Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

S 50 TB
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Istruzioni originali
Notice originale
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Bruksanvisning i original
Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal iμletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
Eredeti használati utasítás
PÛvodním návodem k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Instrucøiuni de folosire
Izvirna navodila
Оригинално ръководство за
експлоатация
Algupärane kasutusjuhend
Originali instrukcija
Instrukcijām ori inālvalodā
Подлинник руководства по
эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wurth Master S 50 TB

  • Página 1 S 50 TB Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali Notice originale Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Bruksanvisning i original Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal iμletme talimat∂ Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás PÛvodním návodem k pouÏívání...
  • Página 2 ......4… ......7… ......10… 12 ......13… 15 ......16… 18 ......19… 21 ......22… 24 ......25… 27 ......28… 30 ......31… 33 ......34… 36 ......37… 39 ......40… 42 ......43… 45 ......
  • Página 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Nur Original Würth-Zubehör verwenden. zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- zeug führen. Weitere Sicherheitshinweise siehe Beilage. Gerätekennwerte Geräteelemente 1 Schraubendrehereinsatz (Bit) Trockenbauschrauber S 50 TB Artikelnummer 0702 050 X 2 Tiefenanschlag Aufnahmeleistung 500 W 3 Bithalter Abgabeleistung 255 W 4 Einstellring für Tiefenanschlag...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Anwendungshinweise Gebrauch Das Gerät ist bestimmt zum Ein- und Ausdrehen von Zum Austauschen des Bits 1 ziehen Sie den Tiefen- Trockenbauschrauben. anschlag 2 ab. Danach kann der Bit aus der Bitauf- Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem Ge- nahme 3 gezogen und ein neuer Bit eingesetzt wer- brauch haftet der Benutzer.
  • Página 6: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Vibration Gewährleistung Triaxialer Schwingungsemissionswert ermittelt ent- Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleis- sprechend EN 60745. tung gemäß den gesetzlichen /länderspezifischen Schrauben < 2,5 m/s Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Messunsicherheit K = 1,5 m/s Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745...
  • Página 7: For Your Safety

    Use only original Würth parts and accesso- ries. For further notes on safety refer to enclosed sheet. Tool Specifications Operating Controls 1 Screwdriver bit Dry Wall Screwdriver S 50 TB Order number 0702 050 X 2 Bit stop Rated input 500 W 3 Bit holder...
  • Página 8: Intended Use

    Intended Use Instructions For Use This machine is intended for driving dry wall screws in and out. To replace the bit 1, pull off the depth stop 2. The bit For damage caused by usage other then intended, can then be pulled from the bit holder 3 and a new the user is responsible.
  • Página 9: Noise/Vibration Information

    Vibration Warranty Triaxial vibration emission value determined ac- For this Würth tool, we provide a warranty in cording to EN 60745. accordance with statutory /country-specific regula- Screwing < 2.5 m/s tions from the date of purchase (proof of purchase Measurement uncertainty K = 1.5 m/s by invoice or delivery note).
  • Página 10: Per La Vostra Sicurezza

    Impiegare solo accessori originali di Würth. Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato. Dati tecnici Elementi dell’apparecchio 1 Innesto a cacciavite (punte bit) Avvitatore per costruzionia secco S 50 TB Numero d’ordine 0702 050 X 2 Battuta profondità Potenza nominale...
  • Página 11: Uso Conforme Alle Norme

    Uso conforme alle norme Istruzioni di impiego Questa macchina è idonea per avvitare e svitare viti. Per danni provocati da uso non conforme alle nor- Per sostituire il bit 1, tirare la battuta di profondi- me, risponde esclusivamente l’Utente. tà 2.Il bit può dunque essere estratto 3 ed il nuovo bit può...
  • Página 12: Garanzia Legale

    Vibrazione Garanzia legale Valore di emissione di oscillazioni triassiale rilevato Per questo prodotto Würth, la garanzia è conforme conformemente alla EN 60745. alle disposizioni di legge vigenti nei singoli Paesi, a Avvitatura < 2,5 m/s partire dalla data di acquisto (faranno fede la fat- Incertezza di misurazione K = 1,5 m/s tura o la bolla di consegna).
  • Página 13: Pour Votre Sécurité

