Enlaces rápidos

DJI Smart Controller Enterprise
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida all'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
v1.0
2020.05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJI Smart Controller Enterprise

  • Página 1 DJI Smart Controller Enterprise User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida all'uso Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2020.05...
  • Página 3 Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida all'uso Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário PT-BR Руководство пользователя Compliance Information...
  • Página 4 DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein.
  • Página 5 Introduction The DJI Smart Controller Enterprise (hereinafter referred to as “Smart Controller”) features OCUSYNC Enterprise technology, capable of controlling aircraft that supports this technology, and providing a live HD view from the aircraft's camera. It can transmit image data at distances of up to 9.32 mi (15 km) and comes with a number of aircraft and gimbal controls as well as some customizable buttons.
  • Página 6 Overview 1. Antennas 2. Back Button / Function Button 3. Control Sticks 4. Stick Covers 5. RTH Button 9 10 6. Flight Pause Button 7. Flight Mode Switch 8. Position for Mounting Bracket (with built-in GPS module under it) 9. Status LED 10.
  • Página 7 Refer to the BS60 Intelligent Battery Station User Guide for Intelligent Battery charging details. 3. Mounting the 4G Dongle and SIM Card Only use a DJI-approved dongle. The dongle and SIM card enable the Smart Controller to access 4G network. Make sure to deploy these correctly, otherwise, network access will not be available.
  • Página 8 Avoid using wireless devices that use the same frequency bands as the Smart Controller. In real operation, the DJI Pilot app will issue a prompt to warn that the transmission signal is weak, and please adjust the antennas to ensure that the aircraft is back to the optimal transmission range.
  • Página 9 7. Flight Before taking off, make sure the Aircraft Status Bar Ready to Go (GPS) in the DJI Pilot app displays “Ready to Go (GPS)” or “Ready to Go (RTK)”. Manual Takeoff/Landing 左摇杆 右摇杆 前 上升 Combination Stick Command to start/stop the motors.
  • Página 10 5.2 GHz frequency band is only allowed for indoor use. The Smart Controller will supply power for the mobile device installed, which may affect the above-mentioned specifications. The Smart Controller will support more DJI aircraft in future. Please visit the official website for the latest information.
  • Página 11 2. 遥控器闲置并熄屏 5 分钟后将发出报警,报警 10 秒后若无操作将自动关机,操作遥控器 可让遥控器恢复为正常工作状态。 3. 确保遥控器天线展开并调整到合适的位置,以获得最佳的通信效果。 4. 遥控器天线如有损坏将影响使用性能,请及时联系售后技术支持。 5. 如更换飞行器,需要重新对频才能使用。 6. 确保每次先关闭飞行器电源,再关闭遥控器。 7. 请确保每隔三个月对遥控器进行完全充电一次。 8. 一旦遥控器电量低于 10% 时,务必及时对遥控器进行充电,防止低电量长时间存放导致 电池深度过放, 导致设备损坏。 长期不使用时, 请将电池电量放至 40%~60% 左右进行存放。 9. 切勿遮挡遥控器出风口,以免遥控器温度过高,影响遥控器性能。 10. 切勿擅自拆装遥控器,如需更换遥控器部件,请务必联系 DJI 售后 或 DJI 授权的维修中心。 11. 当显示 GPS 信号差时,请检查遥控器内置 GPS 是否受到遮挡。一旦使用屏幕支架,必要 时请先移除屏幕支架。 12. 请勿频繁拆装摇杆,避免摇杆防尘罩磨损。...
  • Página 12 简介 DJI 带屏遥控器行业版采用 OCUSYNC 行业版高清图传技术,可与支持该图传技术的飞行 器搭配使用,并实时传输高清画面。配合遥控器完备的功能按键,可在最大 15 千米通信距离 内完成飞行器与相机的操作与设置。 遥控器内置 5.5 英寸 1920×1080p 高亮触摸屏, 最高亮度达 1000 cd/m , 兼容其它移动设备以 提升使用灵活性。采用 Android 系统,具备蓝牙及卫星定位等功能。支持通过 Wi-Fi 或 4G 无 线上网卡的方式连接至互联网。 遥控器内置电池满电时工作时间约 2.5 小时;外接 WB37 智能电池与内置电池均满电时,则工 作时间约 4.5 小时。 在开阔无遮挡、无电磁干扰的环境飞行,并且飞行高度为 120 米左右,在 FCC 标准下遥控器可以达到最大通信 距离。由于实际飞行环境中存在的干扰,最大通信距离可能小于此标称距离,且会随干扰强度发生变化。部分国 家不支持 5.8 GHz 频段,以遵从当地法规。...
  • Página 13 部件介绍 1. 天线 2. 退回按键 / 系统功能按键 3. 摇杆 4. 摇杆防尘罩 9 10 5. 智能返航按键 6. 急停按键 7. 飞行模式切换开关 8. 支架安装位置(正下方内置 GPS) 9. 状态指示灯 10. 电量指示灯 11. 五维按键 12. 电源按键 13. 确认按键 / 自定义功能按键 C3 14. 触摸显示屏 15. 充电接口(USB-C) 16. 背带挂钩 17.
