Enlaces rápidos

Pressure feed tank
Reservoir d'alimentation
sous pression
Farbdruckgefässe
Tanque de alimentación
a presion
Färgtryckbehållare
Odering No.
Type
Référence
Type
Bestell-Nr.
Typ
Producto No.
Tipo
Best.nr
Typ
( a )
8622 0116 12
P12R-6
b
8622 0116 13
P12RA-6
b
8622 0116 24
P24R-6
b
8622 0116 45
P45R-4
b
8622 0116 46
P45R-6
8622 0116 25
P24RP-6
8622 0116 47
P45RP-4
8622 0116 48
P45RP-6
a
Material outlet: / Sorties de Produit: / Farbaus laß: / Salida de material: / Materialuttag:
R= Top feed / Supérieure / Deckel / Alimentación superior / Lock.
RP= Bottom feed / Inférieure / Boden / Alimentación inferior / Botten.
b
With manual stirrer / Avec agitateur manuel / Mit Handrührwerk / Con agitador manual / Med manuell omrörare.
ENGLISH
Instructions
Part numbers in bold type designate consumption parts.
Parts without part number are not supplied separately.
Important
The connection thread for the air hose to the pressure feed
tank and to the spray gun is G 1/4 ext. (ball valves A and B).
The connection thread for the paint hose to the spray gun is:
– For type R, G 3/8 ext. (ball valve F).
– For type RP, G 3/4 ext. (ball valve G).
Recommended hose bore:
– For type R, air and paint hoses 10 mm (3/8").
– For type RP, air hose 10 mm (3/8") and paint hose 20 mm (3/4).
Blow the paint and air hoses clean before connecting up.
The compressed air is to be connected to the pressure feed tank
from an air reducing valve with air cleaner, e.g. LR510R.
Check that all connections are tight.
Before releasing the cover of the pressure feed tank
the pressure must be relieved by opening the relief
valve (D).
Point to be observed before use
1. Check that the pressure feed tank is not under pressure by
opening the relief valve (D).
2. Undo the knobs (4), take off the cover (2) and fill the container
with paint. The paint can also be filled in the filling hole (3).
3. Fit the cover.
4. Tighten the knobs by hand. Do not use tools.
5. Close the relief valve.
Starting up
1. Open the ball valves (A and B). A suitable working pressure
for the spray gun is 2—5 bar, which is set with the reducing
valve on the air cleaner.
ECCO FINISHING AB,
Box 93, S-532 22 SKARA, Sweden
Tel: +46 (0)511-134 45, Fax: +46 (0)511-180 13
E-mail: [email protected] • www.eccofinishing.com
Ecco
P12R-6
P12RA-6
P24R-6
P45R-4
P45R-6
Max. air pressure
Volume
Pression d'air maxi
Contenance
Max. Luftdruck
Volumen
Pressión máxima de aire
Volumen
Max. lufttryck
Volym
bar
l
6
12
6
12
6
24
4
45
6
45
6
24
4
45
6
45
Ecco
Ecco
P24RP-6
P90R-6
P45RP-4
P120R-6
P45RP-6
P250R-6
P500R-6
Odering No.
Type
Référence
Type
Bestell-Nr.
Typ
Producto No.
Tipo
Best.nr
Typ
( a )
8622 0116 90
P90R-6
8622 0116 91
P120R-6
8622 0116 92
P250R-6
8622 0116 93
P500R-6
2. Open the ball valve (F for type R ) (G for type RP).
3. Adjust the air pressure in the pressure feed tank with its
reducing
valve. A suitable
200 kPa). Note that the pressure gauge on the container only
shows the air pressure in the pressure feed tank.
If more paint is to be added, the air pressure valve to the press-
ure feed tank must first be closed, whereupon the relief valve (D)
is opened to release the pressure in the container. Paint can now
be added. When ready, open theair valve again.
Check that the safety valve (E) blows at the right pressure.
Cleaning
If the paint is to be changed or if the work is finished and the
container is not to be used any more, the spray gun, hose and
container must be cleaned. The simplest and quickest way of doing
this is to proceed in accordance with the following directions:
1. Set the reducing valve (C) to zero and open the relief valve (D).
2. Undo the cover screws.
3. Place a piece of rag against the gun nozzle and press the
trigger in. The paint will then be forced back to the pressure
feed container.
4. Emty and rinse the container.
5. Pour a suitable quantity of solvent into the container, which is
now to be prepared in accordance with the directions given
above under the headings "Points to be observed before use"
and "Starting up".
6. Spray the solvent through the hose and gun but without opening
the air ball valve to the gun.
Lubrication
The threads of knob screws (3 and 4 ) and hose couplings
should be lubricated with vaseline in order to avoid any risk of
the different
parts sticking
dismantling.
Note —
Lubricants for surface treatment equipment must not
contain silicon.
II 2 G
ECCO
ECCO FINISHING
ESL 12/07-09
Max. air pressure
Pression d'air maxi
Max. Luftdruck
Pressión máxima de aire
Max. lufttryck
bar
b
6
b
6
b
6
b
6
pressure is 0.5 — 2 bar (50 —
together, which would impede
9836 3152 02
Volume
Contenance
Volumen
Volumen
Volym
l
90
120
250
500
2012–03
loading

