HP LaserJet P2010 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LaserJet P2010 Serie:

Enlaces rápidos

HP LaserJet P2010 Series
EN
Getting Started Guide
FR
Guide de mise en route
DE
Leitfaden zur Inbetriebnahme
IT
Guida introduttiva
ES
Guía de pasos iniciales
CS
Stručná příručka
NL
Aan de slag
FI
Aloitusopas
EL
Οδηγός έναρξης χρήσης
HU
Üzembe helyezési útmutató
LT
Darbo pradžios vadovas
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CB450-90942*
*CB450-90942*
CB450-90942
LT
Norādījumi iekārtas
sagatavošanai darbam
NO
Hurtigstartveiledning
PL
Podręczna instrukcja obsługi
PT
Guia Passos Iniciais
RU
Ознакомительное руководство
SK
Príručka Začíname pracovať
SL
Kako začeti
SV
Handledning för att komma igång
UK
Ознайомлювальний посібник
Lea esto primero
AR
loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet P2010 Serie

  • Página 1 HP LaserJet P2010 Series Getting Started Guide Norādījumi iekārtas sagatavošanai darbam Guide de mise en route Leitfaden zur Inbetriebnahme Hurtigstartveiledning Guida introduttiva Podręczna instrukcja obsługi Guía de pasos iniciales Guia Passos Iniciais Stručná příručka Ознакомительное руководство Aan de slag Príručka Začíname pracovať...
  • Página 2 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à without notice. modification sans préavis. The only warranties for HP products and services are set Les seules garanties concernant les produits et services forth in the express warranty statements accompanying such HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces...
  • Página 3 O suporte da garantia também pode ser obtido por meio dos números listados a seguir. Observe que as tarifas de telefone podem ser Français: Visitez le site www.hp.com/support pour obtenir un support de aplicadas. garantie, une assistance technique, des outils de dépannage, une assistance en ligne, des forums de communauté...
  • Página 4 • Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to • Ierīces novietošanai izvēlieties stabilu vietu, kur position the device. ir laba ventilācija un nav putekļu. • Sélectionnez un endroit stable, bien aéré et à • Velg et solid, godt ventilert og støvfritt sted å l’abri de la poussière pour y installer l’imprimante.
  • Página 5 • Remove all orange shipping materials. • Noņemiet visu oranžo transportēšanas materiālu. • Enlevez les protections d’expédition de couleur • Fjern all oransje emballasje. orange. • Usuń wszystkie pomarańczowe materiały pak- • Entfernen Sie das gesamte orangefarbene unkowe. Transportmaterial. • Remova todo o material de empacotamento •...
  • Página 7 Note: For non-network (n) models, go to step 11. Piezīme. Ja jums ir modelis, kas nav paredzēts darbam tīklā (n), pārejiet pie 11. darbības. Remarque : Pour les modèles (n) non réseau, Merk: For ikke-nettverksmodeller (n), gå til passez à l’étape 11. trinn 11.
  • Página 8 • Verify that one of the network lights (10 or 100) • Pārbaudiet, vai tīkla portā ir iedegts viens no is illuminated on network port. tīkla gaismas indikatoriem (10 vai 100). • Vérifiez qu’un des voyants réseau (10 ou 100) •...
  • Página 9 Note: If IP address is needed during software Piezīme. Ja programmatūras instalēšanas installation, press and hold the green GO but- laikā ir nepieciešama IP adrese, 5 sekundes ton for 5 seconds to print Configuration page. turiet nospiestu zaļo pogu GO (Aiziet!) un tiks izdrukāta konfigurācijas lapa.tion page.
  • Página 10 Install software. Instalējiet programmatūru. Installez le logiciel. Installer programvaren. Installieren Sie die Software. Zainstaluj oprogramowanie. Installare il software. Instale o software. Instale el software. Установите программное обеспечение. Nainstalujte software. Nainštalujte softvér. Software installeren. Namestite programsko opremo. Ohjelmiston asentaminen Installera programvaran. Εγκαταστήστε...
  • Página 11 • Connect a Parallel or USB cable when • Kad programmas instalēšanas laikā tiek prompted during the software installation. parādīts uzaicinājums, pievienojiet paralēlo vai USB kabeli. • Raccordez un câble parallèle ou USB lorsque • Koble til en parallellkabel eller USB-kabel når le logiciel vous y invite.
  • Página 12 A “Test Page” will print after software has been Kad programmatūras instalēšana pabeigta, tiks izdrukāta “testa lapa”. installed. Når programvaren er installert, skrives det ut Une fois l’installation terminée, un page de test en testside. est imprimée. Po zakończeniu instalacji oprogramowania Nach Abschluss der Installation wird eine będzie wydrukowana strona testowa.
  • Página 13 • Důležité informace o bezpečnosti a platných předpisech • Podrobné návody pro uživatele Tyto informace jsou k dispozici i na adrese http://www.hp.com/support/ljp2010series Aanvullende informatie Raadpleeg de elektronische gebruikershandleiding op de cd-rom die bij de printer is geleverd voor meer informatie over de volgende onderwerpen: •...
  • Página 14 τα παρακάτω θέματα: • Αντιμετώπιση προβλημάτων • Σημαντικές σημειώσεις ασφάλειας και πληροφορίες κανονισμών • Αναλυτικές οδηγίες χρήσης Οι πληροφορίες αυτές είναι επίσης διαθέσιμες στη διεύθυνση http://www.hp.com/support/ljp2010series További tudnivalók A nyomtatóhoz mellékelt CD-ROM-on lévő elektronikus felhasználói kézikönyvben további információ található a következő témakörökben: •...
  • Página 15 • Solução de Problemas • Importantes informações regulamentares e de segurança • Instruções detalhadas para o usuário Essas informações se encontram disponíveis também em http://www.hp.com/support/ljp2010series Дополнительные сведения Обратитесь к электронному руководству пользователя на компакт-диске, который поставляется вместе с принтером, чтобы...