  • Página 14 为保持遥控器电池最佳状态,请确保每 3 个月对遥控器进行完全充电一次。 2. 安装智能电池 按住遥控器背面的电池解锁 按钮。 将智能电池装入电池仓,使 电池底部与仓内标识线对齐。 将电池向下推到底。 如需取下智能电池,按住电池解锁按钮, 然后向上推动智能电池将其取出。 请使用 BS60 智能电池箱进行充电,具体请阅读《BS60 智能电池箱使用说明》。 3. 安装无线上网卡及 SIM 卡 务必使用 DJI 指定的无线上网卡。 无线上网卡配合 SIM 卡使用,可为遥控器提供 LTE 备份链路或提供网络连接(例如连接网络 RTK 服务器),务必确保将其正确安装至遥控器内部,否则将无法使用相关服务。 无线上网卡及 SIM 卡需另行购买。 移除遥控器无线上网卡仓盖。 无线上网卡中装入 SIM 卡,然后将无线上网卡接入仓内部 的 USB 接口。测试确保工作正常 。 测试方法:确保遥控器和飞行器都插好上网卡,开启两者电源,进入 DJI Pilot APP > 手动飞行 > HD( 图传设置)> LTE 备份链路,查看 4G 上下行链路状态,信号正常则表示无线上网卡及...
  • Página 15 短按再长按电源按键可开启 / 关闭遥控器电源。 更多检查内置电池和外置电池电量的内容,请查看详细的用户手册。 使用外置电池时,仍需确保内置电池具有一定的电量,否则遥控器将无法开机。 5. 调整天线 展开遥控器天线并调整天线位置,不同的天线位置接收 到的信号强度不同。 当天线与遥控器背面呈 80°或 180° 夹角,且天线平面正对飞行器时,可让遥控器与飞行器 的信号质量达到最佳状态。 最佳通信范围 操控飞行器时,务必使飞行器处于最佳通信范围内。及时调整操控者与飞行器之间的方位 或距离,以确保飞行器总是位于最佳通信范围内。 80° 请勿同时使用其它同频段的通信设备,以免对遥控器信号造成干扰。 实际操作中,DJI Pilot App 在图传信号不佳时将会进行提示,请根据提示调整天线位置,确保 飞行器处于最佳通信范围。 6. 对频 遥控器与飞行器呈套装形式购买时, 出厂时已与飞行器进行对频, 开机激活后可直接使用。 其它情况下,请使用以下方法进行对频。 1. 开启遥控器和飞行器电源。 2. 同时按下遥控器自定义按键 C1、 C2 和录影按键, 此时遥控器状态指示灯显示蓝灯闪烁, 并发出“嘀嘀”提示音进入对频状态。 3. 长按飞行器电源按键 5 秒及以上可以进行飞行器与遥控器对频,等待几秒钟后完成对 频。对频成功后,遥控器状态指示灯将会呈绿灯常亮。 更多对频方式,请查看详细的用户手册。下载地址:https://www.dji.com/cn/matrice-300...
  • Página 16 7. 飞行 起飞前请务必等待显示屏相机界面显示“ 起飞准备完 起飞准备完毕(GPS) 毕(GPS)”或“ 起飞准备完毕(RTK)”。 手动起飞 / 降落 左摇杆 右摇杆 或 掰杆动作 前 上升 电机启动 / 停止 起飞 降落 下降 缓慢向上推动油门杆 向下拉动油门杆至飞行器落地,在 后 最低位置保持 2 秒,电机停止。 (默认左摇杆)飞行器起飞 左 右 遥控器出厂默认操控方式为“美国手”。飞行过程中,可使用左摇杆控制飞行高度与方向, 左转 右转 右摇杆控制飞行器的前进、后退以及左右飞行方向。 左摇杆 右摇杆 前 上升 下降 后...
  • Página 17 5 V / 1.5 A -20℃至 40℃ 工作环境温度 -30℃至 60℃ (一个月内) 存放环境温度 -30℃至 45℃(大于一个月小于三个月) -30℃至 35℃(大于三个月小于六个月) -30℃至 25℃(大于六个月) 5℃至 40℃ 充电环境温度 支持的 DJI 飞行器 Matrice 300 RTK GNSS GPS+GLONASS 双模 不含外置电池:约 885 g 重量 含外置电池:约 1054 g 178×164×108 mm 尺寸(天线折叠) RM500-ENT 型号...
  • Página 18 2. 遙控器閒置並睡眠 5 分鐘後將發出警報,警報 10 秒後若無操作將自動關機,操作遙控器 可讓遙控器恢復為正常運作狀態。 3. 確保遙控器天線已展開並調整到合適位置,以取得最佳通訊效果。 4. 遙控器天線如有損壞將影響使用性能,請及時聯繫售後技術支援服務。 5. 如更換航拍機,需要重新配對才能使用。 6. 確保每次都是先關閉航拍機電源,再關閉遙控器。 7. 請確保每隔三個月對遙控器進行完全充電一次。 8. 一旦遙控器電量低於 10% 時,務必及時對遙控器進行充電,防止低電量長時間存放導致 電池深度過放,導致設備損壞。長期不使用時,請將電池電量放至 40% 至 60% 左右進行 存放。 9. 請勿遮擋遙控器出風口,以免遙控器溫度過高,影響遙控器性能。 10. 請勿擅自拆裝遙控器,如需更換遙控器零組件,請務必聯繫 DJI 售後或 DJI 授權的維修 中心。 11. 當顯示 GPS 訊號差時,請檢查遙控器內建 GPS 是否受到遮擋。一旦使用螢幕支架,必要 時請先移除螢幕支架。 12. 請勿頻繁拆裝搖桿,避免搖桿防塵罩磨損。...
  • Página 19 簡介 DJI 附螢幕遙控器企業版採用 OCUSYNC 企業版高畫質影像傳輸技術,可與支援該影像傳 輸技術的航拍機搭配使用,並即時傳輸高畫質畫面。配合遙控器齊全的功能按鈕,可在最大 15 公里通訊距離內完成航拍機與相機的操作與設定。 遙控器內置 5.5 英寸 1920×1080p 高亮度觸控螢幕,最高亮度達1000 cd/m ,兼容其它行動 設備以提升使用靈活性。採用 Android 系統,具備藍牙及衛星定位等功能。支援透過 Wi-Fi 連接至網際網路。 遙控器內建電池充飽電時工作時間約 2.5 小時;外接 WB37 智能電池與內建電池均充飽電 時,則工作時間約 4.5 小時。 在開闊無遮蔽、無電磁波干擾的環境飛行,並且飛行高度為 120 公尺左右,在 FCC 標準下遙控器可以達到最大 通訊距離。由於實際飛行環境中存在的干擾,最大通訊距離可能小於此標準距離,且會隨干擾強度產生變化。部 分國家為遵從當地法規,不支援 5.8 GHz 頻段。 上述電池續航時間於實驗室環境下(溫度為室溫)測得,不同使用場景的續航時間不同,僅供參考。 物品清單...
  • Página 20 零組件介紹 1. 天線 2. 退回按鈕/系統功能按鈕 3. 搖桿 4. 搖桿防護罩 9 10 5. 智能返航按鈕 6. 緊急停止按鈕 7. 飛行模式切換開關 8. 支架安裝位置(正下方內建 GPS) 9. 狀態指示燈 10. 電量指示燈 11. 五維按鈕 12. 電源按鈕 13. 確認按鈕/自訂功能按鈕 C3 14. 觸控螢幕 15. 充電連接埠(USB-C) 16. 背帶掛鉤 17. 把手 18. 雲台俯仰控制轉盤 19.
  • Página 21 按 住 遙 控 器 背 面 的 電 池 解 鎖 按鈕。 將智能電池裝入電池匣,使電 池底部與匣內標識線對齊。 將電池向下推到底。 如需取下智能電池,按住電池解鎖按鈕,然後向上推動智能電池將其取出。 請使用 BS60 智能充電箱進行充電,具體請閱讀《BS60 智能充電箱使用說明》。 3. 安裝無線網卡及 SIM 卡 務必使用 DJI 指定的無線網卡。 無線網卡配合 SIM 卡使用,可為遙控器提供4G網路連接,務必確保將其正確安裝至遙控器內 部,否則將無法使用相關服務。 無線網卡及 SIM 卡需另行購買。 移除遙控器無線網卡匣蓋。 無線網卡中裝入 SIM 卡,然後將無線網卡接入匣內部的 USB 連接埠。 重新安裝網卡匣蓋,確保安裝穩固。...
  • Página 22 高 按一次電源按紐進行查看)。 短按再長按/或長按電源按鈕可開啓/關閉遙控 器電源。 更多檢查內建電池和外接電池電量的內容,請查看詳細的使用者手冊。 使用外接電池時,仍需確保內建電池具有一定的電量,否則遙控器將無法開機。 5. 調整天線 展開遙控器天線並調整天線位置,不同的天線位置接收到 的訊號強度不同。當天線與遙控器背面呈 80°或 180°夾 角,且天線平面正對航拍機時,可讓遙控器與航拍機的信 號質量達到最佳狀態。 最佳通訊範圍 操控航拍機時,務必使航拍機處於最佳通訊範圍內。適時調整操作者與航拍機之間的方位 或距離,以確保航拍機始終位於最佳通訊範圍內。 80° 請勿同時使用其他同頻段的通訊設備,以免對遙控器訊號造成干擾。 實際操作中,DJI Pilot 應用程式在影像傳輸訊號不佳時將會進行提示,請根據提示調整天線位 置,確保航拍機處於最佳通訊範圍。 6. 配對 遙控器與航拍機呈套裝形式購買時,出廠時已與航拍機進行配對,開機啟動後可直接使 用。其他情況下,請使用以下方法進行配對。 1. 開啟遙控器和航拍機電源。 2. 同時按下遙控器自訂功能按鈕 C1、C2 和錄影按鈕,此時遙控器狀態指示燈顯示藍燈 閃爍,並發出「嘀嘀」提示音進入配對狀態。 3. 長按航拍機電源按紐 5 秒及以上可以進行航拍機與遙控器配對,等待幾秒鐘後完成配 對。配對成功後,遙控器狀態指示燈會綠燈恆亮。 更多配對方式,請查看詳細的使用者手冊。下載位址:https://www.dji.com/cn/matrice-300...
