Olivetti d-Copia 283MF Guía De Instalación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para d-Copia 283MF:

Enlaces rápidos

d-Copia 283MF
d-Copia 283MF Plus
d-Copia 284MF
QUICK INSTALLATION GUIDE
551504mu
loading

Resumen de contenidos para Olivetti d-Copia 283MF

  • Página 1 283MF d-Copia 283MF Plus d-Copia 284MF QUICK INSTALLATION GUIDE 551504mu...
  • Página 2 Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright © 2009, Olivetti All rights reserved The mark affixed to the product certifies that the product satisfies the basic quality requirements. The manufacturer reserves the right to carry out modifications to the product described in this manual at any time and without any notice.
  • Página 3 >>> 10 - 32.5 °C (50 to 90 °F) 15 - 80% RH 220 - 240V AC, 50/60Hz, 3.8A 300 mm 300 mm 300 mm 1000 mm Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the printer. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the printer, resulting in fire. Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár. Umweltbedingungen ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann. Miljø FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand. Entorno PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio.
  • Página 4 Ympäristö VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon. Environnement ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d‘espace autour de l‘imprimante. Une utilisation prolongée sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’intérieur de l’imprimante et un risque d‘incendie. Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά. Térköz FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat. Ambiente operativo ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L‘utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio. Aplinka DĖMESIO: Įsitikinkite, kad aplink spausdintuvą yra pakankamai vietos. Jei ilgą laiką naudojate spausdintuvą, aplink kurį nėra erdvės daug erdvės, jis gali įkaisti ir sukelti gaisrą. Omgeving OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken. Miljø FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann. Środowisko robocze OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury wewnątrz drukarki i spowodować pożar. Ambiente ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio. Mediul de lucru ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui incendiu.
  • Página 5 ① ② ⑧ ⑨ ⑩ ② ①...
  • Página 6 ① ② d-Copia 283MF/284MF d-Copia 284MF...
  • Página 7 ① ② Report Print: Menu Map ********************* Status Page Report Font List [ Exit Report Print Menu Map Language: *English ********************* Deutsch Français Common Settings Language ① ➊ ➊ ➊ System System Systém ➋ ➋ ➋ ➌ ➌ ➌ Network Setting Netzwerkeinst.
  • Página 8 ➊ ➊ ➊ System Sistema Järjestelmä ➋ ➋ ➋ ➌ ➌ ➌ Netværksindst. Config. de red Verkkoasetukset Netværksindst.: Config. de red: Verkkoasetukset: TCP/IP-indstill. Config. TCP/IP TCP/IP-asetus [ Afslut ] [ Afslut ] [ Afslut ] [ Afslut ] [ Salir [ Salir [ Salir [ Salir...
  • Página 9 ➊ ➊ ➊ Systeem System System ➋ ➋ ➋ ➌ ➌ ➌ Netwerk inst. Nettverksinnst. Ust. sieciowe Netwerk inst.: Nettverksinnst.: Ust. sieciowe: TCP/IP instel. TCP/IP Ust. TCP/IP Einde ] Einde ] Einde ] Einde ] [ Wyjście] [ Wyjście] [ Wyjście] [ Wyjście] TCP/IP instel.: TCP/IP:...
  • Página 10 ➊ ➊ ➊ System Sistem ➋ ➋ ➋ ➌ ➌ ➌ Nätverksinst. Ağ Ayarı Nätverksinst.: Ağ Ayarı: TCP/IP TCP/IP-inst. TCP/IP Ayarı [ Utgång ] [ Utgång ] [ Utgång ] [ Utgång ] Çık Çık Çık Çık TCP/IP TCP/IP-inst.: TCP/IP Ayarı: TCP/IP TCP/IP TCP/IP...
  • Página 11 Login User Name: L b Login-Name: Přihl.uživ.jméno: L b Login User Name: B b Login-Name: Přihl.uživ.jméno: B b 2800 Login Password: Login Password: 2800 Login Password: Login Password: 2800 Přihl. Heslo: Přihl. Heslo: [ Login [ Login [ Login [ Login [ Login ] [ Login ] [Text]...
  • Página 12 N.Util.Iníc.Ses.: L b Nume utilizator: L b Имя польз. д/вх.: L b N.Util.Iníc.Ses.: B b Nume utilizator: B b Имя польз. д/вх.: B b 2800 P.pass.Iníc.Ses.: P.pass.Iníc.Ses.: 2800 Parolă Conectare: Parolă Conectare: 2800 Пароль при входе: Пароль при входе: [In. Ses.] [In.
  • Página 13 d-Copia 284MF ① Transmission Übertragung Přenos Transmission: Übertragung: Přenos: Local FAX Name Lokaler Faxname Název míst. faxu Název míst. faxu Local FAX Number Local FAX Number Lok. FAX-Kennung Lok. FAX-Kennung Číslo míst.faxu FAX Dialing Mode FAX Dialing Mode Fax Wahlmodus Režim vytáč.faxu Režim vytáč.faxu FAKSI...
  • Página 14 ФАКС Transmissão Transmisie Передача Transmissão: Transmisie: Передача: Nome FAX local Nume FAX local Имя локал. факса Имя локал. факса Nº FAX local Număr Local FAX Лок. номер факса Лок. номер факса Modo FAX Mod formare FAX Реж. наб. факса FAKS Överföring İletim Överföring:...
  • Página 15 If Found New Hardware window appears, click Cancel. Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler. Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. Pasirodžius langui 'Rasta nauja įranga', spauskite 'atšaukti'. Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj. Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
  • Página 16 Select Express Mode to perform a standard installation. Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar. Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen. Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard. Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής εγκατάστασης. Válassza az Express Mode menüpontot ha szokásos telepítést szeretne. Scegliere Modalità Espressa per eseguire un‘installazione standard. Pasirinkite 'Express' režimą ir atlikite standartinį įdiegimą. Kies Snelle modus om een standaard installatie uit te voeren. Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon. Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową. Seleccione Modo Expresso para realizar uma instalação padrão. Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard. Для выполнения стандартной установки выберите экспресс-режим. Za normalno namestitev izberite Hitri način (Express Mode). Välj Expressläge för att utföra en standardinstallation. Standart kurulum gerçekleştirmek için Express Mode‘u seçin. ②...
  • Página 17: Safety Information

    Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation and ingestion, as well as contact with your eyes and skin. We recommend the use of our own brand supplies. We will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. Should any damage be caused by the application of a toner other than the original Olivetti toner, then this damage is excluded from the guarantee. Z bezpečnostních důvodů zařízení při čištění vždy odpojte od elektrické sítě. Uchovávejte zásobník s tonerem mimo dosah dětí. Pokud toner náhodou unikne ze zásobníku, vyhněte se jeho vdechnutí, požití nebo kontaktu s povrchem...
  • Página 18 Saugumo sumetimais, atlikdami valymo darbus, iš rozetės visuomet ištraukite laidą. Tonerio indą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei toneris išsipiltų iš indo, jo neįkvėpkite ir neprarykite, neleiskite jam kontaktuoti su oda ir akimis. Rekomenduojame naudoti tik mūsų įmonės medžiagas. Mes neatsakome už žalą, kurią įrenginiui padarys trečiųjų šalių medžiagos. Jei žala kils dėl kitokio tonerio nei originalusis 'Olivetti', garantinė priežiūra nebus taikoma. Verwijder om veiligheidsredenen de stekker altijd uit het stopcontact bij het reinigen van het apparaat. Houd de tonercontainer buiten het bereik van kinderen. Als er onverhoopt toner uit de tonercontainer wordt gemorst, moet u inademing of inname daarvan voorkomen, evenals contact met ogen en de huid. Wij raden aan onze originele verbruiksartikelen te gebruiken. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het gebruik van verbruiksartikelen van andere fabrikanten in dit apparaat. Indien schade is onstaan door gebruik van een andere toner dan een originele Olivetti toner, dan valt deze schade buiten de garantie.
  • Página 19: Environment Information