    N’utiliser que des accessoires Würth d’origine. D‘autres consignes de sécurité figurent sur la feuille jointe. Caractéristiques techniques Eléments de l‘appareil 1 Embout tournevis (bit) Visseuse pour travail à sec S 50 TB Référence 0702 050 X 2 Butée de profondeur Puissance absorbée 500 W 3 Porte-embout Puissance débitée...
  • Página 14: Mise En Service

    Inverseur du sens de rotation Utilisation conformément Lorsque l’inverseur du sens de rotation 6 est enfoncé à sa destination jusqu’en butée, la machine tourne dans le sens inversé. L’appareil est conçu pour visser et dévisser des vis Attention ! L’inversion ne peut être effectuée qu’au pour travail à...
  • Página 15: Garantie Légale

    La liste actuelle des pièces de rechange de cet appa- Vibrations reil peut être consultée sous « http:// Valeur d´émissions vibratoires triaxiale déterminée www.wuerth.com/partsmanager » ou demandée selon EN 60745. auprès de la succursale Würth la plus proche. Vissage < 2,5 m/s Imprécision de mesure K = 1,5 m/s Garantie légale...
  • Página 16: Para Su Seguridad

    Indicaciones de seguridad adicionales ver hoja. Caracteristicas técnicas Elementos del aparato 1 Punta de atornillar Atornilladora para reformas S 50 TB Nº de pedido 0702 050 X 2 Tope de profundidad Potencia absorbida nominal 500 W 3 Portapuntas Potencia útil...
  • Página 17: Utilización Reglamentaria

    Conmutador del sentido de giro Utilización reglamentaria Presionando hasta el tope el conmutador del sentido de giro 6 se hace que la máquina marche en la di- Este aparato ha sido proyectado para atornillar y rección correspondiente. aflojar tornillos. ¡Atención! ¡Modificar el sentido de giro solamente El usuario es el responsable exclusivo de los daños que cuando la máquina esté...
  • Página 18: Garantía

    Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repues- Vibración to es imprescindible indicar siempre el nº de artículo Valor triaxial de emisión de vibraciones medido se- que figura en la placa de características del aparato. gún EN 60745. La lista actualizada para las piezas de repuesto de Atornillado <...
  • Página 19: Para Sua Segurança

    Para outras indicações de segurança ver a folha. Dados técnicos do aparelho Elementos do aparelho 1 Ponta de aparafusamento (Bit) Aparafusadora para constru- ções a seco S 50 TB 2 Esbarro de profundidade Número de referência 0702 050 X 3 Porta-bits Potência nominal...
  • Página 20: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Utilização de acordo com Indicações de aplicação as disposições O aparelho é destinado para atarraxar e desatar- Retirar o esbarro de profundidade 2 para poder raxar parafusos para construção a seco. substituir o bit 1. Em seguida é possível puxar o bit O utilizador é...
  • Página 21: Garantia Legal

    Vibração Garantia legal Valor de emissão oscilatório triaxial apurado con- Nós prestamos para este aparelho Würth uma ga- forme EN 60745. rantia legal conforme as determinações legais / Aparafusar < 2,5 m/s específicas do país, a partir da data de compra Incerteza da medição K = 1,5 m/s (comprovado pela factura ou pelo recibo de entre-...
  • Página 22: Voor Uw Veiligheid

    Zie voor meer veiligheidsvoorschriften de bijgevoegde brochure. Technische gegevens Bestanddelen van de apparaat 1 Bit Droogbouw-schroeven- draaier S 50 TB 2 Diepteaanslag Bestelnummer 0702 050 X 3 Bithouder 4 Instelring voor diepteaanslag Opgenomen vermogen 500 W 5 Riemhaak...
  • Página 23: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming Wenken voor gebruik Deze machine is bestemd voor het in- en uitdraaien van schroeven. Voor het vervangen van het bit 1 trekt u de diepte- aanslag 2 los. Daarna kan het bit uit de bitopna- De gebruiker is aansprakelijk voor defecten bij ge- me 3 worden getrokken en het bit opnieuw worden bruik dat niet volgens de bestemming is.
  • Página 24: Wettelijke Garantie