  • Página 23 7. 飛行 起飛前請務必等待螢幕相機界面顯示「起飛準備完畢 起飛準備完畢(GPS) (GPS)」或「起飛準備完畢(RTK)」。 手動起飛/降落 左摇杆 右摇杆 前 或 掰桿動作 上升 馬達啟動/停止 降落 起飛 下降 向下拉動油門桿至航拍機落地, 后 緩慢向上推動油門桿 在最低位置保持 2 秒,馬達接著 (預設左搖桿) 使航拍機起飛 停止。 左 右 遙控器出廠預設操控方式為「美國手」。飛行過程中,可使用左搖桿控制飛行高度與方 左转 右转 向,右搖桿控制航拍機的前進、後退以及左右飛行方向。 左搖桿 右搖桿 前 上升 下降 後 左 右 左轉 右轉...
  • Página 24 -20℃ 至 40℃ 運作環境溫度 -30℃ 至 60℃(一個月內) -30℃ 至 45℃(大於一個月小於三個月) 存放環境溫度 -30℃ 至 35℃(大於三個月小於六個月) -30℃ 至 25℃(大於六個月) 5℃ 至 40℃ 充電環境溫度 支援的 DJI 航拍機 Matrice 300 RTK GNSS GPS+GLONASS 雙模 不含外置電池:约 885 g 重量 含外置電池:约 1054 g 178×164×108 mm 尺寸(天線摺疊)...
  • Página 25 免責条項 使用の前に、この文書全体に目を通し、DJI が提供する安全で合法的慣行についての説明を注意 深くお読みください。また、DJI公式ウェブサイト(http://www.dji.com)より、ユーザーマニュア ルをダウンロードし、すべての指示と警告をよくお読みください。指示と警告に従わなかった場 合、または操作中の安全性に対する認識が大きく欠如していた場合、ご自身や周囲の人への重傷 を負わせたり、DJI製品や周囲の物に損傷を与えたりする恐れがあります。本製品を使用すること により、本書の免責事項および警告をよく読み、記載されている利用規約を理解し、順守するこ とに同意したとみなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結果には、ユーザーが全面的 に責任を負うことに同意するものとします。本製品を正当な目的のためにのみ使用することに同 意するものとします。本製品の使用により直接または間接的に発生する損害、傷害、およびその 他法的責任に対して、DJIは一切責任を負いません。 DJIはSZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(以下「DJI」と省略)およびその関連会社の商標です。本 書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登録商標 です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転載を原則とするDJIの著作物のため、DJIから書 面による事前承認または許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、いかなる方 法によっても複製することは固く禁じられています。 本書およびその他すべての付属書は、DJI独自の裁量で変更されることがあります。最新の製品情 報については、http://www.dji.comにアクセスして、本製品に対応する製品ページをクリックして ご覧ください。 この免責条項は複数の言語で提供されています。言語版によって相違がある場合には、英語版が 優先されます。 警告 DJIスマート送信機(業務用)(以下、「スマート送信機」)を使用してUAV(無人航空機)を制 御する場合、常に注意を払ってください。不注意により、使用者および他の人が重傷を負うおそ れがあります。ご使用の前に、必ず機体の免責事項と安全に関するガイドラインと詳細を記載し たユーザーマニュアルの両方をダウンロードしてお読みください。 1. 各飛行の前にスマート送信機を完全に充電してください。 2. スマート送信機がオンで、タッチスクリーンが5分間オフになっていると、警告音が鳴りま す。警告音の10秒後に、スマート送信機の電源が自動的にオフになります。スティックを動 かすか、他の操作をすると、アラートは止まります。 3. アンテナを展開した状態にして、最適な伝送品質を維持できるよう、正しい位置に調整してく ださい。...
  • Página 26 はじめに 業務用の技術を搭 DJIスマート送信機(業務用)(以下、「スマート送信機」)は、OCUSYNC 載し、この技術に対応する機体を制御でき、機体のカメラからHDライブ配信を提供します。最大 15 km(日本国内では最大8 km)の距離で画像データを送信でき、複数の機体やジンバルを制御 するだけでなく、カスタムボタンも備えています。 5.5インチの高輝度1000cd/m²内蔵スクリーンは、1920×1080ピクセルの解像度で、Bluetoothや GNSSなど多機能なAndroidシステムを搭載しています。Wi-Fi接続にも対応して、より柔軟に使用 するため、他のモバイル端末とも互換性があります。 内蔵バッテリーを使用する場合、スマート送信機の最大稼働時間は、2時間半です。WB37インテ リジェント バッテリーを使用する場合、最大稼働時間は4.5時間まで延びます。 スマート送信機は、障害物や電波干渉のないエリアで、機体の高度が約120 mのときに最大伝送距離(FCC) に達することができます。実際の最大伝送距離は、動作環境における干渉により上記の距離より少ない場合が あり、実際の値は干渉の強度によって変動します。地域の法令に準拠するため、一部の国や地域では5.8GHz の周波数は使用できません。 最大駆動時間は、室温のラボ環境で試験されたもので、参照値です。スマート送信機から他の端末に電力供給 する場合、駆動時間は短くなります。 同梱物リスト スマート送信機 WB37 インテリジェント ×1 ×1 USB充電器 ×1 バッテリー スマート送信機 USB-Cケーブル ×1 USBケーブル ×1 ×1 ストラップ A-Aコネクタ) 操作スティック スティックカバー...
  • Página 27 概要 1. アンテナ 2. 戻るボタン/ファンクションボタン 3. 操作スティック 4. スティックカバー 5. RTHボタン 9 10 6. 飛行一時停止ボタン 7. フライトモードスイッチ 8. 取り付けブラケットの取り付け位置(下に GPSモジュールを内蔵) 9. ステータスLED 10. バッテリー残量LED 11. 5Dボタン 12. 電源ボタン 13. 確認ボタン/カスタムボタンC3 14. タッチスクリーン 15. 充電ポート(USB-C) 16. ストラップ取付フック 17. ハンドル 18. ジンバル ピッチ制御ダイヤル 19.
  • Página 28 電源出力 (100〜240 V) USB充電器 USB-Cケーブル スマート送信機の充電には、純正のUSB充電器を使用してください。標準のUSB充電器がない場合 は、FCC/CE認定のUSB充電器(12 V/ 2A定格)の使用をお勧めします。 バッテリーを長期間保管すると、消耗し過放電状態になります。過放電防止のため、少なくとも3ヵ 月ごとにバッテリーを再充電してください。 2. WB37 インテリジェント バッテリーの取り付け バッテリー解除ボタンを押し続けます。 インテリジェント バッテリーをバッテ リー収納部に挿入します。バッテリー の底部が収納部のマークされた線に 揃っていることを確認してください。 バッテリーを底部まで押して挿入しま す。 インテリジェント バッテリーを取り外すには、バッテリー解除ボタンを押したままバッテリーを押 し上げます。 インテリジェントバッテリーの充電の詳細は、BS60インテリジェント バッテリーステーションの ユーザーガイドを参照してください。 3. 4GドングルとSIMカードの取り付け 必ずDJIで承認されたドングルをご使用ください。 ドングルとSIMカードを使用すると、フライトコントローラーが4Gネットワークにアクセスできま す。これらが適切に配置されていることを確認してください。適切に配置されていないと、ネット ワークにアクセスできません。 ドングルやSIMカードは、同梱されていません。 ドングル収納部のカバーを取り外します。 SIMカードをドングルに入れたまま、ドングルをUSBポートに 挿入します。 カバーをしっかりと取り付けます。...
