Instructions for installation and operation
english
Instruciones de instalación y de servicio
español
Instructions de montage et de service
français
Instruções de instalação e de serviço
português
BEKOMAT
31
®
Dear Customer,
Thank you for deciding in favor of the condensate drain BEKOMAT 31. Please read the present instructions care-
fully before installing your BEKOMAT 31 unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate
drain BEKOMAT 31 - and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations
and conditions stated here are adhered to.
Estimado cliente,
Les agradecemos que hayan decidido adquirir un BEKOMAT 31. Para garantizar un funcionamiento fiable, les
rogamos que observen las indicaciones del MANUAL del BEKOMAT 31. Siendo así, les podemos dar la garantía de
un funcionamiento correcto del BEKOMAT 31 y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 31 et nous vous en félicitons. Nous vous recom-
mandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 31 et de
suivre nos conseils. Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait
fonctionnement du BEKOMAT 31 et une purge fiable du condensat.
Estimado cliente!
Muito obrigado por se ter decidido pelo BEKOMAT 31. Leia, por favor, com atenção estas instruções de instala-
ção e de serviço antes de montar e colocar em funcionamento o BEKOMAT 31 e observe as nossas indicações.
Só poderemos garantir um funcionamento correcto e um escoamento seguro do condensado se as instruções e
indicações forem rigorosamente respeitadas.
BEKOMAT 31 stand alone

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko MAT 31

  • Página 1 Instructions for installation and operation english Instruciones de instalación y de servicio español Instructions de montage et de service français Instruções de instalação e de serviço português BEKOMAT ® Dear Customer, Thank you for deciding in favor of the condensate drain BEKOMAT 31. Please read the present instructions care- fully before installing your BEKOMAT 31 unit and putting it into service.
  • Página 2 Data/Notes • Caracteristicas/Indicaciones Characteristiques/Avis • Dados técnicos IP 54 CONFORMS TO UL STD. 60730-1A AND UL STD. 60730-2-13A CERTIFIED TO CAN/CSA STD. IEC E730-1 3113266 min./max. temperature Temperatura mín./máx. +1...+60 °C Température min./max. (+34...+140 °F) Temperatura mín./máx. Condensate feed NPT½“ Entrada condensado internal / interior / interieur / interior Entrée de condensat...
  • Página 3 Electrical data • Caracteristicas eléctricas Charactéristiques électrique • Dados eléctricos Supply voltage (see type plate) 0 / 5 / 4 / ... VAC / 4 VDC Tensión de entrada (ver etiqueta identificativa) Alimentation électrique (voir plaque sign) ±10%, 50 – 60 Hz Tensão de rede (ver placa indicadora) Max.
  • Página 4: Safety Information

    Indicaciones de seguridad Safety information Rogamos verifica si este manual corresponde Please check if these instructions correspond to the specific BEKOMAT type. al modelo de BEKOMAT a instalar. ¡Peligro! Danger! ¡Aire comprimido! Compressed air! Peligro de lesiones graves o muerte por golpes In the case of contact with quickly or suddenly de aire comprimido o por piezas disparadas.
  • Página 5: Consignes De Sécurite

