Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

CLOCK RADIO
Sonoclock 795 DCF
DE
EN
IT
RU
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig Sonoclock 795 DCF

  • Página 1 CLOCK RADIO Sonoclock 795 DCF...
  • Página 2 GRUNDIG Kundenberatungszentrum Haben Sie Fragen? Montag bis Freitag von 8.00 bis Unser Kundenberatungszentrum 18.00 Uhr steht Ihnen werktags stets von Deutschland: 0180 / 523 18 80 * 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung. Österreich: 0820 / 220 33 22 ** * gebührenpflichtig (0,14 €/Min.
  • Página 3 ___________________________________________________________ SNOOZE SLEEP PRESET+ AL 1/TUN+ PRESET- AL 2/TUN- HOUR/VOL+ TIME ZONE / WEC RESET MIN/VOL-...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ___________________________________________________________ DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-26 FRANÇAIS 27-37 ITALIANO 38-48 РУССКИЙ 49-60 ESPAÑOL 61-72...
  • Página 5: Deutsch 5

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ________________ Dieses Gerät ist für die Wieder- Verwenden Sie keine Reinigungs- gabe von Tonsignalen bestimmt. mittel, diese können das Gehäuse Jede andere Verwendung ist aus- beschädigen. Reinigen Sie das drücklich ausgeschlossen. Gerät mit einem sauberen, feuch- ten Ledertuch. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritz-  A chtung, ständige Benut-...
  • Página 6: Auf Einen Blick

    AUF EINEN BLICK _______________________________ Die Abbildung des Gerätes finden AL 2/TUN- sie auf Seite 3. Im Betrieb: zum Einstellen von FM-Rundfunk-Programmen. Bedienelemente an der In Stand-by: Oberseite Für Weckzeit 2: wählt das SNOOZE Wecken mit Signalton oder Unterbricht die Weckfunktion; Radio;...
  • Página 7 AUF EINEN BLICK _______________________________ Die Anzeigen HOUR/VOL+ • Zum Einstellen der Stunden; Sensor, passt die Helligkeit der An- kurz drücken: schaltet die Stunden zeige automatisch der Umgebungs- schrittweise weiter; helligkeit an. länger drücken: schaltet die Stunden AL 1 fortlaufend weiter. Zeigt an, dass die Weckzeitbereit- Im Radio-Betrieb: erhöht die schaft mit Signalton oder Radio für...
  • Página 8 STROMVERSORGUNG _________________________ Netz-Betrieb Stützbatterie einsetzen Im Netz-Betrieb sorgt die Stützbatte- Prüfen Sie, ob die auf dem Typen- rie dafür, dass im Falle eines Strom- schild (an der Unterseite des Gerätes) ausfalls, oder wenn Sie kurz den angegebene Netzspannung mit der Netzstecker ziehen, die gespeicher- örtlichen Netzspannung...
  • Página 9 EINSTELLUNGEN ________________________________ Radiokontrollierte eingebaute Mikroprozessor Funkuhr der Funkuhr verarbeitet die empfan- genen Zeittelegramme und steuert Mit Ihrer eingebauten radiokon- vollautomatisch die Quarzuhr. Nach trollierten Uhr sind Sie im Besitz Inbetriebnahme erfolgt die DCF- einer absolut präzisen Alarm- und Synchronisation der Uhrzeit sofort, Terminuhr, die sich automatisch auf danach jeweils täglich um 2.00 Uhr die radio-übertragenen Zeitsignale...
  • Página 10 EINSTELLUNGEN ________________________________ Uhrzeit und Wochentag Zum Einstellen des Wochentages ZONE/WEC« und »SET« »TIME einstellen gleichzeitig drücken. Wird das Gerät erstmals in Betrieb – Anzeige: z.B. der Wochentag genommen, leuchtet in der Anzeige » « = Montag. (falls kein Zeitsignal empfangen wur- de) »...
  • Página 11 EINSTELLUNGEN ________________________________ Weckzeit 2 einstellen Hinweis: Ist keine Stützbatterie eingelegt, »SET« dreimal drücken. wird nach einem Stromausfall – Anzeige: die zuletzt eingestellte die Uhrzeit automatisch über »AL 2 Weckzeit, « und » « die DCF-Zeitsynchronisation ein- blinken abwechselnd. gestellt, falls der DCF-Empfang Mit »HOUR/VOL+«...
  • Página 12: Radiobetrieb