  • Página 29 低 高 電源ボタンを1回押し数秒間長押しすると、スマー ト送信機の電源のオン/オフを切り替えることがで きます。 内部および外部バッテリー残量の確認の詳細については、ユーザーマニュアルを参照してくだ さい。 外部WB37インテリジェント バッテリーを使用する場合にも、内部バッテリーにある程度の電力が あることを確認する必要があります。内部バッテリーに電力が全くない場合、スマート送信機の電 源をオンにできません。 5. アンテナの調整 アンテナを立てて、角度を調整します。スマート送信機の信号 強度は、アンテナの位置に影響を受けます。アンテナとスマー ト送信機の背面との角度が80°または180°の場合に、スマート 送信機と機体の接続は最適に性能を発揮することができます。 最適な伝送範囲 機体が最適な伝送範囲から出ないようにしてください。信号が弱い場合は、アンテナを調整 するか、機体をより近い範囲で飛ばしてください。 80° スマート送信機と同じ周波数帯を利用するワイヤレス機器は使用しないでください。 実際の操作では、DJI Pilotアプリは伝送信号が弱いことを警告するプロンプトを表示します。機体が 最適な伝送範囲に戻るようにアンテナを調整してください。 6. スマート送信機と機体のリンク スマート送信機を機体と一緒にコンボとして購入した場合は、スマート送信機がすでに機体 にリンクされています。そうでない場合は、以下の手順に従って、スマート送信機と機体を リンクさせてください。 1. スマート送信機と機体の電源を入れます。 2. カスタムボタンC1、C2、および録画ボタンを同時に押し下げます。ステータスLEDが青色 で点滅し、スマート送信機が2回鳴って、リンクが開始されたことを示します。 3. 機体の電源ボタンを5秒以上押し続けると、機体とスマート送信機がリンクします。リン クが成功すると、スマート送信機のステータスLEDは緑色に点灯します。 スマート送信機と機体のリンクに関する詳細については、ユーザーマニュアルをご参照ください。 マニュアルをダウンロードするには、https://www.dji.com/matrice-300をご覧ください。...
  • Página 30 7. 飛行 離陸する前に、DJI Pilotアプリの機体ステータスバー 準備完了(GPS) に「準備完了(GPS)」または「準備完了(RTK)」 が表示されていることを確認してください。 手動離陸/着陸 左摇杆 右摇杆 前 上升 または コンビネーション スティック コマンド(CSC)でモーターを 始動/停止させる。 下降 ゆっくりと左スティックを下に倒し 后 離陸するには、左スティック て、機体を着陸させます。数秒間そ をゆっくりと上に倒します。 のまま保持すると、モーターが停止 モード2) します。 左 右 初期状態の飛行制御は「モード2」です。左スティックで機体の高度と進行方向を、右ス 左转 右转 ティックで前進、後退、左進、右進を制御します。 左スティック 右スティック 前方 上昇 下降 後方 左 右...
  • Página 31 HDMIポート 電源電圧/電流 5 V、1.5 A USB-Aポート) 動作環境温度範囲 -20℃〜40℃ 1ヶ月未満:-30℃〜60℃ 1〜3ヶ月:-30℃〜45℃ 保管環境温度範囲 3ヶ月〜6ヶ月:-30℃〜35℃ 6ヶ月超:-30℃〜25℃ 充電温度範囲 5℃〜40℃ 対応機体モデル Matrice 300 RTK GNSS GPS+GLONASS 外付けバッテリーを含まない:約885 g 重量 外付けバッテリーを含む:約1054 g 寸法(アンテナ折り畳み時) 178×164×108 mm モデル RM500-ENT 国によっては、現地の規制で5.8 GHzと5.2 GHzの周波数帯の使用を禁止していますが、屋内の使用に限り5.2 GHzの周波数帯域を使用できる地域もあります。(日本では2.4 GHzのみ利用可能。) スマート送信機は、インストールされているモバイル端末に電力を供給します。これは、上記の仕様に影響を及 ぼす可能性があります。 スマート送信機は今後、より多くのDJI機体に対応する予定です。公式ウェブサイトで最新情報をご確認くだ さい。...
  • Página 32 DJI 는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 “DJI”) 및 해당 자회사의 상표입니다 . 본 문서에 표시된 제 품명 , 브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 . DJI 는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다 . 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으로 재생...
  • Página 33 소개 DJI Smart Controller Enterprise( 이하 “ 스마트 조종기 ”) 는 OCUSYNC Enterprise 기술을 적용하여 이 기술을 지원하는 기체를 제어할 수 있으며 기체의 카메라로부터 실시간 HD 보기를 제공할 수 있습니다 . 최대 15km 의 거리에서 영상 데이터를 전송할 수 있으며 , 여러 기체 및 짐벌 조종을 비롯해 사용자 설정 버튼도 제공...
  • Página 34 개요 1. 안테나 2. 뒤로가기 버튼 / 기능 버튼 3. 조종 스틱 4. 스틱 커버 5. RTH 버튼 9 10 6. 비행 일시 정지 버튼 7. 비행 모드 전환 스위치 8. 마운팅 브래킷 위치 ( 아래 내장 GPS 모듈이 있는 상태...
  • Página 35 인텔리전트 배터리 충전 상세 내용은 BS60 인텔리전트 배터리 스테이션 사용자 가이드를 참조하십시오 . 3. 4G 동글 및 SIM 카드 장착 DJI 공인 동글만 사용하십시오 . 동글 및 SIM 카드를 이용해 스마트 컨트롤러가 4G 네트워크에 접속할 수 있습니다 . 이 모든 장치를 적절히 배치하도...
  • Página 36 80° 스마트 조종기와 같은 주파수 대역을 사용하는 무선 장치의 사용을 피하십시오 . 실제 작동 시 , DJI Pilot 앱은 전송 신호가 약할 때 알림창에 경고를 표시하므로 , 안테나를 조정하여 기체가 최적의 전송 범위로 돌아갈 수 있도록 합니다 . 6. 스마트 조종기와 기체의 연결...
  • Página 37 7. 비행 이륙하기 전에 DJI Pilot 앱의 기체 상태 표시줄에 “ 비행 준비 비행 준비 완료 (GPS) 완료 (GPS)” 또는 “ 비행 준비 완료 (RTK)” 가 표시되는지 확 인하십시오 . 左摇杆 右摇杆 수동 이륙 / 착륙 前 上升 스틱 조합 명령으로 모터를 시동 / 중...
  • Página 38 일부 국가의 현지 규정은 5.8GHz 및 5.2GHz 주파수 사용을 금지하고 있으며 일부 지역에서는 실내에서만 5.2GHz 주파수 대역 을 사용할 수 있습니다 . 스마트 조종기는 설치된 모바일 기기에 전원을 공급할 것이며 , 상기 언급된 사양에 영향을 미칠 수 있습니다 . 스마트 조종기는 앞으로 더 많은 DJI 기체를 지원할 것입니다 . 최신 정보는 공식 웹사이트를 방문하십시오 .
  • Página 39 Anweisungen und Warnungen oder ein Mangel an guten Sicherheitskenntnissen während des Betriebs kann zu schweren Verletzungen der eigenen Person oder anderer oder zu Schäden an Ihrem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss inkl.
  • Página 40: Lieferumfang

