Baby Jogger CITY SELECT Instrucciones Del Ensamblaje
Ocultar thumbs Ver también para CITY SELECT:

Enlaces rápidos

city SELEct
AssEMbly INsTRucTIONs
INsTRucTIONs POuR l'AssEMblAgE
INsTRuccIONEs DEl ENsAMblAJE
IMPORTANT - Keep these instructions for
future reference.
Read these instructions carefully before use.
your child's safety may be affected if you do
not follow these instructions.
IMPORTANT - Garder ces instructions pour
references futures.
Veuillez lire ces instructions avant l'utilisation.
La sécurité de votre enfant peut être affecté.
IMPORTANTE - conserve estas instrucciones
para futuras referencias.
Lea atentamente estas instrucciones antes de
usar el cochecito. La seguridad del niño puede
verse afectada si no sigue estas instrucciones.
www.babyjogger.com
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baby Jogger CITY SELECT

  • Página 1 SELEct ® AssEMbly INsTRucTIONs INsTRucTIONs POuR l'AssEMblAgE INsTRuccIONEs DEl ENsAMblAJE IMPORTANT - Keep these instructions for future reference. Read these instructions carefully before use. your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. IMPORTANT - Garder ces instructions pour references futures.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table de matières / Tabla de contenido English Français (French) / Español (Spanish) » Warning ........................3 English English Mise en Garde / Advertencia ................4/5 » Features Français Français Traits / Características....................6 Español Español » Frame Cadre / Chasis ......................8 »...
  • Página 3: Warning

    Warning: Single Stroller • This stroller seats one passenger. • This vehicle is suitable from 6 months up to a maximum weight of 45 lbs /20 kg; English maximum height is 40 in /101.6 cm. • Total weight load recommended for this stroller is 62 lbs /28 kg (45 lbs /20 kg in seat, 2 lbs /1 kg in seat back pocket, 15 lbs /7 kg in basket).
  • Página 4 MiSE En garDE : Poussette simple • Cette poussette est conçue pour 1 passager. • Ce promeneur est convenable de 6 mois aux poids maximum de 20 kg/45 lbs; l’hauteur maximum: 101,6 cm/40 po. • Le poids total recommandé pour cette poussette est de 28 kg/ 62 lbs (20 kg/45 lbs dans le Français siège, 1 kg/2 lbs dans la poche du dossier du siège, 7 kg/15 lbs dans le panier).
  • Página 5 aDvErTEnCia: Cochecito simple • Este cochecito es para un niño. • Este producto está indicado desde 6 meses hasta el peso máximo de 45 lbs/ 20 kg; altura máxima 40 pulg./101,6 cm. • La carga total del peso recomendada para este cochecito es 62 lbs/ 28 kg (45 lbs/ 20 kg en asiento, 2 lbs/1 kg en bolsillo del asiento, y 15 lbs/7 kg en cesta).
  • Página 6 English Français Español Rear View Rear View Rear View...
  • Página 7 FEATuREs TRAITs cARAcTERÍsTIcAs English Handlebar Poignée Manillar Français Botón para ajustar el Handlebar Bouton pour ajuster la Español Adjustment Button poignée manillar Parking Brake Frein Freno pedal Secondary Lock Verrou secondaire Bloqueo secundario Fold Handle Courroie de plier Manija de doblar Soporte de montaje Accessoire de fixation de Accessory Mounting...
  • Página 8 English Français Español FRAME 1 & 2 Unpack the stroller Frame from the box and set the wheels aside. Unfold the stroller by pulling the Storage Lock Lever [17] and lifting the Handlebar [1] away from the lower frame. The stroller will click into place. cADRE 1 et 2 Déballer le cadre de la poussette de la boîte et mettre les roues de côté.
  • Página 9: Ajustar La Longitud Del Manillar

    English Français Español 3 Place the stroller in the upright position. Handle Height Adjustment 4 Simply squeeze the Handle Adjustment Button [2] and slide the handle up or down to the desired length. 3 Placer la poussette dans la position droite. Ajuster la longueur de la poignée 4 Simplement appuyer le bouton pour ajuster la poignée [2] et glisser vers le haut ou vers le bas à...
  • Página 10: Front Wheel

    CliCk English Français Español FRONT WHEEl 1 installation • Lay stroller on its back so the Handlebar is resting on the floor. • Attach the Front Wheel [11] by sliding it into the front wheel mount until it clicks. Gently pull on the Front Wheel to make sure it is properly attached. 2 Removal •...
  • Página 11: Trait De Pivoter

    à la roue avant de pivoter. REMARQUE: En chargeant et en déchargeant l’enfant, fermez toujours les roues en position fixe. Bien que les rouex avants de votre City Select se serrent, la pousette ne soit pas destiné pour des buts d’exercice ou de jogging.
  • Página 12: Rear Wheels

    English Français Español REAR WHEEls 1 installation • Align the Rear Wheel [8] axle with the wheel mount on the stroller frame and insert it into the wheel mount until it clicks into place. • Gently pull on the Rear Wheel [8] to make sure it is properly attached. 2 Removal •...
  • Página 13: Brake

    English Français Español bRAKE Engage the Brake 1 Gently pull the Brake Lever [3] into upright position until it clicks into place. Release the Brake 2 Pinch the gray tabs and pull the lever towards you. Push the Brake Lever [3] down until it is parallel with the frame.
  • Página 14: Canopy

    Rear View Vue arrière Vista trasera English Français Español cANOPy Attach the Canopy to the Frame • Attach the Canopy’s [18] brackets to the sides of the seat frame. NoTE: There are two canopy attachment locations, depending on the height of your child.
  • Página 15: Safety Harness

