Jamara Ferrari F12 Berlinetta Instrucciones De Montaje página 11

Ocultar thumbs Ver también para Ferrari F12 Berlinetta:
Tabla de contenido
1/24
1
1
3
DE - Einlegen der Batterien
Lösen Sie die Schraube um die Abdeckung abzunehmen. Legen
Sie 3 x AA Batterien (nicht enthalten) ein, achten Sie auf die richti-
ge Polung. Legen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach
und schrauben Sie mit der Schraube fest.
1. Ausrichtungshebel, 2. Batterie. 3. EIN/AUS Schalter, 4. Chassis
GB - Fitting the Batteries
Remove the battery cover screw and fit 3 x AA Batteries (not in-
cluded), observe the correct polarity. Re-fit the battery cover and
replace the screw.
1. Trim Lever, 2. Batteries, 3. On/Off Switch. 4. Chassis
FR - Mise en place des piles
Dévissez la vis pour enlever le couvercle du compartiment des
piles. Mettez en place 3 x AA Piles (non inclus), respectez la
polarité. Replacez le couvercle du compartiment et revissez le
correctement.
1. Levier directionnel, 2. Piles, 3. Interrupteur On/Off, 4. Chassie
IT - Inserire le batterie
Svitare la vita per aprire il coperchio. Inserire 3 x AA Batterie (non
incluse) nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
Chiudere il coperchio con la vita.
1. Leva, 2. Batterie, 3. Interruttore ON/OFF, 4. Chassis
ES - Colocación de las baterías
Suelte el tronillo para retirar la tapa. Coloque 3 pilas AA (no inclui-
da), respetando la polaridad. Vuelva a colocar la tapa del compar-
timiento de las baterías vuelva a apretar el tornillo.
1.Alineado, 2. Batería , 3. Interruptor On/Off, 4. Chasis
Die Abbildung kann von der Einbaulage der Batterien
abweichen. Beachten Sie die Angaben im Batteriefach.
The shown picture can be different from the Battery case in
your car. Regard the markings in the battery case.
L'image peut être différent du modèle.
Immaggine puo variare dal modello.
La Figura puede diferir de la posición de instalación de las
baterías. Tenga en cuenta las informaciones de las
baterías.
2
4
2
6
3
5
DE - Lösen Sie die Schrauben um die Abdeckungen link und
rechts in der Fernsteurung zu öffnen. Legen Sie jeweils eine
Batterie (nicht enthalten) ein, achten Sie auf die richtige Polung.
Legen Sie die Abdeckungen wieder auf die Batteriefächer und
schrauben sie fest.
1. Antenne, 2. Rechts, 3. Vorwärts
4. Batteriefach, 5. Rückwärts, 6. Links
GB - Unscrew both the left and right covers on the transmitter.
Fit the 2 batteries (not included), observe the correct polarity and
replace the covers and screws.
1. Antenna, 2. Right, 3. Forward
4. Batterie box, 5. Reverse, 6. Left
FR - Dévissez la vis de fixation des compartiments de droite et
de gauche. Mettez en place respectivement 2 pile (non inclus),
respectez la polarité. Remettez en place le couvercle du compar-
timent et revissez la vis.
1. Antenne, 2. á droite, 3. Avant
4. Support de batterie, 5. Arrière, 6. à gauche
IT - Svitare le vite dei coperchi. Inserire le 2 batterie (non inclu-
se) nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli. Chiudere il
coperchio con la vita.
1. Antenna, 2. Destra, 3. Avanti
4. Compartimento batteria, 5. Indietro, 6. Sinistra
ES - Suelte los tornillos, izquierdo y derecho, para poder retirar
las tapas de la emisora. Coloque una pila en cada lado (no inclu-
ida), respetando la polaridad. Vuelva a colocar las tapas de los
compartimientos de las baterías y ponga el tornillo.
1. Antena, 2. Derecha, 3. Adelante
4. Compartimiento de baterías, 5. Atrás, 6. Izquierda
1
2
4
4
11
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

40 308440 3087

Tabla de contenido