Resumen de contenidos para Ecco P12R-6

  • Página 1 2—5 bar, which is set with the reducing contain silicon. valve on the air cleaner. ECCO FINISHING AB, Box 93, S-532 22 SKARA, Sweden 9836 3152 02 Tel: +46 (0)511-134 45, Fax: +46 (0)511-180 13 II 2 G 2012–03...
  • Página 2 5. Verser une quantité ad hoc de solvant dans le réservoir et FRANÇAIS • Instructions préparer le réservoir selon les directives précédentes sous Les numéros de pièce en caractères gras désignent les pièces de consommation. les rubriques « A observer avant utilisation » et « Mise en Les pièces sans numéro ne sont pas fournies séparément.
  • Página 3 eim Farbnachfüllen muß man zuerst den Lufthahn schliessen, 2. Soltar las empu‘naduras (4). retirar la tapa (2) y llenar el reci- wonach man das Entlastungsventil öffnet, damit der überdruck piente con pintura. También se puede llenar pintura por el im Behalter entweicht. Danach kann Farbe nachgefüllt werden. aguj ero para el tapón (3).
  • Página 4 Smörjning SVENSKA • Skötselinstruktioner Gängorna på rattar och slangkopplingar bör fettas in med vaselin. Detaljnummer i fet stil avser förbrukningsdetaljer. Detaljer utan detaljnummer levereras ej separat. Detta för att ej riskera att de olika delarna klibbar ihop och försvårar demonteringen. Viktigt Observera —...
  • Página 5 ECCO P45R-4 ECCO P45R-6 52514 F1146 Service set 6004 0053 00 For P12R-6, P12RA-6, P24R-6 Service set 6004 0054 00 For P45R-4, P45R-6 Consists of parts with ref. Nos. 8, 10, 13, 15 and page 8 Stirrers: ref. Nos. 5, 6, 7, 8 and Filling cover: Ref. Nos. 4, 6 and page 9 Air connection assemblies: Ref.
  • Página 6 Pressure feed tanks ECCO P24RP-6 ECCO P45RP-4 ECCO P45RP-6 52514 F147 Service set 6004 0055 00 For P24RP-6 Service set 6004 0056 00 For P45RP-4, P45RP-6 Consists of parts with ref. Nos. 9, 13, 15 and page 8 Filling cover: ref. Nos. 4, 6 and page 9 Air connection assemblies ref.
  • Página 7 Pressure feed tanks ECCO P90R-6 ECCO P120R-6 ECCO P250R-6 ECCO P500R-6 52514 F148 Service set 6004 0054 00 Consists of parts with ref. Nos. 8, 10, 12 and page 8 Stirrers: ref. Nos. 5, 6, 7, 8 and Filling cover: ref. Nos. 4, 6 and page 9 Air connection assemblies ref.
  • Página 8 Stirrers 6003 9129 12 for P12R 6003 9129 24 for P24R 6003 9129 45 for P45R 6003 9129 90 for P90R 6003 9129 91 for P120R 6003 9129 92 for P250R 6003 9129 93 for P500R Ref. Part number Description 6003 9135 00 Shaft (for P12R) 6003 9136 00...
  • Página 9 Air connection assemblies 6003 9079 04 6003 9079 06 Ref. Part number Description 6803 2002 14 Distribution block 6803 2003 00 Sealing ring 6003 9092 00 Safety valve 4.2 bar (for 6003 9079 04) 6002 8591 00 Safety valve 6.2 bar (for 6003 9079 06) 6000 3795 00 Relief valve, compl.
  • Página 10 Pressure feed tanks ECCO P12R-6 G 3/8 ECCO P12RA-6 G 1/4 ECCO P24R-6 ECCO P45R-4 ECCO P45R-6 G 1/4 Ø 52514 F149 Type Volume Weight litre ECCO P12R-6 (745) (695) ECCO P12RA-6 ECCO P24R-6 ECCO P45R-4,-6 Pressure feed tanks ECCO P24RP-6...
  • Página 11 Pressure feed tanks ECCO P90R-6 ECCO P120R-6 ECCO P250R-6 ECCO P500R-6 G 3/8 G 1/4 G 1/4 ø D2 ø D1 52514 F151 Type Volume Weight litre ECCO P90R-6 1220 1165 1025 470 G 1 ECCO P120R-6 1405 1355 1225...