricamento.
-
Collegare il cavo USB con il pacco batteria
-
Durante la carica, il LED si spegne. Quando il LED si
accende la carica è completa.
La ricarica é completata in 45 min' e la durata del volo é
mediamente di 5 - 6 min.

Importante!

Lasciate raffreddare il pacco batterie per almeno 10
min dopo avere effettuate il volo. Passato questo
tempo, potete ricaricare il pacco batteria. Per motivi
di sicurezza consigliamo di sorvegliare la carica.
1
DE
GB
Binden von Sender und Modell
Binding of transmitter and model
Der Empfänger in Ihrem Modell ist
Your RC model is fi tted with a Po-
mit einer Einschalt-Sicherheitsfunk-
wer-On failsafe. This is designed to
tion versehen. Das garantiert, dass
ensure that the model's motor will
das Modell nur bindet wenn es ein
not start unless it detects a suitable
gültiges Sendersignal erhält.
radio-control signal when the LiPo
Achtung!
battery is connected.
Attention:
Erst das Modell und dann
Switch the model on fi rst
den Sender einschalten.
then the transmitter.
Die korrekte Vorgehensweise ist wie
folgt:
The correct Start-Up sequence is as
1.
Stellen Sie den Gashebel ganz
follows:
auf die unterste Position (kein
1.
Gas). Der Sender ist ausge-
schaltet!
2.
Schieben Sie den Akku ein und
2.
verbinden Sie den Akku mit
dem Modell. Platzieren Sie das
Modell auf einer geraden Ober-
fl äche. Nun das Modell nicht
mehr bewegen, damit der Gyro
sich einstellen kann. Die LED
am Modell beginnt zu blinken.
3.
Schalten Sie jetzt den Sender
3.
ein.
4.
4.
Zum initialisieren schieben Sie
den Gashebel ganz nach oben
und wieder zurück, dabei ertönt
ein akustisches Signal. Wenn
die LED am Modell dauerhaft
brennt ist der Bindevorgang
abgeschlossen. Sollte es nicht
funktionieren, wiederholen Sie
den Prozess.
1
DE
GB
1. Profi -/Expertmodus
1. Professional/Expert mode
Das Modell hat eine Profi -/Ex-
pertmodus-Taste. Wenn diese
während des Flugs länger
gedrückt wird, reagiert und fl iegt
das Modell schneller. Drückt man
die Taste nochmal, reagiert das
2. Flip mode
Modell wieder normal.
2. Flipmodus
Um einen Flip auszuführen drü-
cken Sie die Flip-Taste und las-
sen Sie sie wieder los. Gleich an-
schließend wählen Sie mit dem
rechten Steuerknüppel in welche
Richtung das Modell den Flip
ausführen soll.
ES - Cargamiento a través de USB (Batería)
-
Desconecte el conector desde modelo a la batería (por
razones de seguridad, se recomeinda de sacar la batería del
modelo).
-
Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB de
su ordenador (optional adaptador de carga, No. 179948).
Los LED se encenderán, indicando que está listo para
cargar
-
Conectar la batería con el conector USB.
-
Durante la carga, el LED se apaga. Cuando el LED brilla la
carga está completa.
Tempo de carga: 45 min
Tempo de vuelo: 5 - 6 min
Importante!
Nunca utilice pilas recargables en la emisora. Después de
cada vuelo, deje que la batería fría durante al menos 10 mi-
nutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de seguri-
dad conviene vigilar la/s batería/s mientras se cargan.
2
FR - Synchroniser le modèle avec
FR - Synchroniser le modèle avec
Le récepteur de votre modèle est
équipé d'une fonction de sécurité.
Cela garantit que le modèle se con-
necte uniquement si les signaux de l'
émetteur sont valides.
Attention!
Allumez
dèle puis seulement votre
l'émetteur.
La procédure à suivre est la suivan-
te:
Make sure that the throttle stick
1.
are at the bottom (no throttle is
given)! The transmitter is off!
Push the lipo battery pack in the
direction until fi xed into position.
2.
With the model places on level
surface, at this time avoid
moving the model so the radio
and gyro system can initialize.
The LED on the model
blinking.
Turn on the transmitter.
For instalation put the gas pedal
3.
to the top and back, now an
4.
acoustic voice. If the LED on
the model permanently light, the
binding process is completed.