    Trilling Wettelijke garantie Triaxiale vibratie-emissiewaarde bepaald volgens Voor dit Würth-gereedschap bieden wij de wettelij- EN 60745. ke garantie vanaf de aankoopdatum (factuur of le- Semissiewaarde < 2,5 m/s verbon geldt als bewijs) volgens de wettelijke, per Meetonzekerheid K = 1,5 m/s land verschillende bepalingen.
  • Página 25: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Yderligere sikkerhedsforskrifter findes på blad. Tekniske data Apparatelementer 1 Skruetrækkerbit Skruetrækker til gipsarbejde S 50 TB Bestillingsnummer 0702 050 X 2 Dybdeanslag Optagen effekt 500 W 3 Bitholder Afgiven effekt...
  • Página 26: Beregnet Anvendelsesområde

    Beregnet anvendelsesområde Henvisninger til brug Maskinen er beregnet til at spænde og løsne skruer. Bits Brugeren bærer ansvaret for skader, som måtte op- Bitsen 1 udskiftes ved at trække dybdeanslaget 2 stå som følge af ikke foreskrevet anvendelse. ned. Derefter trækkes bitsen ud af bitsholderen 3, og den nye bits isættes.
  • Página 27: Bortskaffelse

    Vibration Reklamationsret Triaksial vibrationsværdi beregnet iht. EN 60745. Vi yder garanti på dette Würth aggregat i henhold Skruer < 2,5 m/s til de lovbestemmelser, som gælder i det enkelte Måleusikkerhed K = 1,5 m/s land, fra købsdagen (købsbevis i form af faktura el- Det svingningsniveau, der angives i disse instrukser, ler følgeseddel skal fremlægges /medsendes).
  • Página 28: For Din Egen Sikkerhet

    Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elek- troverktøyet. Ytterligere sikkerhetshenvisninger; se ark. Tekniske data Maskinelementer 1 Skrutrekkerinnsats (bits) Tørrbygg-skrutrekker S 50 TB Bestillingsnummer 0702 050 X 2 Dybdeanslag Opptatt effekt 500 W 3 Bitsholder Avgitt effekt...
  • Página 29: Formålsmessig Bruk

    Formålsmessig bruk Tips for bruk Denne maskinen er beregnet til inn- og utskruing av Bits skruer. Til utskifting av bitsene trekker 1 du dybdeanleg- Brukeren overtar ansvaret for skader som oppstår get 2 ut. Deretter kan bitsen trekkes ut av bitsfestet 3 ved gal bruk.
  • Página 30 Vibrasjon Reklamasjonsrett Triaksial svingningsemmisjonsverdi fastsatt iht. For dette Würth-apparatet gir vi garanti i henhold til EN 60745. lovbestemmelser/landets bestemmelser fra kjøpsda- Skruer < 2,5 m/s to (bevis er regning eller følgebrev). Oppståtte ska- Måleusikkerhet K = 1,5 m/s der blir utbedret med ny levering eller reparasjon. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse instruksene er Skader som er oppstått på...
  • Página 31: Fin

    Vaihto- työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyö- kalun hallinnan menettämiseen. Lisää turvaohjeita lehdessä. Tekniset tiedot Laitteen osat 1 Ruuvauskärki (Bit) Sisustusruuvinväännin S 50 TB Tilausnumero 0702 050 X 2 Syvyydenrajoitin Ottoteho 500 W 3 Ruuvauskärkien pidin Antoteho 255 W 4 Syvyysvasteen säätörengas...
  • Página 32: Asianmukainen Käyttö

    Asianmukainen käyttö Työskentelyohjeita Laite on tarkoitettu ruuvinvääntöön. Ruuvauskärki Käyttäjä on vastuussa vaurioista, jotka syntyvät asiat- Vedä pois syvyysvaste 2 ruuvauskärjen 1 vaihtoa toman käytön johdosta. varten. Tämän jälkeen voidaan kärki vetää ulos kär- jenpitimestä ja asentaa uusi kärki 3. Asenna syvyys- vaste uudelleen.
  • Página 33: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Tärinä Takuu Triaksiaalinen tärinäarvo on määritetty standardin Myönnämme tälle Würth-laitteelle lainmukaisen EN 60745 mukaan. maakohtaisten määräysten mukaisen takuun osto- Ruuvinvääntö < 2,5 m/s hetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). Synty- Mittauksen epätarkkuus K = 1,5 m/s neet viat hoidetaan korvaavalla toimituksella tai kor- Näissä...
  • Página 34: Tekniska Data