    BETRIEB __________________________________________ Ein- und Ausschalten Gewünschtes Rundfunk-Programm einstellen, dazu »AL1/TUN+« oder Gerät mit » « aus Bereitschaft »AL1/TUN-« länger drücken. (Stand-by) einschalten. – Der Programmsuchlauf startet und Gerät mit » « in Bereitschaft (Stand- stoppt beim nächsten Programm by) schalten. mit gutem Empfangssig nal;...
  • Página 13: Weckzeiten Anzeigen

    BETRIEB __________________________________________ Weckzeiten anzeigen Gerät mit » « ausschalten. »SET« zweimal (für Weckzeit 1) – Das Gerät weckt zur eingestell- oder dreimal (für Weckzeit 2) ten Zeit mit Rundfunk-Programm drücken. (Weckdauer 59 Minuten). – Anzeige: die zuletzt eingestellte Wecken mit Signalton Weckzeit 1 oder 2, die Anzeige Gerät mit »...
  • Página 14 BETRIEB __________________________________________ Weckbereitschaft deaktivie- Die Ausschaltzeit lässt sich zwischen 1 Minute und 1 Stunde und 59 Minuten ren/aktivieren einstellen und bleibt dann gespeichert. Zum Deaktivieren der Weckbereit- 1« oder 2« so oft schaft »AL »AL Sleep-Timer aktivieren drücken, bis die Anzeige Gerät mit »SLEEP«...
  • Página 15 Hausmüll; geben Sie es klärung (DOC) finden Sie auf der GRUN- stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wie- DIG Homepage derverwertung von elektrischen und elekt- www.grundig.com/downloads/doc. ronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwal- Spannungsversorgung: 230 V, tung informiert Sie gerne über geeignete 50/60 Hz Sammelstellen in Ihrer Nähe.
  • Página 16 SAFETY AND SET-UP ____________________________ T his device is designed for the N ote, prolonged listen- playback of audio signals. Any ing at loud volumes with other use is expressly prohibited. the earphones can dam- age your hearing. P rotect the device from moisture (water drops or splashes).
  • Página 17: English 17

    OVERVIEW ______________________________________ See the figure on page 3. TIME ZONE/ WEC Activates the alarm interruption for Controls on the top the weekend; SNOOZE activates the time zone setting. Interrupts the alarm function; displays the day of the week; displays the remaining snooze RESET time.
  • Página 18 OVERVIEW ______________________________________ Displays MIN/VOL- • To set the minutes; press briefly: changes the min- Automatically adjusts the brightness utes forward in steps; of the display to the brightness of press longer: changes the min- the surroundings. utes forward continuously. AL 1 In radio mode: decreases the Displays that the alarm is activated with volume.
  • Página 19: Power Supply

    POWER SUPPLY ________________________________ Mains operation Inserting the back-up Check that the mains voltage on battery the type plate (on the bottom of the During mains operation, the back-up device) corresponds to your local battery ensures that stored settings mains supply. If this is not the case, are not lost in the case of a power contact your specialist dealer.
  • Página 20: Radio-Controlled Clock

    SETTINGS ________________________________________ Radio-controlled clock The installed microprocessor of the radio-controlled clock processes the With your built-in radio-controlled received time telegrams and controls clock, you are in possession of an the quartz clock fully automatically. absolutely precise alarm and meet- After the clock is first activated, the ing clock which is automatically set DCF synchronisation is performed to the radio-transmitted time signals of...
  • Página 21: Setting The Time Zone

    SETTINGS ________________________________________ Setting time and day of the Set the day of the week (» « = Monday, » «, » «, » «, » «, » « week or » « = Sunday) using »HOUR/ If the device has been switched on VOL+«...
  • Página 22: Setting Alarm Time

    SETTINGS ________________________________________ Setting alarm time 2 Note: If a back-up battery has not been Press »SET« three times. inserted, the time is automatically – Display: the last alarm time set, reset by DCF time synchronisa- »AL 2 « and » «...
  • Página 23: Radio Mode