After the radio binding is done,
you don't need to re-bind it
anymore.
2
FR -
1. Mode professionnel/expert
The model has a Professional/
Votre modèle possède une
Expert mode button. When you
touche mode professionnel/
press long during the fl ight, the
expert. Si elle est enfoncée
model fl ies and reacts faster. If
pendant le vol votre modèle
you press the button again, the
volera plus vite et réagira
model responds normally again.
beaucoup plus nerveusement. Si
vous appuyez de nouveau sur la
To execute a fl ip, press the fl ip
touche, votre modèle volera et
button once. Once the fl ip button
réagira à nouveau normalement.
is pressed, move the right control
2. Mode Flip
stick in the direction the Flip
Pour faire un Flip appuyez sur la
should be performed.
touche Flip et la lâchez
directement. Ensuite vous
choisissez avec le levier de
commande droite dans quelle
direction le modèle doit faire le
Flip.
3
IT
IT
l'émetteur.
Binding trasmettitore e modello
È importante di non toccare/sfi orare
l'elicottero durante la fase del bin-
ding.
Attenzione!
Accendete prima il modello e
poi la trasmittente.
en
premier
mo-
Altrimenti il Gyro non si può inizia-
lizzare.
1.
Portare l'acceleratore nella
posizione più bassa (gas a
zero). Il trasmettitore è spento!
2.
Collegare il pacco batteria. Il
Poussez la manette des gaz
LED del telaio cominciano a
jusqu' à la position la plus basse
lampeggiare. Il Binding deve
(pas de gaz). L'émetteur est
avvenire su un tavolo oppure
éteint!
per terra.
Mettez en place l'accu et
3.
Accendere il trasmittente.
branchez-le. Placez l'modèle
4.
Per inizializzare premere la leva
sur une surface horizontale
del gas fi no sopra e tutto il tra
plane. Ne bougez plus l'modéle
gitto indietro. Durante questa
afi n que le gyroscope puisse se
manovra si sente un segnale
régler. Les lumière LED à sur
acustico. Se i LED sono accesi
le châssis commencent à
sul modelo è completato il
clignoter.
processo di associazione. In
Allumez le récepteur.
caso che il LED lampeggia,
Pour l'initialisation, poussez le
ripetete la procedura.
manche des gaz complètement
en avant puis retour, un signal
acoustique se fera entendre.
Les lumière LED sur le modèle
brûlent en permanence.
L'modèle est maintenant
utilisable. Si la LED
recommence à clignoter il faut
réitérer le process.
IT -
1. Pulsante modo Professionale/
Esperti
Premendo il pulsante
professionale/esperti, l'modello
diventa più veloce. Se si preme
nuovamente il pulsante, l'modello
vola di nuovo con velocità
normale.
2. Modalità Flip
Per eseguire unfl ip, premere il
tasto Flip e lasciarlo. Subito dopo
scegliere con la leva di controllo
destra in quale direzione il
modello deve eseguire il Flip.
4
ES
ES
Binding del modelo y la emisora
Si el proceso de combinar ambos
se viera afectado por interferencias,
empieze de nuevo.
¡Atención!
Encender primero el modelo,
y después la emisora.
1.
Baje el stick del acelerador del
todo (ninguna aceleración).
El emisora se apaga!
2.
Meta la batería en su sitio.
Ponga el modelo en una
superfi cie plana. Ahora no
mueva mas el modelo, para
que se pueda inicializar el
giróscopo. Los LED
comienzan a parpadear.
3.
Encienda la emisora.
4.
Para iniciar, presione la palanca
de gas hacia arriba y nueve
ente hacia atrás, te va a suenar
un señal acústico. Si los LED
del modelo queman de forma
permanente el proceso de
unión es completa. Si el LED
vuelve a parpadear o sigue
parpadeando, repita el proceso
de combinación.
ES
1. Botón modo profesionali/
experto
El modelo tiene una función
modo profesionali/experto.
Cuando se pulsa durante el
vuelo, el modelo responde y
vuela más rápido. Si pulsa de
nuevo el botón, el modelo
responde de nuevo con
normalidad.
2. Modo Flip
Para realizar un Flip pulse el
botón Flip y déjalo.
Inmediatamente después elija
con la palanca de control
derecha en cual dirección el
modelo tiene que hacer el Flip.
3
loading