    över elverktyget. För ytterligare säkerhetsföreskrifter se bifogat informationsblad. Tekniska data Elverktygets komponenter 1 Skruvdragarbits Inredningsskruvdragare S 50 TB Artikelnummer 0702 050 X 2 Djupanslag Upptagen effekt 500 W 3 Universalhållare Avgiven effekt 255 W 4 Inställningsring för djupanslag...
  • Página 35: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Bruksanvisning Denna maskin är avsedd för i- och urdragning av Mejsleinsatser skruvar. För byte av mejselinsatser 1 dra bort djupansla- Användaren ansvarar för skador som uppstår till get 2. Därefter kan mejseln dras ur hållaren 3 och följd av icke ändamålsenlig användning ny mejselinsats skjutas in.
  • Página 36 Vibration Garanti Triaxialt vibrationsvärde fastställt i enlighet med För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt EN 60745. lagens/respektive lands bestämmelser utgående Skruvning < 2,5 m/s från köpdatum (köpet måste styrkas med faktura el- Mättolerans K = 1,5 m/s ler följesedel). Skador som uppstått åtgärdas genom Den vibrationsnivå...
  • Página 37: Για Την Ασφάλειά Σας

    απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. Πρ σθετες υποδείξεις ασφαλείας βλέπε στο συνημμένο φύλλο. Χαρακτηριστικά μηχανήματος Μέρη μηχανήματος 1 Κατσαβιδ λαμα (Bit) Κατσαβίδι στεγνών κατασκευών S 50 TB 2 Οδηγ ς βάθους Κωδικ ς παραγγελίας 0702 050 X 3 Υποδοχή Ονομαστική ισχύς 500 W 4 Ρύθμιση...
  • Página 38: Θέση Σε Λειτουργία

    Διακ πτης φοράς περιστροφής Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ Πατώντας τον διακ πτη φοράς περιστροφής 6 μέχρι τέρμα περιστρέφεται η μηχανή στην Το μηχάνημα αυτ προορίζεται για το βίδωμα και αντίστοιχη διεύθυνση. ξεβίδωμα βιδών. H αλλαγή φοράς περιστροφής πρέπει να γίνεται Για...
  • Página 39 Μπορείτε να καλέσετε τον επίκαιρο κατάλογο Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να ανταλακτικών γι’ αυτ το μηχάνημα στην υπερβεί τα 85 dB(A). Φοράτε ωτασπίδες! ιστοσελίδα «http://www.wuerth.com/ Κραδασμοί partsmanager» του Internet ή να τον ζητήσετε απ την πιο κοντυνή αντιπροσωπεία της Würth. Η...
  • Página 40: Teknik Veriler