    OPERATION _____________________________________ Switching on and off Saving radio stations on Press » « to switch on the device program-places from standby mode. Press » « to switch the device to You can save this radio-program on standby mode. 20 program places. Set the radio station by pressing and Radio mode holding down »...
  • Página 24 OPERATION _____________________________________ Viewing the alarm time Set the signal tone alarm signal 1« or 2« Press »SET« twice (for alarm time (» «), and press »AL »AL 1) or three times (for alarm time 2). once. – Display: the last set alarm time –...
  • Página 25: Timer Mode

    OPERATION _____________________________________ To activate the alarm with »AL 1« Set the selected switch-off time 2« switch to » « or » «. »AL with »HOUR/VOL+« or »MIN/ »AL 1 VOL-« step-by-step (press briefly) – Display: the LED « or or continuously (hold down). »AL 2 «...
  • Página 26 Grundig Homepage the end of its service life. Take it to the www.grundig.com/downloads/doc. collection center for the recycling of elec- Power supply: trical and electronic equipment.
  • Página 27: Français

    SÉCURITÉ ET CONFIGURATION _______________ N ’utilisez pas de détergents, C et appareil est conçu pour la ceux-ci risqueraient d’endomma- restitution de signaux audio. Son ger le boîtier. Nettoyez l’appareil utilisation à d'autres fins est for- à l’aide d’une peau de chamois mellement interdite.
  • Página 28: Vue D'ensemble

    VUE D'ENSEMBLE _______________________________ Voir le schéma en page 3. - TUNING + Pour régler les stations radio. Commandes sur la face supérieure Prise casque pour connecter les SNOOZE casques ou les écouteurs avec Interrompt la fonction réveil ; fiche jack(ø 3.5 mm). affiche le jour de la semaine ;...
  • Página 29 VUE D'ENSEMBLE _______________________________ Affichage MIN/VOL- • Pour régler les minutes ; un appui bref : fait défiler les Ajuste automatiquement la heures les unes après les autres ; luminosité de l'affichage confor- un appui long : fait avancer les mément à celle de son environ- minutes sans interruption.
  • Página 30: Alimentation Electrique

    ALIMENTATION ELECTRIQUE __________________ Fonctionnement sur Mise en place de la pile de secteur secours Vérifiez que la tension secteur Lorsque l’appareil est branché sur indiquée sur la plaque signalétique secteur, la pile de secours empêche (apposée sur la face inférieure de que les réglages mémorisés soient l’appareil) correspond à...
  • Página 31 REGLAGES _______________________________________ Horloge radio contrôlée Le microprocesseur installé de l'hor- loge radio-contrôlé traite les télé- Avec votre horloge radio-contrô- grammes horaires reçus et contrôle lée, vous disposez désormais d'un automatiquement l'horloge à quartz réveil particulièrement précis pour dans son intégralité. Après avoir ac- vos réunions importantes.
  • Página 32: Réglage Du Fuseau Horaire

    REGLAGES _______________________________________ Remarque : Appuyez sur le sélecteur »SET«. – Affichage : » « clignote. Affichez le jour de la semaine sé- lectionné, appuyez et maintenez Réglez les heures en appuyant sur la touche »SNOOZE« enfoncée la touche »HOUR/VOL+« par pendant plus de 3 secondes.
  • Página 33 REGLAGES _______________________________________ Réglage de l'horaire de ré- Réglage de l'horaire de ré- veil 1 veil 2 Appuyez deux fois sur le sélecteur Appuyez trois fois sur le sélecteur »SET«. »SET«. – Affichage : l’horaire de réveil pro- – Affichage : l’horaire de réveil pro- »AL 2 grammée en dernier, «...
  • Página 34: Mode Radio

    FONCTIONNEMENT ____________________________ Mise en marche et à l’arrêt – Affichage : l’horaire de réveil programmée en dernier 1 ou Mettez l’appareil en marche à »AL 1 2, le témoin « ou partir du mode veille en appuyant »AL 2 « clignote. sur le sélecteur »...
  • Página 35: Interruption De La Fonction Réveil