    Environment information At Olivetti we know how important it is to respect the environment. Our long-life components help to reduce waste significantly over the life of the device. In order to further minimise waste and unnecessary resource consumption, we have reduced the installation instructions to the absolute basic functionality in this document. Should you need more information, the complete User Manual can be found on the enclosed CD. Ochrana životního prostředí hraje u společnosti Olivetti už dlouhou dobu podstatnou roli. Používání našich komponent s dlouhou životností v´yznamně přispívá – vzhledem k celé době žvivotnosti produktu – ke snižování množství odpadů. Aby se dále optimalizovalo zamezování vzniku odpadu a šetření zdroj˚u, zkrátili jsme návod k instalaci na úplné minimum. Kompletní příručku najdete na dodaném CD. Der Schutz der Umwelt ist bei Olivetti oberstes Unternehmensziel. Der Einsatz unserer langlebigen Komponenten trägt – gerechnet über die gesamte Produktlebensdauer – signifikant zur Abfallreduzierung bei. Um Abfallvermeidung und Ressourcenschonung weiter zu optimieren, haben wir die Installationsanleitung auf die erforderlichen Grundlagen reduziert. Das vollständige Handbuch finden Sie auf der mitgelieferten CD. Beskyttelse af miljøet har hos Olivetti i lang tid haft en væsentlig rolle. Vores brug af komponenter Med lang levetid bidrager signifikant til at reducere affaldet, hvis man tager hele produktlevetiden i betragtning. For yderligere at undgå affald og skåne ressourcerne har vi reduceret installationsvejledningen til et absolut minimum. Den fuldstændige manual finder du på den vedlagte cd. Desde Olivetti somos conscientes de la importancia que tiene la protección y el respeto del medio ambiente. Nuestros componentes de larga duración contribuyen a reducir significativamente el volumen de residuos durante el ciclo de vida del producto. Con el propósito de minimizar residuos y consumo innecesario de recursos, hemos reducido al mínimo las instrucciones de instalación de los equipos. No obstante, si necesita más información puede consultar en el Manual de Usuario del CD adjunto. Olivetti tietää, miten tärkeää on kunnioittaa ympäristöä. Pitkäikäiset komponenttimme auttavat vähentämään jätettä huomattavasti laitteen käyttöiän aikana. Jotta voisimme edelleen vähentää jätettä ja resurssien tarpeetonta...
  • Página 20 Milieubescherming speelt bij Olivetti al heel lang een zeer belangrijke rol. Toepassing van duurzame componenten in onze producten zorgt – gerekend over de totale levensduur – voor een significante bijdrage op het gebied van afvalreductie. Om de productie van afval en het onnodig gebruik van grondstoffen nog verder te beperken, hebben we de installatiehandleiding tot de minimaal noodzakelijke proporties teruggebracht. De volledige handleiding vindt u op de bijgeleverde CD. Miljøvern er et tema Olivetti har i prioritert i lange tider. Bruken av våre holdbare komponenter bidrar – når man betrakter hele produktets levetid - vesentlig til reduksjon av avfallsmengden. For å optimere tiltakene for å unngå avfall og å skåne ressursene, har vi redusert installasjonsveiledningen til et absolutt minimum. Den fullstendige håndboken finner du på den medleverte CDen. Ochrona środowiska odgrywa w firmie Olivetti już od dawna istotną rolę. Zastosowanie naszych trwałych podzespołów przyczynia się –biorąc pod uwagę cały okres użytkowania produktu - do znacznej redukcji ilości odpadów. Aby uniknąć odpadów i dalej optymalizować oszczędne zarządzanie zasobami naturalnymi, zredukowaliśmy instrukcję instalacji do niezbędnego minimum. Pelny podręcznik znajdą Państwo na dołączonej płycie CD. A protecção do ambiente tem, já há muito tempo, um papel essencial na Olivetti. A aplicação dos nossos componentes de elevada durabilidade – tendo em conta a vida útil total do produto – contribui significativamente para a redução de resíduos. Para prosseguirmos com o desenvolvimento no sentido de evitar resíduos e de preservar recursos, reduzimos as instruções de instalação ao mínimo. Encontra o manual completo no CD fornecido. Protecţia mediului înconjurător reprezintă pentru Olivetti un domeniu deosebit de important. Întrebuinţarea componentelor noastre – luând în calcul întreaga durată de viaţă a produselor – contribuie substanţial la reducerea deşeurilor. Tocmai în scopul evitării deşeurilor şi a protejării resurselor naturale am optat pentru reducerea la minimum a instrucţiunilor de instalare. CD-ul livrat conţine versiunea completă a manualului. Защита окружающей среды уже давно играет важную роль для компании Olivetti. Использование...
  • Página 21 DIRECTIVE 2002/96/CE ON THE TREATMENT, COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES AND THEIR COMPONENTS INFORMATION 1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU) The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have hazardous effects on health and the environment.

Este manual también es adecuado para:

D-copia 283mf plusD-copia 284mf