    Diπer güvenlik talimat∂ için ekteki güvenlik k∂lavuza bak∂n∂z. Teknik veriler Aletin elemanlar∂ 1 Tornavida ucu (bits) Kuru yap∂ vidalama 2 Derinlik mesnedi makinesi S 50 TB 3 Tornavida ucu adaptörü Ürün numaras∂ 0702 050 X 4 Derinlik mesnedi ayar halkas∂ Giriμ gücü 500 W 5 Kemere takma klipsi Ç∂k∂μ...
  • Página 41 Usulüne uygun kullan∂m Çal∂μ∂rken dikkat edilecek hususlar Bu alet; kuru yap∂ vidalar∂n∂n tak∂l∂p sökülmesi için Bits (tornavida uçlar∂) geliμtirilmiμtir. Bits'leri 1 deπiμtirmek için derinlik mesnedini 2 Usulüne uygun olmayan kullan∂mdan çekerek ç∂kar∂n. Daha sonra bits'i bits doπabilecek hasarlardan kullan∂c∂ sorumludur. yuvas∂ndan 3 çekin ve yerine yenisini tak∂n.
  • Página 42 Titreμim Teminat Tri-aksiyal titreμim emisyon deπeri EN 60745 Bu Würth aleti için sat∂n alma tarihinden itibaren normuna göre ölçüldü. yasal ve ülkelere özgü hükümler uyar∂nca teminat Vidalama < 2,5 m/s veriyoruz (kan∂t fatura veya irsaliye ile). Ortaya Ölçüm yanlıμlıπı K = 1,5 m/s ç∂kan hasarlar yedek parça verilmesi veya Bu talimatta belirtilen titreμim seviyesi onar∂mla giderilir.
  • Página 43 Dalsze wskazówki bezpieczeμstwa patrz zaΔåcznik. Dane techniczne urzådzenia Elementy urzådzenia 1 WkΔadka wkr∑tarska (bit) Wkr∑tarka do monta†u 2 Ogranicznik gΔ∑boko∂ci elementøw na sucho S 50 TB 3 Uchwyt bitu Numer artykuΔu 0702 050 X 4 Pier∂cieμ nastawczy oporu gΔ∑boko∂ci Moc pobierana 500 W 5 Klips przytrzymywania pasa Moc wyj∂ciowa...
  • Página 44 PrzeΔåcznik kierunkøw obrotøw U†ytkowanie zgodne z Przez wci∂ni∑cie przeΔåcznika kierunkøw przeznaczeniem obrotøw 6 do oporu maszyna porusza si∑ w odpowiednim kierunku. Urzådzenie przeznaczone jest do wkr∑cania i Uwaga! Zmiany kierunku obrotøw mo†na wykr∑cania ∂rub do elementøw monta†owych na dokonaç tylko podczas stanu bezruchu! sucho.
  • Página 45 Przy wszystkich zgΔoszeniach oraz Poziom ci∂nienia akustycznego (L ) 78 dB(A) zamøwieniach cz∑∂ci zamiennych koniecznie Poziom mocy akustycznej (L 89 dB(A) podawaç numer artykuΔu zgodnie z danymi na NiedokΔadno∂ç pomiaru K = 3 dB tabliczce znamionowej urzådzenia. Poziom emisji haΔasu podczas pracy mo†e Aktualnå...
  • Página 46: Az Ön Biztonsága Érdekében

    és a kezelœ elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. További biztonsági elœírásokat lásd a Mellékletben. A készülék mæszaki adatai A készülék részei 1 Csavarhúzóbetét (bit) Száraz építési csavarozógép S 50 TB 2 Mélységhatároló Rendelési szám 0702 050 X 3 Csavarhúzó betét tár Névleges teljesítményfelvétel 500 W 4 Mélységi ütközœ...
  • Página 47 Rendeltetésszeræ használat Használati tanácsok A készülék száraz építési csavarok becsavarozására és kihajtására szolgál. Az 1 bitek (csavarhúzó-betétek) kicseréléséhez A rendeltetésnek nem megfelelœ használatból húzza le a 2 mélységi ütközœt. Ezután ki lehet eredœ károkért a felhasználó felel. venni a bitet a 3 bitbefogó egységbœl és be lehet tenni az új bitet.
  • Página 48 Rezgés Szavatosság A triaxiális rezgéskibocsátási érték az EN 60745 Erre a Würth gyártmányú készülékre a vásárlási szabvány szerint került bemérésre. dátumtól kezdve a törvényes/ország-specifikus Csavarozás < 2,5 m/s rendelkezéseknek megfelelœ szavatosságot Mérési bizonytalanság K = 1,5 m/s nyújtunk (a vásárlási dátumot a számlával vagy a Az ebben a használati utasításban megadott szállítólevéllel lehet igazolni).
  • Página 49 Dal‰í bezpeãnostní pfiedpisy viz pfiíloha. Charakteristické údaje âásti stroje 1 ·roubovací nástavec (bit) ·roubovák pro suché zdûní S 50 TB 2 Hloubkov˘ doraz Objednací ãíslo 0702 050 X 3 DrÏák bitÛ Jmenovit˘ pfiíkon 500 W 4 Nastavovací...
  • Página 50 Urãující pouÏití Upozornûní pro pouÏití Stroj je urãen k za‰roubování a vy‰roubování ‰roubÛ pro suché zdûní. K v˘mûnû bitu 1 stáhnûte hloubkov˘ doraz 2. Za ‰kody pfii jiném neurãeném pouÏití ruãí Potom lze bit vytáhnout z drÏáku bitÛ 3 a nasadit uÏivatel.
  • Página 51 Vibrace Záruka Triaxiální hodnota vibraãních emisí stanovena dle EN 60745. Pro tento pfiístroj Würth poskytujeme záruku v souladu se zákonn˘mi pfiedpisy, specifick˘mi ·roubování < 2,5 m/s pro jednotlivé zemû, od data prodeje (dokladem Nepfiesnost mûfiení K = 1,5 m/s je úãet nebo dodací list). Vzniklé poruchy budou Hladina vibrací...
  • Página 52: Technické Parametre