    FONCTIONNEMENT ____________________________ Réveil par sonnerie Désactivation et activation du réveil en mode Stand-by Éteignez l’appareil en appuyant Pour désactiver le réveil, appuyez sur le sélecteur » «. 1« ou sans interruption sur »AL Réglez le signal de réveil de la 2«...
  • Página 36 FONCTIONNEMENT ____________________________ Fonction arrêt programmé Désactivation de l'arrêt pro- grammé L’appareil dispose d’une fonction Pour désactiver prématurément arrêt programmé, laquelle éteint l'arrêt programmé, appuyez sur automatiquement la radio après » «. écoulement de la durée que vous – L'appareil bascule en mode de aurez programmée.
  • Página 37: Information Sur L'emballage

    PDF à la page chets à la fin de sa durée de vie. Au d‘accueil de Grundig contraire, rendez-vous dans un point de www.grundig.com/downloads/doc. collecte pour le recyclage de tout matériel Alimentation en courant : électrique et électronique.
  • Página 38 SICUREZZA E INSTALLAZIONE ________________ N on usare agenti per la pulizia Q uesto dispositivo è ideato per la poiché potrebbero danneggiare riproduzione dei segnali audio. l'alloggiamento. Pulire il dispositi- Ogni altro uso è espressamente vo con un panno pulito umido di proibito.
  • Página 39: Italiano 39

    PANORAMICA __________________________________ Vedere la figura a pagina 3. Comandi superiori Presa cuffie, per collegare cuf- fie o auricolari con una presa SNOOZE jack (ø 3,5 mm). Interrompe la sveglia; visua- lizza il giorno della settimana; RESET visualizza il tempo rimanente Reimposta il dispositivo.
  • Página 40 PANORAMICA __________________________________ Comandi posteriori Display • Ü Cavo di alimentazione. Regola automaticamente la lumi- nosità del display rispetto alla lu- Antenna cablata per ricezione minosità della zona circostante. AL 1 Mostra che la sveglia è attivata DCF 77- Antenna. con un tono segnale o con la radio per l'orario della sveglia 1.
  • Página 41 ALIMENTAZIONE _______________________________ Funzionamento elettrico Inserimento della batteria Controllare che la tensione di rete di riserva sull'etichetta informativa (sul fondo Durante il funzionamento elettrico, del dispositivo) corrisponda alla la batteria di riserva assicura che tensione di rete locale. Se non le impostazioni memorizzate non si è...
  • Página 42 IMPOSTAZIONI _________________________________ Orologio controllato da Il microprocessore installato dell'oro- radio logio controllato da radio elabora i telegrammi orari ricevuti e comanda Con l'orologio integrato controllato l'orologio a quarzo in modo com- da radio, si ha una sveglia assolu- pletamente automatico. Dopo la tamente precisa e l'orologio viene prima attivazione dell'orologio, la...
  • Página 43 IMPOSTAZIONI _________________________________ Impostazione dell'orario e mente. – Display: per esempio, il giorno del giorno della settimana della settimana » « = lunedì. Se il dispositivo è stato acceso per la prima volta – se non si riceve alcun Impostare il giorno della settima- segnale orario –...
  • Página 44 IMPOSTAZIONI _________________________________ – Il dispositivo darà la sveglia Nota: all'orario impostato con il Se non è stata inserita una bat- segnale scelto. teria di riserva, l'orario è reim- postato automaticamente dalla Impostazione dell'orario sincronizzazione oraria DCF sveglia 2 sempre che la ricezione DCF Premere »SET«...
  • Página 45 FUNZIONAMENTO _____________________________ Accensione e spegnimento – Display: l'ultimo orario di sveglia impostata 1 o 2, il LED Premere » « per accendere il di- »AL 1 »AL 2 « o « spositivo dalla modalità di stand- lampeggia. Nota: Premere » « per portare il dispo- Se non viene premuto alcun sitivo alla modalità...
  • Página 46: Annullamento Della Sveglia Del Giorno

    FUNZIONAMENTO _____________________________ Sveglia con tono segnale Disattivazione e attivazione dello standby della sveglia Premere » « per spegnere il di- spositivo. Per disattivare la sveglia, premere 1« o 2« ripetutamente »AL »AL Impostare il tono segnale per la »AL 1 »AL 2 finché...
  • Página 47: Modalità Timer

    FUNZIONAMENTO _____________________________ Modalità timer Disattivazione del timer di spegnimento automatico Il dispositivo è dotato di un timer di Per disattivare prima il timer di spegnimento che lo spegne in mo- spegnimento automatico, preme- dalità radio all'orario preimpostato. re » «. L'orario di spegnimento può...
  • Página 48 Portarlo al centro di raccolta www.grundig.com/downloads/doc. per il riciclaggio di apparecchiature elet- Alimentazione: triche ed elettroniche. Consultare le auto- 230 V, 50/60 Hz rità...
  • Página 49: Русский 49

