Calligaris PARENTESI CS/4027 Manual Del Usario

Enlaces rápidos

PARENTESI
CS/4027
PARK
CS/4039
PRINCE
CS/4048
AXEL
CS/4060
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
3
1a
2
a
2
a
3
V-3060195270
b
6
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
NO
OK
- I
Estrarre con forza il carrello, fino alla completa salita dell' allunga.
- GB
Energically pull the leaf's carriage until the extension automatically aligns with the table top.
- D
Die Ausziehplatte mit Kraft herausziehen, bis sich diese auf der gleichen Höhe von Der Tischplatte befindet.
- F
Positionner les mains au centre de la barre puis tirer avec force celle-ci, jusqu'à la complète sortie de la rallonge
- E
Extraer con fuerza el carro, hasta a la completa subida de la extensión.
a
°
b
°
x n 2
x n 2
a
b
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
d
1b
F-4039
a
°
x n 12
x n 1
F-4039A
a
°
x n 4
x n 1
4a
4b
b
OK
NO!
NO
F-4027
c
d
°
°
°
x n 4
x n 16
x n 2
1
V-3000255770
OK
NO!
V-302048
°
a
3b
F-4057
b
c
d
°
x n° 8
x n° 4
- I
Rondella per la regolazione dell'allineamento tra piano e allunghe.
- GB
Washer to level the top and the extention.
- D
Scheibe zur Angleichung von Tisch-und Ausziehplatte.
- F
Rondelle pour le règlage de l'alignement du plateau et des rallonges.
- E
Arandola para regular la alineaciòn de encimera y extensiones.
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
NO
OK
- I
- I
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
- GB
- GB
Before starting to assembly, please identify all
Before starting to assembly, please identify all
components.
components.
- D
- D
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
Avant de débuter le montage identifiez tous les
- F
- F
composants a l'aide de la notice.
composants a l'aide de la notice.
- E
- E
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
componentes con ayuda de la nota.
c
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
- I
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
- GB
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
- D
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l'assemblage.
- F
- E
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
- I
- I
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
- GB
- GB
Before starting to assembly, please identify all
Before starting to assembly, please identify all
components.
components.
- D
- D
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
montageanleitung zu identifizieren.
- F
- F
Avant de débuter le montage identifiez tous les
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l'aide de la notice.
composants a l'aide de la notice.
- E
- E
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
componentes con ayuda de la nota.
3a
- I
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l'aiuto delle istruzioni.
- GB
Before starting to assembly, please identify all
components.
- D
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
- F
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l'aide de la notice.
- E
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
e
x n° 4
x n° 4
°
componentes con ayuda de la nota.
x n 2
c
5a
7a
7b
NO
CS/4027
2
- I
Pezzo di ricambio.
- GB
Spare part.
Ersatzteil.
- D
- F
Pièce en échange / s.a.v.
- E
Repuesto
CS/4039
CS/4039 FRW
CS/4039 R
CS/4039 GR
d
5b
e
H-A 4027 01 00-7
loading

Resumen de contenidos para Calligaris PARENTESI CS/4027

  • Página 1 Certified Quality System Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención UNI EN ISO 9001 Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida. Calligaris s.p.a. - GB It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly. Via Trieste, 12 33044 Manzano Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
  • Página 2 Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utili s er des produits abrasifs No usar productos abrasivos La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas Calligaris S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Parentesi cs/4039Parentesi cs/4048Parentesi cs/4060