    âal‰ie bezpeãnostné pokyny nájdete v prílohe. Technické parametre Ovládacie prvky 1 Súprava skrutkovacích nadstavcov (hrotov) Skrutkovaã pre stavby nasucho S 50 TB 2 Hæbkov˘ doraz Objednávacie ãíslo 0702 050 X 3 DrÏiak skrutkovacích hrotov Menovit˘ príkon 500 W 4 KrúÏok na nastavenie hæbkového dorazu...
  • Página 53: Uvedenie Do Prevádzky

    PouÏívanie podºa urãenia Upozornenia pre pouÏívanie Skrutkovací hrot Toto náradie je urãené na zaskrutkovávanie a vyskrutkovávanie skrutiek pri stavbe nasucho. Pri v˘mene skrutkovacieho hrotu 1 demontujte Za ‰kody spôsobené pouÏívaním prístroja inak hæbkov˘ doraz 2. Potom skrutkovací hrot ako podºa urãenia ruãí pouÏívateº. vytiahnite z upínacieho mechanizmu 3 a vloÏte doÀ...
  • Página 54: Likvidácia

    Vibráciách Záruka Triaxiálna hodnota emisie kmitania zistená Na tento v˘robok Würth poskytujeme záruku od podºa EN 60745. dátumu kúpy (preukázanie úãtovn˘m dokladom Skrutkovanie < 2,5 m/s alebo dodacím listom) podºa zákonn˘ch NeurãitosÈ merania K = 1,5 m/s ustanovení platn˘ch pre konkrétnu krajinu. Hladina kmitania uvedená...
  • Página 55 Alte instrucøiuni privind securitatea muncii gåsiøi în prospectul alåturat. Specificaøiile maμinii Elementele maμinii 1 Cap de μurubelniøå Ωurubelniøå pentru zidårie uscatå S 50 TB 2 Limitator de curså în adâncime Numår articol 0702 050 X 3 Adaptor de prindere pentru cap de μurubelniøå...
  • Página 56 Comutator de schimbare a direcøiei de Utilizare conform destinaøiei rotaøie Maμina este destinatå prinderii μi desprinderii de Apåsând comutatorul de schimbare al direcøiei de rotaøie 6 μi împingându-l pânå la punctul de μuruburi în zidårie uscatå. oprire, maμina va funcøiona cu rotire în direcøia Råspunderea pentru folosirea neconformå...
  • Página 57 În caz de reclamaøii μi comenzi de piese de schimb Vibraøii vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de articol Valoarea emisiei triaxiale a vibraøiilor, conform plåcuøei indicatoare a tipului de maμinå. determinatå conform EN 60745. Lista actualå a pieselor de schimb ale acestei Înμurubare <...
  • Página 58: Slo

    Nadaljnja navodila za varno delo preberite v prilogi. Tehniãni podatkid Sestavni elementi 1 Vijaãni nastavek (bit) S 50 TB Vijaãnik za suhe gradnje 2 Omejevalnik globine 0702 050 X ·tevilka artikla   3 DrÏalo za bit 500 W...
  • Página 59: Zaãetek Obratovanja

    Namembnost naprave Navodila za delo Naprava je namenjena za privijanje in odvijanje vijakov pri suhih gradnjah. Pri zamenjavi bita 1 najprej odstranite globinsko Za ‰kodo, nastalo zaradi nepravilne rabe omejilo 2. Zdaj lahko bit izvleãete iz prijemala 3 naprave, je odgovoren uporabnik. in vanj vstavite nov bit.
  • Página 60: Odgovornost Proizvajalca

