PSI I40 Manual Del Propietario E Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para I40:
Tabla de contenido
-- Manténgase alejado mientras se enciende el
quemador principal a fin de evitar lesiones debidas
al retroceso de la llama ocasionado por posibles
fugas ocultas.
-- Con el quemador principal en operación, use
detectores de fugas de gas aprobados para
chequear todas las conexiones, conexiones de
manguera, accesorios y uniones, así como también
las conexiones de entrada y salida de la válvula de
control de gas.
-- Si detecta una fuga, chequee la limpieza de los
componentes afectados en las áreas de la rosca y
la aplicación apropiada del compuesto de tubería
antes de realizar ajustes posteriores.
-- Ajuste la conexión de gas según sea necesario para
detener la fuga.
-- De ser necesario, reemplace las par tes o
componentes afectados si no es posible detener la
fuga.
-- Asegúrese que todas la fugas de gas hayan sido
identificadas y reparadas antes de proceder.
9. Una agencia de servicios calificada deberá chequear
la adecuada operación de las presiones de gas
posteriores a la instalación de los calefactores.
10. Utilice una línea de suministro de gas apropiada que
garantice la adecuada operación de los calefactores.
Típicamente, una tubería de hierro sin galvanizar ID
de 3/4 de pulgada es utilizada para el suministro de
gas a la entrada del panel de control de la zona junto
con una tubería de hierro sin galvanizar ID de 1/2
pulgada para transportar gas a los calefactores. Sin
embargo, siempre consulte con su proveedor de gas
combustible o con PSI para aparejar e instalar la
línea de manera adecuada.
11. Los calefactores infraconic requieren un suministro
regulado de gas al tubo de
A A T T E E N N C C I I O O N N
Los calefactores modelo I40
I
utilizan una consola colgante
integral con argolla de amarre para
colgar el calefactor.
Una sólamente cable o cadena de
I
acero a la argolla de amarre. No
utilice materiales de suspensión
combustibles tales como sogas,
cuerdas, etc.
El instalador debe asegurarse que
I
el calefactor sea colgado de modo
que el extremo de mando del
calefactor esté colocado entre 1o y
5o hacia abajo del horizontal,
luego de unir la manguera de
suministro de gas. Esto permite la
ventilación adecuada del calefactor
y elimina un potencial daño por
calor al filtro de polvo.
Puede requerirse el
I
reposicionamiento de la argolla de
amarre dentro de la consola
colgante, instalada por la fábrica.
Refiérase a las siguientes
I
ilustraciones.
8 8
12. El calefactor está diseñado ya sea para la separación
13. La atmósfera corrosiva presente en edificios de
14. Tómese el tiempo para familiarizarse con la
15. Cualquier defecto que se encuentre durante la
FIG. 2
MÍNIMO 3 PIES DESDE LA PARTE
SUPERIOR DE LA INCUBRADORA
AL TECHO
I17 & I34 - 3 FT. MINIMUMO
BROODER TOP TO CEILING
TUBERÍA DE GAS
GAS PIPING
PANEL DE CONTROL
CONTROL PANEL
CUELGUE EL CALEFACTOR CON EL
EXTREMO DE MANDO ENTRE 1O Y
HANG THE HEATER WITH THE O
5O HACIA ABAJO DEL HORIZONTAL
CONTROL END 1 TO 5 DEGREES DOWN O
(VER ABAJO)
FROM HORIZONTAL (SEE BELOW)
CABLE O CADENA
DE ACERO
STEEL CABLE
OR CHAIN
ARGOLLA DE AMARRE
EL EXTREMO DE MANDO DEBE ESTAR ENTRE
1
Y 5
CONTROL END
O
O
MUST BE 1 TO 5 DOWN
FROM HORIZONTAL
admisión de gas. Una presión de entrada de gas
mayor puede resultar en un funcionamiento
deficiente y una operación nada confiable. Refiérase
a la página 4 de este manual para obtener
información acerca de la presiones de gas relativas a
modelos específicos.
de vapor licuado de petróleo o gas natural,
dependiendo del número de modelo. No utilice este
calefactor en un sistema de separación de líquido
GLP. No permita que GLP en forma líquida ingrese al
calefactor bajo ninguna circunstancia.
confinamiento animal puede provocar la falla del
componente o el mal funcionamiento del calefactor.
El calefactor debe ser inspeccionado de manera
periódica y limpiado conforme a las instrucciones de
Mantenimiento y Limpieza contenidas contenidas en
este manual. Asegúrese que el ganado esté
protegido por un sistema de alarma de respaldo que
limite las altas y bajas temperaturas y active las
alarmas de formas apropiada.
operación y mantenimiento del calefactor mediante
el uso del manual del propietario. Asegúrese de
saber cómo cerrar el suministro de gas al edificio y a
los calefactores individuales. Si necesita información
contáctese con su proveedor de gas.
realización de cualquiera de los procedimientos de
servicio debe ser eliminado y las partes defectuosas
reempladas de inmediato. Pruebe el calefactor antes
de ponerlo nuevamente en funcionamiento.
INSTALLATION LAYOUT O
ESQUEMA DE INSTALACION
FOR SAFE CLEARANCES
PARA ESPACIOS LIBRES SEGUROS
COLOQUE LA MANGUERA DE GAS FUERA DE LA ZONA
CALIENTE DIRECTAMENTE ENCIMA DEL CALEFACTOR.
POSITION THE GAS HOSE AND ELECTRICAL POWER CORDO
COLOQUE LA MANGUERA DE GAS, EVITANDO EL
OUTSIDE OF THE HOT ZONE DIRECTLY ABOVE THE HEATER.O
CONTACTO CON LA SUPERFICIE CALIENTE DEL
POSITION THE GAS HOSE AND POWER CORD TO AVOID O
ESCUDETE DEL CALEFACTOR
ANY OPPORTUNITY FOR CONTACT WITH THE HOT CANOPYO
SURFACE OF THE HEATER.
MÍNIMO 4.5 PIES DESDE EL
PUNTO DEL CONO DE
I17 - 3.5 FT. MINIMUMO
COMBUSTIÓN AL PISO
I34 - 4.5 FT. MINIMUMO
POINT OF COMBUSTION O
CONE TO FLOORO
O
THIS
HAGA ESTO
CONSOLA COLGANTE
HANGING
EXTREMO DE
BRACKET
KEYRING
MANDO DEL
CONTROL END
CALEFACTOR
OF HEATER
HACIA ABAJO DEL HORIZONTAL
MÍNIMO 3 PIES DE ESPACIO LIBRE
HACIA LOS COMBUSTIBLES
MINIMUM 3 FT. CLEARANCEO
TO COMBUSTIBLES
PISO
FLOOR
NOT THIS
NO HAGA ESTO
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para PSI I40

Tabla de contenido