    English Français Español Front sAFETy HARNEss Adjust Harness Height 1 From the back of the seat, open Velcro pocket and locate the plastic square stopper. Turn stopper and pass through the openings in the PE board and seat fabric. 2 Reinsert stopper at seat opening closest to child’s shoulders. Pass back through seat fabric and PE board.
  • Página 16: Ajuste La Longitud Del Cinturón

    English Français Español Adjust Harness Length 3 Slide the Harness Pads [15] up to access plastic guide on strap. 4 Hold the plastic guide and pull strap to tighten or loosen. Ajustez la longueur du harnais 3 Glissez les épaulières de le harnais Jusqu’à pouvoir accéder le guidage en plastique sur la sangle 4 Tenez le guidage en plastique et tirez sangle pour serrer ou desserrer.
  • Página 17: Abroche El Cinturón

    English PRESS Français Español PRESS Buckle the Harness 5 Insert side strap buckle into harness buckle on both sides. 6 Insert connected harness and side strap buckles into the sides of the crotch buckle. Unbuckle the Harness PRESS 7 Press button on crotch buckle to release.
  • Página 18: Seat

    English Français Rear View Español sEAT Assemble the Seat 1 Secure the seat fabric to the seat frame by lining up snaps on the frame and fabric. 2 Insert the footwell bar into the black brackets on the lower portion of the seat frame.
  • Página 19 English Français Español Place the Seat on the Frame 3 Remove the mounting bracket plugs by gently pulling on them. 4 Locate the desired seat position on the stroller frame. Align the Accessory Mounting Brackets [6] with the mounting brackets on the stroller frame. 5 Slide the seat into the brackets until it clicks into place.
  • Página 20 Remove the Seat 6 Press gray tabs on Adaptor Brackets and pull up. English Français Enlever le siège Español 6 Appuyer sur les onglets gris sur les supports de raccord et tirer vers le haut. Quitar el asiento 6 Presione los botones grises en el acople y tire hacia arriba. WARning: Always remove your child from the seat before removing the seat from the frame.
  • Página 21: Reclinar El Asiento

    English Français Español Rear View Recline the seat 7 Squeeze the Seat Release Button [19] located under the top of the seat, behind the canopy. 8 Pull down to lower the seat and pull up to raise the seat until it clicks into the desired position.
  • Página 22: Adjustable Footwell

    English Français Español ADJusTAblE FOOTWEll Adjust the angle 1 Press the Adjustment Buttons [10] on the Footwell [14] and move it up or down until it clicks into the desired position. Adjust the length 2 Press the bottom buttons on the Footwell [14] and slide it in or out until it clicks into place. REPOsE-PIED AJusTAblE Lever au baisser le repose-pied 1 Appuyer sur les boutons pour ajuster le repose-pied [10] et tirer vers le haut ou...
  • Página 23: Enlever Le Panier / Quitar La Cesta

    English Français Español bAsKET REMOVAl 1 Fasten the top snaps of the Basket [9] around the middle support bar of the frame. Then fasten the bottom snaps around the side support bars of the frame. 2 Hook the top front plastic loop over the metal knob on the front of the frame.
  • Página 24: Folding

    English Français Español FOlDINg • Remove your child from the seat and unsnap Secondary Lock [4]. 1 & 2 Pull up on both Fold Handles [5] at the same time with a gentle tug. 3 Snap the Storage Lock [17] around the frame to prevent it from opening when carrying or storing.
  • Página 25: Care & Maintenance

    • Do not press, iron, dry clean, tumble dry or wring the fabric. • If the seat covers need to be replaced only use parts from a Baby Jogger Authorized Dealer. They are the only ones that are guaranteed to have been safety tested and designed to fit this seat.
  • Página 26: Soin Et Entretien / Cuidado Y Mantenimiento

    • Ne pas pressez ou repassez, pas de Nettoyage à sec, pas de sécheuse ou d’essorage de tissu. • Si le couvre-siège a besoin d’être remplacé n’utiliser que les pièces d’un concessionaire Baby Jogger autorisé. Ce sont les seuls qui sont garantie pour la sécurité et conçu pour ce siège.
  • Página 27: Almacenaje

    • Si el tapizado de los asientos debe ser reemplazado use partes de un distribuidor autorizado de Baby Jogger. Ellos son los únicos que garantizan que ha pasado controles de calidad y seguridad y diseñada para adaptarse a este asiento.
  • Página 28 Baby Jogger's Limited Lifetime Warranty: English Baby Jogger warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of the product. Manufacturer’s defects include but are not limited to the breaking of welds and frame tube damage. Textile or soft side materials and all other components shall be warranted for one year from the date of purchase (except for tubes and tires).
  • Página 29: Enregistrement De Garantie En Ligne Au

    Baby Jogger’s garantie à vie limitée: Baby Jogger garantie que le cadre est sans défaut du manufacturier pour la vie du produit. Défauts du manufacturier inclus mais n’est pas limité aux bris de la soudure et aux dommages du tube cadre. Tous les Français...
  • Página 30 BabyJogger: Baby Jogger garantiza que el chasis está libre de defectos de fábrica durante la vida útil del producto. Los defectos de fábrica incluyen, entre otros, la rotura de los radios y los daños en los tubos del chasis. Los textiles y el resto de componentes cuentan con una garantía de un año desde la fecha de compra (salvo los...
  • Página 32 Toll Free: 1.866.774.7177 T: 905.795.3154 • F: 905.795.8988 www.babyjogger.ca WELCOME to the family! Join the conversation. facebook.com/babyjogger The Baby Jogger Company 8575 Magellan Parkway, Suite 1000 • Richmond, VA 23227 T: 800.241.1848 • F: 804.262.6277 • www.babyjogger.com Printed in China...

Tabla de contenido