    Tresljaji Odgovornost proizvajalca Tri-osna vrednost emisije nihajev ugotovljena v Za opisano napravo Würth nudimo garancijo v skladu z EN 60745. skladu z zakonskimi doloãili/doloãili, ki veljajo v Vijaãenje < 2,5 m/s posameznih drÏavah in sicer od datuma nakupa Nezanesljivost K = 1,5 m/s izdelka (ob predloÏitvi raãuna ali dobavnice).
  • Página 61: За Вашата Сигурност

    контрол над електроинструмента. За допълнителни указания за безопасна работа вижте приложената брошура. Технически параметри Елементи на електроинструмента 1 Накрайник за завиване (бит) Винтоверт за сухо строителство S 50 TB 2 Дълбочинен ограничител Каталожен номер 0702 050 X 3 Гнездо Консумирана мощност...
  • Página 62: Предназначение На Електроинструмента

    Превключвател за посоката на Предназначение на въртене електроинструмента При натискане на превключвателя за посоката на въртене 6 до упор въртенето се извършва в Електроинструментът е предназначен за съответната посока. завиване и развиване на крепителни винтове при сухо строителство. Внимание! Превключвайте посоката на въртене Отговорност...
  • Página 63: Декларация За Съответствие

    Моля, когато се обръщате с въпроси към Равнището А на излъчвания от уреда шум представители на Würth и при поръчване на обикновено е: резервни части непременно посочвайте Равнище на звуковото налягане (L )78 dB(A) каталожния номер, изписан на табелката на Равнище...
  • Página 64: Est

    Tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle. Vt lisabroüüris toodud ohutustehnika eeskirju. Tehnilised andmed Tööriista osad 1 Otsak Ehituskruvikeeraja S 50 TB 2 Sügavuspiiraja Artiklinumber 0702 050 X 3 Otsaku adapter Nimivõimsus 500 W 4 Sügavuspiiraja seadevõru Väljundvõimsus...
  • Página 65 Kasutusala Kasutusviited Seade on ette nähtud ehituskruvide sisse- ja Otsak väljakeeramiseks. Otsaku 1 vahetamiseks tõmmake Mitteotstarbekohase kasutamisega tekkinud sügavuspiiraja 2 välja. Seejärel võtke otsak oma kahju eest vastutab kasutaja. kinnitusest 3 välja ning pange uus otsak sisse. Pange sügavuspiiraja peale tagasi. Kasutuselevõtt Sidur Kruvi võib panna töötaval masinal seisva otsaku...
  • Página 66: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Vibratsiooni Garantii Triaksiaalse vibratsiooni emissiooni väärtus mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Würthi tööriistadele kehtivad seaduslikud/ riiklikud garantii tingimused alates Kruvikeeramisel < 2,5 m/s ostukuupäevast Mõõtmise kõikuv väärtus K = 1,5 m/s (esitada ostu- või hankekviitung). Kahjustunud Käesolevates juhistes näidatud vibratsioonitase osa parandatakse või vahetatakse välja.
  • Página 67: Elektros Atsuktuvas Apdailos Darbams