    БЕЗОПАСНОСТЬ И НАСТРОЙКА ______________ Д анное устройство предна- Н е используйте никаких чистя- значено для воспроизведения щих средств, так как они могут звуковых сигналов. Другие спо- повредить корпус. Вытирайте собы его применения категори- изделие чистым лоскутом влаж- чески запрещены. ной замши. З...
  • Página 50 ОБЗОР ________________________________________________ См. рисунок на стр. 3. TIME ZONE/ WEC Включает отмену функции Элементы управления с звукового сигнала на выходные; верхней стороны включает настройку часового SNOOZE пояса. Прекращает подачу звукового - TUNING + сигнала; Диск настройки радиостанций. отображает день недели; отображает...
  • Página 51 ОБЗОР ________________________________________________ MIN/VOL- AL 1 Указывает на то, что включена Для настройки минут; нажми - функция звукового сигнала те кратковременно: минуты (тональным сигналом или пошагово изменяются в сторо- радиоприемником) для време- ну увеличения; ни звукового сигнала 1. нажмите дольше: минуты непрерывно...
  • Página 52 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ _______________________________ Работа от электросети Вставка батареи резерв- Убедитесь, что напряжение элек- ного питания тропитания, указанное на паспорт- Во время работы от электросети батарея резервного питания обе- ной табличке (с нижней стороны спечивает, что сохраненные на- изделия), соответствует напряже- стройки не будут утеряны в случае нию...
  • Página 53 НАСТРОЙКИ ________________________________________ Радиоуправляемые часы Встроенный микропроцессор радиоуправляемых часов обраба- Имея часы со встроенным ради- тывает принимаемые телеграммы оуправлением, вы располагаете времени и полностью автоматиче- абсолютно точными часами для ски подстраивает кварцевые часы. подачи звуковых сигналов и сиг- налов о времени встреч, которые После...
  • Página 54 НАСТРОЙКИ ________________________________________ Установка времени и дня Установите день недели (» « = недели понедельник, » «, » «, » «, » «, Если устройство включается впер- » « или » « = воскресенье) с по- вые – если не принят сигнал време- мощью...
  • Página 55 НАСТРОЙКИ ________________________________________ Примечание. – Дисплей: »AL 1 « загора- Если батарея резервного пи- ется, это означает, что функция тания не вставлена, время звукового сигнала включена. автоматически переустанав- – Часы разбудят вас в заданное ливается при синхронизации время выбранным вами звуко- времени...
  • Página 56: Включение И Выключение

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ __________________________________ Включение и выключе- Просмотр времени звуко- вого сигнала ние Нажмите »SET« дважды (для Нажмите » «, чтобы включить времени сигнала 1) или трижды устройство из режима ожида- (для времени сигнала 2). ния. – Дисплей: последнее заданное Нажмите » «, чтобы переклю- время...
  • Página 57 ЭКСПЛУАТАЦИЯ __________________________________ Нажмите » «, чтобы выключить Отмена звукового сигнала устройство. на весь день – Часы разбудят вас в заданное Во время звучания сигнала на- время звуком радиостанции жмите » «. (продолжительность сигнала – Подача звукового сигнала составляет 59 минут). (радиостанции...
  • Página 58 ЭКСПЛУАТАЦИЯ __________________________________ Отключение функции по- Установите выбранное время выключения с помощью кнопок дачи звукового сигнала на »HOUR/VOL+« или выходные »MIN/VOL-« – пошаговое из- ZONE/WEC«. Нажмите »TIME менение (кратковременно на- – Дисплей: загорается символ жать) или непрерывное измене- »WEC«. ние (нажать и удерживать). –...
  • Página 59 ИНФОРМАЦИЯ ____________________________________ Соответствие Директиве Соответствие Директиве ЕС об утилизации элек- ЕС об ограничении содер- трического и электронно- жания вредных веществ го оборудования (WEEE) (RoHS): и утилизация вышедшего Приобретенное вами изделие соответ- из употребления обору- ствует Директиве ЕС о правилах огра- ничения...
  • Página 60: Технические Данные

