Festo VIFB4 Serie Breve Descripción
Festo VIFB4 Serie Breve Descripción

Festo VIFB4 Serie Breve Descripción

Nodo de bus de campo 4 para terminal de válvulas tipo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Kurzbeschreibung
Feldbusknoten 4
für Ventilinsel
Typ 03/05
VIFB4-..-
Notice simplifiée
Noeud bus de terrain
4 pour terminaux
de distributeurs
type 03/05 VIFB4-..-
Feldbusprotokoll
Protocole de bus de terrain
Brief Description
Fieldbus node 4
for valve terminal
type 03/05
VIFB4-..-
Breve descrizione
Nodo Fieldbus 4
per unità di valvole
tipo 03/05
VIFB4-..-
Fieldbus protocol
Protocollo Fieldbus
Mitsubishi
MELSEC NET MINI-S3
Breve descripción
Nodo de bus de
campo 4 para
terminal de válvulas
tipo 03/05 VIFB4-..-
Handledning
Fältbussnod 4
för ventilterminal
03/05
VIFB4-..-
Protocolo de bus de campo
Fältbussprotokoll
9709 NH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo VIFB4 Serie

  • Página 1 Kurzbeschreibung Brief Description Breve descripción Feldbusknoten 4 Fieldbus node 4 Nodo de bus de für Ventilinsel for valve terminal campo 4 para Typ 03/05 type 03/05 terminal de válvulas VIFB4-..- VIFB4-..- tipo 03/05 VIFB4-..- Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de terrain Nodo Fieldbus 4 Fältbussnod 4 per unità...
  • Página 2 Svenska ........43 © (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1997) 9709 NH...
  • Página 3 VIFB4- 03/05 Benutzerhinweise Der Feldbusknoten 4 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus- schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am Mitsubishi MELSEC NET MINI-S3 bestimmt. Hierbei sind die angegebe- nen Grenzwerte der technischen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be- schreibungen P.BE MIDI/MAXI-...
  • Página 4: Konfiguration

    VIFB4 - 03/05 Konfiguration HINWEIS: Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben des Deckels. VORSICHT: Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge- fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor- schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können die Komponenten zerstören.
  • Página 5 VIFB4- 03/05 Adreßwahlschalter Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05 Einer Einstellung Zehner Stationsnummer 05 9709 NH...
  • Página 6 VIFB4 - 03/05 Anschlußbelegung Feldbus POWER RU N ERROR SDA/RDA SG (Signal Ground) SDB/RDG Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Elektronik". 9709 NH...
  • Página 7 VIFB4- 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externe Sicherungen NOT-AUS Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A 9709 NH...
  • Página 8: Grundlagen Der Adressierung

    VIFB4 - 03/05 Grundlagen der Adressierung Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts) Eingänge Ausgänge Ausgänge ! " 11 13 15 Eingangsmodul 4fach Monoblock Eingangsmodul 8fach Impulsblock Ausgangsmodul 4fach Aufrunden " Ausgangsmodul 4fach 1. Zählweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts (niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14; höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12).
  • Página 9: Technische Daten

    VIFB4- 03/05 Technische Daten VIFB4-..- Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 (kompl. montiert) Umgebungstemperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 60 Pin 1 - Betriebsspannungsanschluß Elektronik/Eingänge • Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V • Toleranz ± 25 % (DC 18 V...30 V) •...
  • Página 10 VIFB4 - 03/05 9709 NH...
  • Página 11 VIFB4- 03/05 User instructions The fieldbus node 1 for valve terminals type 03..05 is designed exclusively for use as a slave on the Mitsubishi MELSEC NET MINI-S3. The limit values of the technical specifications must be observed. Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-...
  • Página 12: Configuration

    VIFB4 - 03/05 Configuration PLEASE NOTE The cover is connected to the internal PC boards via the operating voltage cable. It cannot therefore be removed completely. CAUTION The components of the valve terminal contain elements which are liable to damage by electrostatic charges. The components can also be destroyed if the contact surfaces of plug connectors are touched, or if the regulations for hand- ling electrostatically vulnerable components are not observed.
  • Página 13 VIFB4- 03/05 AA AA AA AA Address selector switch Example: Setting station number 05 Units Setting station number 05 Tens 9709 NH...
  • Página 14: Pin Assignment