    Kitos apsaugos priemonòs Ïr. priedà. Prietaiso charakteristika Prietaiso elementai 1 Sraigtinio atsuktuvo uÏdedamasis antgalis Elektros atsuktuvas (bitas) apdailos darbams S 50 TB 2 Atraminis gylio reguliatorius Artikulo numeris 0702 050 X 3 Bito laikiklis Pakrovimo pajògumas 500 W 4 Atraminio gylio reguliavimo Ïiedas Atidavimo pajògumas...
  • Página 68 Paskirtis Naudojimo instrukcija Bitas Prietaiso paskirtis ∞sukti ir i‰sukti varÏtus, atliekant apdailos darbus. Norint pakeisti bità 1, nuimkite atraminio gylio UÏ padaryta Ïalà, naudojant prietaisà ne pagal reguliatori˜ 2. Po to galima i‰traukti bità i‰ bito paskirt∞, atsako vartotojas. uÏgriebtuvo 3 ir ∞statyti kità naujà bità. UÏdòti ir vòl atraminio gylio reguliatori˜.
  • Página 69 Vibracijà Garantija Tria‰ò virpesi˜ emisijos reik‰mò nustatyta pagal EN 60745. Šiam Würth firmos prietaisui mes suteikiame garantiją pagal įstatymuose /toje šalyje Sukimas < 2,5 m/s galiojančius specifinius nuostatus. Garantija Matavimo paklaidos K = 1,5 m/s pradeda galioti nuo pirkimo datos (pateikti ·ioje instrukcijoje nurodytas virpesi˜...
  • Página 70 TÇlÇkie dro‰¥bas norÇd¥jumi – skat. pielikumu. AparÇta tehniskie dati AparÇta elementi 1 Skrvgrie‰anas ieliktnis (bits) Apdares darbu skrvgrieznïtÇjs S 50 TB 2 Dzi∫umaizturis Artikula numurs 0702 050 X 3 Ielikt¿a turïtÇjs Ieejas jauda 500 W 4 Dzi∫umattura regulï‰anas gredzens...
  • Página 71 Pielietojums NorÇd¥jumi ekspluatÇcijai Ier¥ce paredzïta apdares darbu skrvju Ieliktnis ieskrvï‰anai un izskrvï‰anai. Ielikt¿a 1 nomai¿ai no¿emiet dzi∫umatturi 2. Pïc Par zaudïjumiem, kuri radu‰ies nepareizas tam ieliktni var izvilkt no ielikt¿a nostiprinÇjuma 3 izmanto‰anas gad¥jumÇ, atbild patïrïtÇjs. un ievietot jaunu ieliktni. No jauna uzlieciet dzi∫umatturi.
  • Página 72: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    VibrÇciju Garantija Tr¥s asu svÇrst¥bizlÇdes vïrt¥ba ir iestat¥ta Šim Würth aparātam saska ā ar valstī spēkā saska¿Ç ar standartu EN 60745. esošiem noteikumiem no pirkšanas datuma Skruvju ieskruvï‰ana < 2,5 m/s (pierādījums – rē ins vai piegādes kvīts) tiek Mïr¥jumu neprecizitÇte K = 1,5 m/s sniegta garantija.
  • Página 73: Rus

    Другие указания по технике безопасности – см. приложение. Технические данные прибора Элементы прибора 1 Отверточная насадка Шуруповерт для внутренних работ S 50 TB 2 Ограничитель глубины 3 Держатель насадок Номер для заказа. 0702 050 X 4 Установочное кольцо ограничителя глубины...
  • Página 74: Использование Прибора По Назначению

    Переключатель направлений Использование прибора по вращения назначению При нажатии переключателя направлений вращения 6 до упора машина работает в Настоящий электроинструмент предназначен соответствующем направлении. для завинчивания и вывинчивания шурупов при выполнении внутренних строительных работ. ВНИМAНИЕ ! Направление вращения изменять только в состоянии покоя! Если...
  • Página 75: Заявление О Соответствии

    При всех вопросах и заказах запчастей, Погрешность измерений K = 3 дБ. пожалуйста, обязательно указывайте номер Во время работы уровень шума может изделия, указанный на фирменной табличке превышать 85 дБ(А). Одевайте наушники! прибора. Вибрация Актуальный перечень запасных частей для этого прибора...
  • Página 76 Adolf Würth Göppingen Nagold Zimmern ob Rottweil Kempten Regensburg Berlin-Steglitz Hamburg-Seevetal Industriegebiet Ost Herrenberger Straße 56 Steinhäuslebühl 10 Ursulasried Galgenberg Steglitz Emmelndorf Heilbronner Straße 12 72202 Nagold 78658 Zimmern Messerschmittstraße 16 Franz-Hartl-Straße 4 Goerzallee 190 Helmspark Hittfeld GmbH & Co. KG 73037 Göppingen Tel.
  • Página 77 Mecklenburg-Vorpommern Nordhorn Detmold Hürth Siegen Neuwied Pirna Eisenach Bentheimer Straße 239 Jerxen-Orbke Efferen Kaan-Marienborn Industriegebiet Distelfeld Gebrüder-Lein-Str. 2 Clemensstraße 3b Neubrandenburg 48529 Nordhorn Gewerbegebiet West Gewerbegebiet Nord-Ost Hauptstraße 84 Allensteiner Straße 22 01796 Pirna 99817 Eisenach Gneisstraße 8 Tel. 05921 727156-0 Niemeierstraße 16 Max-Planck-Straße 15 57074 Siegen...

Tabla de contenido