    Instruções de segurança Consignes de sécurite Vérifiez que la notice corresponde bien au Favor verificar se as instruções correspondem modèle de BEKOMAT ! ao tipo do BEKOMAT ! Danger ! Perigo ! Air Comprimé ! Ar comprimido ! Risques de blessures graves voire de mort en cas O contacto com ar comprimido que escapa rápi- d´échappement brusque ou rapide d´air comprimé...
  • Página 6 Function • Funcionamiento english Functionnement • Funcionamento The condensate flows through the feed line () into the BEKOMAT unit and ac- cumulates in the container (). A capacitive sensor () continuously reg- isters the liquid level and passes a signal to the electronic control as soon as the container is filled.
  • Página 7 español français português El condensado fluye a través de la tu- Amené dans le BEKOMAT par la conduite O condensado flui através do tubo de d'arrivée (), le condensat est collecté bería de entrada () al BEKOMAT y se entrada () para o interior do BEKOMAT dans le réservoir ().
  • Página 8 Installation • Instalación english Installation • Instalação Danger! Compressed air! In the case of contact with quickly or suddenly released compressed air or in the case of bursting plant compo- nents there is a risk of serious injury or death. Measures: .
  • Página 9 español français português Danger ! Perigo ! ¡Peligro! Air Comprimé ! Ar comprimido ! ¡Aire comprimido! Risques de blessures graves voire de O contacto com ar comprimido que Peligro de lesiones graves o muerte mort en cas d´échappement brusque ou escapa rápido, ou de modo súbito, ou por golpes de aire comprimido o por rapide d´air comprimé...
  • Página 10 Installation • Instalación english Installation • Instalação Danger! Compressed air! In the case of contact with quickly or suddenly released compressed air or in the case of bursting plant compo- nents there is a risk of serious injury or death. Measures: .
  • Página 11 español français português ¡Peligro! Danger ! Perigo ! ¡Aire comprimido! Ar comprimido ! Air Comprimé ! Peligro de lesiones graves o muerte O contacto com ar comprimido que Risques de blessures graves voire de por golpes de aire comprimido o por mort en cas d´échappement brusque ou escapa rápido, ou de modo súbito, ou piezas disparadas.
  • Página 12 Electrical installation • Instalación eléctrica english Installation électrique • Instalação eléctrica Danger! Mains voltage! In the case of contact with uninsula- ted parts carrying mains voltage the- re is a risk of electric shock including injury or death! Measures: Observe all the valid rules and regu- lations for electrical installation ! The removed control unit does no lon- ger have IP protection and must be pro-...
  • Página 13 español français português ¡Peligro! Danger ! Perigo! ¡Corriente eléctrica! Tension de réseau ! Tensão de rede! Peligro de descarga eléctrica y mu- Risques de blessures ou de mort par Contacto com partes não-isoladas, erte por contacto con piezas conduc- électrocution en cas de contact avec que conduzem tensão oferece o ris- toras no aisladas.
  • Página 14 Maintenance • Mantenimiento • Entretien • Manutenção english Danger! Compressed air! In the case of contact with quickly or suddenly released compressed air or in the case of bursting plant compo- nents there is a risk of serious injury or death. Measures: Depressurize the BEKOMAT unit! Danger!
  • Página 15 ! mente acompanhado de ferimentos Medidas: ou morte ! Mesures de précaution : Cortar el paso de tensión al BEKO- Mise en marche de BEKOMAT unique- Medidas: ment si celui-ci n´est pas sous tension! Desactivar a tensão do BEKOMAT ! Recomendaciones para el manteni- Recommandations pour l‘entretien :...
  • Página 16 Maintenance • Mantenimiento • Entretien • Manutenção english Danger! Compressed air! In the case of contact with quickly or suddenly released compressed air or in the case of bursting plant compo- nents there is a risk of serious injury or death. Measures: Depressurize the BEKOMAT unit! Danger!
  • Página 17 ! mente acompanhado de ferimentos Medidas: ou morte ! Mesures de précaution : Cortar el paso de tensión al BEKO- Mise en marche de BEKOMAT unique- Medidas: ment si celui-ci n´est pas sous tension! Desactivar a tensão do BEKOMAT !
  • Página 18 Trouble shooting • Busqueda de fallos english Recherche de panne • Localização de erros LED not lighting up Possible causes: • Power supply faulty El LED no se enciende • Power supply board defective La LED n‘est pas allumée - Check voltage on type plate. Todos os LED‘s apagados - Check connections - Check printed circuit boards for pos-...
  • Página 19 español français português Posibles causas: Origines possibles : Causas possíveis: • tensión de la entrada no correcta • Défaut d‘alimentation électrique • erro na alimentação de tensão • la platina defectuosa • Carte électronique défectueuse • platina defeituosa - Vérifier la tension sur la plaque - Verifique la tensión de la etiqueta iden- - ver na placa indicadora a tensão cor- tificativa...
  • Página 20 Components • Despieze • Nomenclature des pièces • Componentes english español français português 1 Screw 3,5 x 10 1 Tornillo 3,5 x 10 1 Vis 3,5 x 10 1 Parafuso 3,5 x 10 2 Parte de crima da cobertura 2 Top of cover 2 Tapa superior 2 Partie sup.
  • Página 21 Dimensions • Dimensiones • Dimensions • Dimensões Spare part kits • Kits de recambio Kits de pièces de rechange • Conjunto de peças sobressalentes Available sets of spare Parts Content order ref. Kits disponibles Contenido Referencia Kits de pièces de rechange disponibles Contenuto No de com.
  • Página 22 BEKOMAT 31 stand alone...
  • Página 23 BEKOMAT 31 stand alone...
  • Página 24 Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Salvo modificaciones técnicas o errores Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Salvo alterações técnicas e erros. BM 31_stand alone_gb-es-fr-pt_usa Edition/Edición/Edition/Edição: 2007-05 BEKOMAT 31 stand alone...

Este manual también es adecuado para:

Mat 32

Tabla de contenido