    VIFB4 - 03/05 Pin assignment Fieldbus POWER RU N ERROR SDA/RDA SG (Signal Ground) SDB/RDG Screening Operating voltage 24 V supply for electronic components and inputs 24 V supply for valves and outputs PE (Protective earth, leading contact) Meaning of the LED displays Refer to "Electronics manual".
  • Página 15 VIFB4- 03/05 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % External fuses EMERGENCY STOP Earth cable connection at pin 4 designed for 12 A 9709 NH...
  • Página 16: Basic Principles Of Addressing

    VIFB4 - 03/05 Basic principles of addressing Electronics (left) Node Pneumatics (right) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 4-input module Single sub-base 8-input module Double sub-base 4-output module Round up " 4-output module 1. Counting with valves from the node to the right (lower valve address = pilot valve coil 14;...
  • Página 17: Technical Specifications

    VIFB4- 03/05 Technical specifications Type VIFB4-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
  • Página 18 VIFB4 - 03/05 9709 NH...
  • Página 19 VIFB4- 03/05 Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo 4 para el terminal de válvulas tipo 03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en la red Mitsubishi MELSEC NET MINI-S3. Deben ob- servarse los valores límite de las especificaciones técnicas. Para una detallada información, consultar los "Manuales de la parte neumática"...
  • Página 20: Configuración

    VIFB4 - 03/05 Configuración POR FAVOR, OBSERVAR: La tapa está conectada a los circuitos impresos internos a través del cable de alimentación. Por ello no puede retirarse completamente. PRECAUCIÓN: Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- tos que son susceptibles de dañarse por descargas electro- státicas.
  • Página 21 VIFB4- 03/05 Interruptores de selección de direcciones Ejemplo: Establecer estación número 05 Unidades Establecer Decenas estación nº 05 9709 NH...
  • Página 22: Asignación De Pines

    VIFB4 - 03/05 Asignación de pines Bus de campo POWER RU N ERROR SDA/RDA SG (Signal Ground) SDB/RDG Apantallamiento Tensión de funcionamiento alimentación de 24 V para componentes electrónicos y entradas alimentación de 24 V- para válvulas y salidas PE (Tierra de protección, contacto de entrada) Significado de los indicadores LED Véase el "Manual de la parte electrónica".
  • Página 23 VIFB4- 03/05 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externos PARO DE EMERGENCIA Cable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A 9709 NH...
  • Página 24: Principios Básicos De Direccionamiento

    VIFB4 - 03/05 Principios básicos de direccionamiento Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 módulo 4-input Placa base simple módulo 8-input Placa base doble módulo 4-output Redondeo " módulo 4-output 1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha (dirección inferior de la válvula) = pilotaje bobina 14;...
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    VIFB4- 03/05 Especificaciones técnicas Tipo VIFB4-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
  • Página 26 VIFB4 - 03/05 9709 NH...
  • Página 27 VIFB4- 03/05 Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain 4 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 est exclusivement destiné à être installé comme abon- né du bus Mitsubishi MELSEC NET MINI-S3. Les valeurs limi- tes indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées.
  • Página 28 VIFB4 - 03/05 Configuration REMARQUE : Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement le couvercle. ATTENTION : Les terminaux de distributeurs comportent des composants électroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être endommagés en touchant à la main les surfaces de contact des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions relatives à...
  • Página 29 VIFB4- 03/05 Sélecteurs d’adresses Exemple : Réglage du numéro de station 05 Unités Réglage du numéro Dizaines de station 05 9709 NH...
  • Página 30: Affectation Des Broches

    VIFB4 - 03/05 Affectation des broches Bus de terrain POWER RU N ERROR SDA/RDA SG (Signal Ground) SDB/RDG Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection, contct avancé) Signification des témoins LED Se reporter au manuel "Electronique".
  • Página 31 VIFB4- 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externes ARRET D’URGENCE Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A 9709 NH...
  • Página 32 VIFB4 - 03/05 Règles de base de l’adressage Electronique (à gauche) Noeud Pneumatique (à droite) Entrées Sorties Sorties ! " 11 13 15 Module d’entrées 4 entrées Distributeur monostable Module d’entrées 8 entrées Distributeur bistable Module de sorties 4 sorties Arrondi "...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    VIFB4- 03/05 Caractéristiques techniques Type VIFB4-..- Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé) Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 60 Broche 1 du connecteur d’alimentation électronique/entrées • Tension nom. DC 24 V (protégé...
  • Página 34 VIFB4 - 03/05 9709 NH...
  • Página 35: Indicazioni Per L'utilizzatore