    Einführung Die DJI Smart-Fernsteuerung Enterprise (nachfolgend „Smart-Fernsteuerung“ genannt) verfügt über die OCUSYNC Enterprise-Technologie mit der Fluggeräte gesteuert werden können, die diese Technologie unterstützen, und bietet eine Live-HD-Ansicht von der Kamera des Fluggeräts. Sie kann Bilddaten auf Entfernungen von bis zu 15 km übertragen und bietet neben frei belegbaren Tasten mehrere Steuerungsfunktionen für das Fluggerät und den Gimbal.
  • Página 41 Übersicht 1. Antennen 2. Zurücktaste / Funktionstaste 3. Steuerknüppel 4. Steuerknüppelabdeckungen 5. Rückkehrtaste 9 10 6. Taste zum Pausieren des Fluges 7. Flugmodusschalter 8. Position für die Montagehalterung (mit integriertem GPS-Modul unterhalb der Montagehalterung) 9. Status-LED 10. Akkuladestand-LEDs 11. 5D-Taste 12.
  • Página 42 Einzelheiten zum Laden von Intelligent Batteries finden Sie im Handbuch zur BS60 Intelligent Battery Station. 3. Einsetzen des 4G-Dongle und der SIM-Karte Verwenden Sie nur einen von DJI zugelassenen Dongle. Der Dongle und die SIM-Karte ermöglichen der Smart-Fernsteuerung den Zugriff auf das 4G-Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass Sie diese richtig einsetzen, andernfalls ist der Netzwerkzugang nicht verfügbar.
  • Página 43 Vermeiden Sie die Verwendung von kabellosen Geräten, welche dieselben Frequenzbänder wie die Smart-Fernsteuerung verwenden. Im Realbetrieb zeigt die DJI Pilot-App bei schwachem Übertragungssignal eine Warnung an. Richten Sie dann die Antennen so aus, dass das Fluggerät wieder die optimale Übertragungsreichweite aufweist.
  • Página 44: Technische Daten