    директив 2014/53/EU, 2009/125/EC и 2011/65/EU. Вы можете найти декларацию соот- ветствия CE на устройство в форме pdf файла на главной странице Grundig www.grundig.com/downloads/doc. Электропитание: 230 В, 50/60 Гц Максимальная потребляе- мая мощность: < 3,5 Вт (в режиме работы), < 1 Вт (в режиме ожидания) Выходная...
  • Página 61: Seguridad E Instalación

    SEGURIDAD E INSTALACIÓN _________________ N o utilice ningún agente de lim- E ste dispositivo se ha diseñado pieza, ya que podría dañar la para la reproducción de señales carcasa. Limpie el dispositivo con de audio. Se prohíbe expresa- un paño de piel limpio y húmedo. mente cualquier otro uso.
  • Página 62: Vista General

    VISTA GENERAL ________________________________ Vea la figura de la pág. 3. TIME ZONE/ WEC Controles en la parte supe- Activa la suspensión durante el fin de semana de la función des- rior pertador; activa el ajuste de la SNOOZE zona horaria. Interrumpe la función desperta- - TUNING + dor;...
  • Página 63 VISTA GENERAL ________________________________ MIN/VOL- AL 1 Para ajustar los minutos; pulse Muestra que el despertador brevemente para incrementar está activado con la señal los minutos de uno en uno; acústica o la radio para la hora mantenga pulsado para incre- de despertador 1.
  • Página 64: Alimentación

    ALIMENTACIÓN ________________________________ Funcionamiento conectado Colocación de la pila auxi- a la red liar Compruebe si la tensión de la red Cuando el aparato recibe alimen- que se indica en la placa de datos tación de la red eléctrica, la pila (situada en la parte inferior del apa- auxiliar garantiza que los ajustes rato) coincide con la tensión de la...
  • Página 65: Reloj Con Radiocontrol

    AJUSTES _________________________________________ Reloj con radiocontrol El microprocesador incorporado en el reloj despertador con radio- Su reloj con radiocontrol integrado control procesa los telegramas tem- es un reloj despertador y avisador porales recibidos y controla el reloj de citas de total precisión que se de cuarzo de forma completamente ajusta automáticamente a las seña- automática.
  • Página 66: Ajuste De La Hora Y Del Día De La Semana

    AJUSTES _________________________________________ Ajuste de la hora y del día – Visor: por ejemplo, el día de la semana » « corresponde al de la semana lunes. Al encender el aparato por primera vez (no se ha recibido aún ninguna Ajuste el día de la semana (» «...
  • Página 67 AJUSTES _________________________________________ – El aparato guarda automática- Nota: mente la hora una vez transcu- Si no se ha colocado batería rridos 10 segundos. auxiliar, la hora se ajustará au- »AL 1 – Visor: « se ilumina, tomáticamente según la sincro- lo que significa que la función nización horaria DCF siempre despertador está...
  • Página 68: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ____________________________ Encendido y apagado – Visor: la hora de despertador fija- da en último lugar (1 o 2), el LED Pulse » « para poner en marcha »AL 1 »AL 2 « o « par- el aparato desde el modo en es- padea.
  • Página 69: Interrupción De La Función Despertador

    FUNCIONAMIENTO ____________________________ Despertar con la señal acú- Desactivación y activación del stica modo en espera de la función despertador Pulse » « para apagar el apara- Para desactivar la función des- 1« o 2« pertador, pulse »AL »AL Seleccione la señal acústica repetidamente hasta que el LED como despertador (»...
  • Página 70: Modo Temporizador

    FUNCIONAMIENTO ____________________________ Modo temporizador Desactivación del temporiza- dor de desconexión Este aparato dispone de un tempori- Para desactivar el temporizador de zador de desconexión que permite desconexión antes de hora, pulse apagar la radio a la hora program- » «. ada.
  • Página 71: Cumplimiento De La Directiva

    PDF en la página principal de Grun- duos domésticos normales y de otros tipos al dig www.grundig.com/downloads/doc. final de su vida útil. Llévelo a un centro de Alimentación: reciclaje de dispositivos eléctricos y electró- 230 V, 50/60 Hz nicos.
  • Página 72 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/21...

Tabla de contenido