    VIFB4- 03/05 Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus 4 per le unità di valvole tipo 03..05 è destinato esclusivamente all’impiego come utente Mitsubishi MELSEC NET MINI-S3 nel rispetto dei limiti previsti per i para- metri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-...
  • Página 36 VIFB4 - 03/05 Configurazione NOTA: All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono di rimuoverne completamente il coperchio. ATTENZIONE: I componenti dell’unità di valvole contengono elementi elettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei con- nettori a innesto e non rispettando le norme per la manipola- zione degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, si può...
  • Página 37 VIFB4- 03/05 Selettori di indirizzi Esempio: impostazione del numero di stazione 05 Unità Impostazione Decine numero di stazione 05 9709 NH...
  • Página 38: Occupazione Dei Pin

    VIFB4 - 03/05 Occupazione dei pin Fieldbus POWER RU N ERROR SDA/RDA SG (Signal Ground) SDB/RDG Schermo Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite PE (connessione per con- duttore di terra, contatto anticipato) Significato dei LED Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica.
  • Página 39 VIFB4- 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibili esterni EMERGENZA Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra, dimensionato per 12 A 9709 NH...
  • Página 40: Fondamenti Di Indirizzamento

    VIFB4 - 03/05 Fondamenti di indirizzamento Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra) Ingressi Uscite Uscite ! " 11 13 15 Modulo a 4 ingressi Blocco valvole monostabili Modulo a 8 ingressi Blocco valvole bistabili Modulo a 4 uscite Arrotondamento "...
  • Página 41: Dati Tecnici

    VIFB4- 03/05 Dati tecnici Tipo VIFB4-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi • valore nominale DC 24 V (a prova di inversione di polarità) •...
  • Página 42 VIFB4 - 03/05 9709 NH...
  • Página 43 VIFB4- 03/05 Anvisningar Fältbussnod 4 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart för användning som slav på Mitsubishi MELSEC NET MINI-S3. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respek- teras. Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BE VIFB4-03/05..VARNING: •...
  • Página 44 VIFB4 - 03/05 Konfiguration ANMÄRKNING: När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän- ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därför kan locket inte lyftas av helt. SE UPP: Ventilterminalens komponenter innehåller elektrosniskt kän- sliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakterna och hantering som strider mot användningsföreskrifterna för elektrostatiskt känsliga komponenter kan medföra att kom- ponenterna förstörs.
  • Página 45 VIFB4- 03/05 Adressvalsswitchar Exempel: Inställning stationsnummer 05 Ental Inställning Tiotal stationsnummer 05 9709 NH...
  • Página 46 VIFB4 - 03/05 Stiftbeläggning Fältbuss POWER RU N ERROR SDA/RDA SG (Signal Ground) SDB/RDG Skärm Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, pluskontakt) LED - indikeringarnas betydelser Se "Manual elektronik". 9709 NH...
  • Página 47 VIFB4- 03/05 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externa säkringar NÖDSTOPP Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A 9709 NH...
  • Página 48: Grunderna I Adressering

    VIFB4 - 03/05 Grunderna i adressering Elektronik (vänster) Pneumatik (höger) Ingångar Utgångar Utgångar ! " 11 13 15 Ingångsmodul 4 ingångar Monostabilt anslutningsblock (typ VIGM-...) Ingångsmodul 8 ingångar Bistabilt anslutningsblock (typ VIGI-...) Utgångsmodul 4 utgångar Avrunda uppåt (närmsta halva byte) "...
  • Página 49: Tekniska Data

    VIFB4- 03/05 Tekniska data VIFB4-..- Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad) Omgivande temperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 60 Stift 1 -Driftspänningsanslutning elektronik/ingångar • Normvärde (polomkastningssäkert) DC 24 V • Tolerans ± 25 % (DC 18 V...30 V) •...
  • Página 50 VIFB4 - 03/05 9709 NH...

Tabla de contenido