    7. Flug Vergewissern Sie sich vor dem Start des Flugs, dass Bereit (GPS) die Statusleiste des Fluggeräts in der DJI Pilot-App Folgendes anzeigt: „Bereit (GPS)“ oder „Bereit (RTK)“. Manuelles Starten/Landen 左摇杆 右摇杆 前 ODER Steuerknüppelkommando- 上升 Kombination (Combination Stick Command, CSC) zum Ein-/ Ausschalten der Motoren.
  • Página 45 Regionen ist das 5,2 GHz-Frequenzband nur für den Innenbereich zugelassen. Die Smart-Fernsteuerung liefert den Strom für das installierte Mobilgerät, was sich auf die oben genannten technischen Daten auswirken könnte. Die Smart-Fernsteuerung wird in Zukunft mehr DJI-Fluggeräte unterstützen. Aktuelle Informationen befinden sich auf der offiziellen Website.
  • Página 46: Descargo De Responsabilidad

    DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus filiales. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias.
  • Página 47: Introducción

    Introducción El DJI Smart Controller Enterprise (en adelante, denominado “Smart Controller”) cuenta con la tecnología OCUSYNC Enterprise, que permite controlar aeronaves que sean compatibles con esta tecnología y proporciona vídeo HD en directo desde la cámara de la aeronave. Puede transmitir datos de imagen a distancias de hasta 15 km (9.32 mi) e incluye varios controles de aeronave y...
  • Página 48: Descripción

    Descripción 1. Antenas 2. Botón de retroceso/Botón de función 3. Palancas de control 4. Fundas para palanca 5. Botón RPO 9 10 6. Botón de detener vuelo 7. Selector de modo de vuelo 8. Posición del soporte de montaje (con el módulo GPS debajo) 9.
  • Página 49: Carga Del Smart Controller

    Baterías Inteligentes. 3. Instalación del adaptador 4G y la tarjeta SIM Utilice solamente adaptadores aprobados por DJI. • El adaptador y la tarjeta SIM permiten que el Smart Controller acceda a la red 4G. Asegúrese de implementarlos correctamente, de lo contrario, el acceso a la red no estará...
  • Página 50: Comprobación Del Nivel De Batería Y Encendido

    Evite usar dispositivos inalámbricos que usen las mismas bandas de frecuencia que el Smart Controller. Durante el funcionamiento, la aplicación DJI Pilot mostrará una advertencia cuando la señal de transmisión sea débil. En ese caso, ajuste las antenas para asegurarse de que la aeronave vuelva al alcance de transmisión óptimo.
  • Página 51: Especificaciones

    Antes de despegar, asegúrese de que la barra de estado Ready to Go (GPS) de la aeronave en la aplicación DJI Pilot muestre “Ready to Go (GPS)” (Listo para despegar [GPS]) o “Ready to Go (RTK)” (Listo para despegar [RTK]).
  • Página 52 El Smart Controller suministrará energía al dispositivo móvil instalado, lo que puede afectar a las especificaciones mencionadas anteriormente. El Smart Controller será compatible con más aeronaves DJI en el futuro. Visite el sitio web oficial para obtener la información más reciente.
  • Página 53 DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Página 54: Contenu De L'emballage

    Introduction La radiocommande Smart Controller de DJI Enterprise (ci-après dénommée « Smart Controller ») intègre la technologie OCUSYNC Enterprise, capable de contrôler les appareils compatibles et de fournir une image HD en direct à partir de la caméra de l’appareil. Elle peut transmettre des données visuelles à...
  • Página 55: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble 1. Antennes 2. Bouton Retour / Bouton Fonction 3. Joysticks de contrôle 4. Protections pour joysticks 5. Bouton RTH 9 10 6. Bouton de mise en pause du vol 7. Bouton de mode de vol 8. Position du support de fixation (avec module GPS intégré...
  • Página 56: Installation De La Batterie Intelligente Wb37

    Batterie intelligente. 3. Montage du dongle 4G et de la carte SIM N’utilisez qu’un dongle homologué par DJI. Le dongle et la carte SIM permettent à la Smart Controller d’accéder au réseau 4G. Veillez à les déployer correctement, faute de quoi l’accès au réseau ne sera pas disponible.
  • Página 57 Évitez d’utiliser des appareils sans fil qui utilisent les mêmes bandes de fréquences que la Smart Controller. En fonctionnement réel, l’application DJI Pilot vous avertira si le signal de transmission devient faible. Dans ce cas, veuillez ajuster les antennes pour vous assurer que l’appareil retrouve la plage de transmission optimale.
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    7. Vol Avant de procéder au décollage, vérifiez dans Prêt à voler (GPS) l’application DJI Pilot que la mention « Prêt à voler (GPS) » ou « Prêt à voler (RTK) » s’affiche dans la barre d’état de l’appareil. Décollage / atterrissage 左摇杆...
  • Página 59 5,2 GHz n’est autorisée que pour une utilisation en intérieur. La Smart Controller alimentera l’appareil mobile connecté, ce qui peut affecter les caractéristiques techniques mentionnées ci-dessus. La Smart Controller prendra en charge plus d’appareils DJI à l’avenir. Pour plus d’informations, consultez le site officiel.
  • Página 60: Limitazioni Di Responsabilità

    Il presente prodotto e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI.
  • Página 61: Presentazione

