Features Und Funktionen; Features And Functions; Caractéristiques Et Fonctions; Caratteristiche E Funzioni - Jamara Ferrari F12 Berlinetta Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Ferrari F12 Berlinetta:
Tabla de contenido
DE - Funktionen Vorwärts - Rückwärts - Links - Rechts
GB - Functions Forwards - Reverse - Left - Right
FR - Fonctions Avant - arrière - gauche - droite
IT - Funzioni Avanti - Dietro - Sinistra - Destra
ES - Funciones Adelante - Atrás - Izquierda - Derecha
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
DE
Wenn Ihr Modell nicht mehr richtig reagiert
oder langsam wird sind die Batterien leer.
Wechseln Sie die Batterien aus und Ihr
Modell wird wieder auf die Fernsteue-
rungsbefehle reagieren.
GB
When the batteries are nearly empty the
model may stop responding and will slow
down. Replace the batteries to make the
model function properly again.
FR
Si votre modèle ne réagit plus correc-
tement ou si celui-ci devait perdre de la
vitesse, cela indique que les piles sont
vides. Changez ceux-ci et votre modèle
se comportera à nouveau normalement.
IT
Se il modello inizia a rallentare, controllare
il stato delle batterie, potrebbero essere
scariche.
ES
Si su modelo ya no reacciona cprrectami-
ente o lo hace de manera lenta, las pilas
estarán agotadas.Sustituya las pilas por
otras nuevas y su modelo volverá a reac-
cionar a las órdenes de la emisora.
12
DE - Features Authentische Nachbildung des Originalfahrzeugs
mit Spritzgusskarosserie
GB - Features Accurate scale injected body.
FR - Caractéristiques Reproduction authentique avec carros-
serie moulée
IT - Caratteristiche Immagine autentico del modello.
ES - Características Reproducción del Modelo con carrocería
moldeada por inyección y suspensión independiente en cada
rueda.
DE
Benutzen Sie nie dieselbe Frequenz wie
ein anderes Modell in Ihrem Umfeld. Inter-
ferenzen können zum Verlust der Kontrol-
le über das Fahrzeug führen.
GB
Always ensure that no one else is opera-
ting a model in the area on the same fre-
quency as you are. Failure to do say will
lead you to losing control.
FR
N'utilisez jamais la même fréquence qu'un
de vos collègues. Les interférences peu-
vent perturber toutes les alentours. Les
interférences peuvent amener à la perte
de votre modèle.
IT
Non utilizzare mai le stesse frequenze al
stesso tempo. Tramite le interferenze il
modello diventa incontrollabile.
ES
Nunca utilice la misma frecuencia que ot-
ros modelos del entorno. Las interferenci-
as podrían provocar la perdida de control
de su vehículo.
DE
Betreiben Sie das Modell nicht auf feuch-
tem Untergrund, Regen oder Schnee.
GB
Do not operate the model on a wet sur-
face, i.e. When it is raining or snowing.
FR
N'utilisez jamais votre modèle sur un ter-
rain humide, sous la pluie ou la neige.
IT
Non utilizzare il modello nel bagnato, sotto
la neve o sul pavimento umido.
ES
Nunca use el modelo sobre superficies
húmedas, Iluvia o nieve.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

40 308440 3087

Tabla de contenido