    Presentazione Il radiocomando DJI Smart Controller Enterprise (di seguito, “Smart Controller”) è dotato della tecnologia OCUSYNC Enterprise, in grado di controllare l’aeromobile che supporta questa tecnologia e di fornire una visione HD in diretta dalla videocamera dell’aeromobile. Può trasmettere dati di immagini a distanze fino a 15 km (9,32 miglia) ed è dotato di una serie di comandi il droni e lo stabilizzatore, nonché...
  • Página 62: Panoramica Generale

    Panoramica generale 1. Antenne 2. Pulsante Indietro/Pulsante funzione 3. Levette di comando (stick) 4. Protezioni levette 5. Pulsante RTH 9 10 6. Pulsante di pausa del volo 7. Selettore della modalità di volo 8. Posizione della staffa di montaggio (con il modulo GPS integrato posto sotto di essa) 9.
  • Página 63: Ricarica Del Radiocomando Smart Controller

    BS60. 3. Installazione della chiave di protezione 4G e della scheda SIM Usare esclusivamente una chiave approvata DJI. La chiave e la scheda SIM consentono l’accesso della centralina di volo alla rete 4G. Accertarsi di utilizzarle correttamente, altrimenti l’accesso alla rete non sarà...
  • Página 64: Controllo Del Livello Della Batteria E Accensione

    Evitare l’uso di dispositivi wireless operanti sulle stesse bande di frequenza di Smart Controller. Durante il funzionamento reale, l’app DJI Pilot emetterà un messaggio per avvisare che il segnale di trasmissione è debole: sarà necessario regolare le antenne per garantire che l’aeromobile si riporti alla distanza di trasmissione ottimale.
  • Página 65 7. Volo Prima di decollare, assicurarsi che sulla barra di stato Ready to Go (GPS) dell’aeromobile, nell’app DJI Pilot, sia visualizzato “Ready to Go (GPS)” o “Ready to Go (RTK)”. Decollo/Atterraggio manuale 左摇杆 右摇杆 前 OPPURE Comando a stick combinati (CSC) 上升...
  • Página 66 Smart Controller alimenterà il dispositivo mobile installato, il che potrebbe influire sulle specifiche sopra menzionate. In futuro, Smart Controller sarà compatibile con un numero sempre maggiore di droni DJI. Si prega di visitare il nostro sito web ufficiale per consultare le notizie più aggiornate.
  • Página 67 DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden.
  • Página 68 Enterprise-technologie, waarmee vliegtuigen kunnen worden bestuurd die deze technologie ondersteunen, en geeft live HD-beeld via de camera van de drone. De DJI Smart Controller Enterprise kan beeldgegevens verzenden op afstanden van tot 15 km en wordt geleverd met een aantal drone- en gimbalbesturingen, evenals enkele aanpasbare knoppen.
  • Página 69 Overzicht 1. Antennes 2. Terug-knop / Functieknop 3. Joysticks 4. Joystickafdekkingen 5. RTH-knop 9 10 6. Vliegpauzeknop 7. Vliegstandschakelaar 8. Plaats voor montagebeugel (met ingebouwde GPS-module eronder) 9. Status-LED 10. Ledlampjes voor batterijniveau 11. 5D-knop 12. Aan-/uitknop 13. Bevestigen-knop / Aanpasbare C3-knop 14.
  • Página 70: De Wb37 Intelligent Battery Plaatsen

    Intelligent Battery. 3. Montage van de 4G-dongle en de SIM-kaart Gebruik alleen een door DJI goedgekeurde dongle. Met behulp van de dongle en de SIM-kaart kan de Smart Controller verbinding maken met het 4G-netwerk. Zorg ervoor dat deze correct geïnstalleerd zijn, anders kan er geen verbinding met het netwerk worden gemaakt.
  • Página 71: De Antennes Verstellen

    • Gebruik geen draadloze apparaten die dezelfde frequentiebanden gebruiken als de Smart Controller. • Tijdens het daadwerkelijk besturen van de drone geeft de DJI Pilot-app een waarschuwing dat het zendsignaal zwak is en de antennes moeten worden versteld tot zij weer onder een hoek staan waarbij de drone optimale prestaties levert.
  • Página 72: Technische Gegevens

    7. Vliegen Zorg ervoor dat de statusbalk van de drone in de Klaar voor vertrek (GPS) DJI Pilot app ‘Klaar voor vertrek (GPS)’ of ‘Klaar voor vertrek (RTK)’ weergeeft voordat u opstijgt. Handmatig opstijgen/ 左摇杆 右摇杆 前 landen 上升 Gecombineerde joystickopdracht om de motoren te starten/stoppen.
  • Página 73 5,2 GHz alleen toegestaan voor gebruik binnenshuis. De Smart Controller levert stroom voor het geïnstalleerde mobiele apparaat, wat van invloed kan zijn op de bovengenoemde specificaties. De Smart Controller zal in de toekomst meer DJI-drones ondersteunen. Bezoek de officiële website voor de laatste informatie.
  • Página 74: Exoneração De Responsabilidade

    DJI ou danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e...
  • Página 75: Incluído Na Embalagem

    Introdução O DJI Smart Controller Enterprise (doravante designado “Smart Controller”) inclui Tecnologia empresarial OCUSYNC , capaz de controlar aeronaves que suportam esta tecnologia e que proporcionam uma vista HD a partir da câmara da aeronave. Pode transmitir dados de imagem a distâncias de até...
  • Página 76: Visão Geral

    Visão geral 1. Antenas 2. Botão Voltar / Botão Função 3. Manípulos de controlo 4. Coberturas de manípulos 5. Botão RTH 9 10 6. Botão de pausa de voo 7. Interruptor de modo de voo 8. Posição do suporte de montagem (com módulo GPS incorporado) 9.
  • Página 77: Montar A Bateria Inteligente Wb37

    3. Montagem de dongle 4G e cartão SIM Utilize apenas um dongle aprovado pela DJI. O dongle e cartão SIM permitem que o Controlador Inteligente tenha acesso a uma rede 4G. Certifique- se de que os instala corretamente, caso contrário o acesso à rede não estará disponível.
  • Página 78 Evite utilizar dispositivos wireless que usem as mesmas bandas de frequência do Smart Controller. Numa operação real, a app DJI Pilot irá emitir um alerta para avisar que o sinal de transmissão está fraco, por isso deve ajustar as antenas de forma a garantir que a aeronave regressa ao intervalo de transmissão ideal.
  • Página 79: Especificações

    7. Voo Antes de descolar, assegure-se de que a barra de Ready to Go (GPS) estado da aeronave na aplicação DJI Pilot indica “Ready to Go (GPS)” ou “Ready to Go (RTK)”. Descolagem/aterragem 左摇杆 右摇杆 manual 前 上升 Comando de manípulos combinados para ligar/desligar os motores.
  • Página 80 5,2 GHz é permitida apenas em utilização interior. O Smart Controller irá fornecer energia para o dispositivo móvel instalado, o que pode afetar as especificações acima mencionadas. O Smart Controller irá suportar a maioria das aeronaves DJI no futuro. Visite o website oficial para obter informações atualizadas.
  • Página 81: Isenção De Responsabilidade

    à segurança podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou em danos a outros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que você leu cuidadosamente esta declaração de isenção de responsabilidade e o aviso, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições...
  • Página 82 Introdução O Controlador Inteligente Enterprise DJI (doravante chamado de “Controlador Inteligente”) oferece a tecnologia Enterprise OCUSYNC , capaz de controlar aeronaves compatíveis com essa tecnologia e de oferecer uma visão ao vivo em HD pela câmera da aeronave. É possível transmitir dados a distâncias de até...
  • Página 83 Visão geral 1. Antenas 2. Botão de retorno/Botão de função 3. Pinos de controle 4. Capas para pinos 5. Botão RTH 9 10 6. Botão de pausa do voo 7. Interruptor do modo de voo 8. Posição para o Suporte de Montagem (com módulo de GPS integrado embaixo dele) 9.
  • Página 84: Carregamento Do Controlador Inteligente

    Bateria Inteligente. 3. Montagem do dongle 4G e do cartão SIM Use apenas um dongle aprovado pela DJI. O dongle e o cartão SIM permitem que o controlador de voo acesse a rede 4G. Certifique-se de montá- los corretamente, caso contrário, o acesso à rede não estará disponível.
  • Página 85 Evite usar dispositivos sem fio, que usam as mesmas bandas de frequência que o Controlador Inteligente. Na operação real, o aplicativo DJI Pilot emitirá um aviso informando que o sinal de transmissão está fraco. Ajuste as antenas para garantir que a aeronave esteja de volta à faixa de transmissão ideal.
  • Página 86 7. Voo Antes da decolagem, verifique se a barra de status da Ready to Go (GPS) aeronave no aplicativo DJI Pilot exibe "Ready to Go (GPS)" ou “Ready to Go (RTK)”. 左摇杆 右摇杆 Decolagem e pouso manuais 前 上升 Combinação dos pinos de controle para ligar/desligar os motores 下降...
  • Página 87 5,2 GHz só é permitida para uso interno. O Controlador Inteligente fornecerá energia para o dispositivo móvel instalado, o que pode afetar as especificações mencionadas acima. O Controlador Inteligente oferecerá suporte para mais aeronaves DJI no futuro. Acesse o site oficial para obter informações mais recentes.
  • Página 88: Отказ От Ответственности

    целях. DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI – это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном...
  • Página 89: Комплект Поставки

    Введение Пульт DJI Smart Controller Enterprise (в дальнейшем именуемый «пульт») оснащен технологией OCUSYNC Enterprise, которая может управлять дроном, поддерживающим эту технологию, и предоставлять потоковое видео в формате HD с камеры дрона. Он может передавать изображение на расстоянии до 15 км и оснащен системами управления аппаратом и...
  • Página 90 Обзор 1. Антенны 2. Кнопка возврата / кнопка функций 3. Джойстики 4. Крышки для джойстиков 5. Кнопка возврата домой 9 10 6. Кнопка остановки полета 7. Переключатель режимов полета 8. Положение монтажного кронштейна (со встроенным модулем GPS под ним) 9. Светодиод 10.
  • Página 91 Подробные сведения о зарядной станции аккумулятора Intelligent Battery BS60 см. в руководстве пользователя для аккумулятора Intelligent Battery. 3. Установка модема 4G и SIM-карты Допускается использование только модема, одобренного DJI. Модем и SIM-карта обеспечивают подключение пульта Smart Controller к сети 4G. Убедитесь, что они установлены правильно. В противном случае сеть будет недоступна.
  • Página 92 Избегайте использования беспроводных устройств, которые используют те же полосы частот, что и пульт. Во время использования приложение DJI Pilot предупредит о том, что сигнал передачи слабый, и вам потребуется отрегулировать антенны, чтобы вернуть летательный аппарат в оптимальную дальность передачи сигнала.
  • Página 93: Технические Характеристики

    7. Полет Перед взлетом убедитесь, что в строке состояния Ready to Go (GPS) дрона в приложении DJI Pilot отображается строка «Ready to Go (GPS)» (полет разрешен) (RTK). Взлет/посадка вручную 左摇杆 右摇杆 前 Комбинированное положение ИЛИ 上升 джойстиков для включения/ выключения моторов.
  • Página 94 частот 5,2 ГГц разрешена только для использования внутри помещений. Пульт подает питание для установленного мобильного устройства, что может повлиять на вышеупомянутые характеристики. DJI работает над расширением совместимости пульта с другими моделями летательных аппаратов. Для получения актуальной информации посетите официальный сайт.
  • Página 95: Compliance Information

    다 .” 無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電 “해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음” 機設備之干擾。 注意: NCC Compliance Notice 應避免影響附近雷達系統之操作。 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不 設備名稱:DJI Smart Controller Enterprise,型號(型式):RM500-ENT 限用物質及其化學符號 多溴聯苯 Polybrominated 單元U nit 鉛 Lead 汞 Mercury 鎘 Cadmium 六價鉻 Hexavalent 多溴二苯醚 Polybrominated biphenyls...
  • Página 96 Directive 2014/53/EU. EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji. Tyskland com/euro-compliance Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI Technology Co., Ltd. δια του...
  • Página 97 допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества. Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér Ekologicky šetrná likvidace með yfir að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
  • Página 98 Rimi li jirrispetta l-ambjent Umhverfisvæn förgun L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema flimkien ma’ skart residwu, Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi fil-post tal-ġbir komunali minn þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir persuni privati huwa b’xejn.
  • Página 100 This content is subject to change. Download the latest version from https://www.dji.com If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to [email protected]. DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2020 DJI All Rights Reserved.

Tabla de contenido