Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

DOPPIA PORTA ................................................................................................da pag.1 a pag.2
DOUBLE DOOR ............................................................................................... page 3 to page 4
DOUBLE PORTE ................................................................................................................... pages 5 à 6
DOPPELTÜRKÜHLGERÄTE .................................................................................Seite 7 bis Seite 8
DOS PUERTAS ..............................................................................................de pág.9 a pág.10
DUAS PORTAS .............................................................................................. da pág. 11 à pág.12
ΔΙΠΛΗ ΠΟΡΤΑ ..................................................................................... α ό σελ. 13 έως σελ. 14
DWUDRZWIOWA .............................................................................................................od str. 15 do str.16
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA ...................................................................... od strany 17 do strany 18
DUBBELE DEUR ..........................................................................................pag. 19 t/m pag. 20
KAKSIOVINEN ........................................................................................................... sivut 21-22
DOBBEL DØR .......................................................................................... fra side 23 til side 24
DUBBELDÖRR ...................................................................................... från sida 25 till sida 26
TO DØRE ............................................................................................................................. fra s. 27 til s.28
IT
GB
FR
DE
ES
PT
EL
PL
CZ
NL
FI
NO
SV
DA
loading

Resumen de contenidos para Candy CPD240

  • Página 1 DOPPIA PORTA ....................da pag.1 a pag.2 DOUBLE DOOR ....................page 3 to page 4 DOUBLE PORTE ........................pages 5 à 6 DOPPELTÜRKÜHLGERÄTE .................Seite 7 bis Seite 8 DOS PUERTAS ....................de pág.9 a pág.10 DUAS PORTAS ....................da pág. 11 à pág.12 ΔΙΠΛΗ...
  • Página 2 DOPPIA PORTA QUADRO COMANDI La scatola termostato per il controllo dell‘apparecchio è collocata all‘interno della cella frigo in alto a destra. Per essere certi che l‘apparecchio stia funzionando accertarsi che la manopola termostato non sia sulla posizione „0“. LO SBRINAMENTO e CONGELAZIONE La quantità...
  • Página 3 Togliere i tappi (A) e (B), svitare le viti ed estrarre Incidere e rompere l‘asola sinistra del cruscotto Svitare la cerniera destra parzialmente il cruscotto. nella zona dell Impronta Dalla busta accessori in dotazione, prelevare Rimontare le cerniere e le porte operando dal Rimuovere il tappo sulla parte sinistra e inserirlo e fissare la cerniera superiore sinistra basso verso l‘alto, 1...
  • Página 4 DOUBLE DOOR CONTROL PANEL The thermostat box to control the appliance is located inside the fridge compartment on the top right. To check whether the appliance is functioning, make sure that the thermostat knob is not set on „0“. DEFROSTING and FREEZING The rating plate states the maximum quantity of foods that can be frozen, (see figure 2).
  • Página 5 Remove the caps (A) and (B), loosen the screws Mark and break the left-hand slot on the panel, Unscrew the right hinge and partially remove the panel. in the insert area Reassemble the hinges and doors working from Flip the top left-hand hinge found in the Remove the plug on the left-hand side and bottom to top, 1 accessories kit...
  • Página 6 DOUBLE PORTE PANNEAU DE COMMANDE Le thermostat commandant l'appareil se trouve en haut à droite à l'intérieur du réfrigérateur. Pour vérifier que l'appareil fonctionne, assurez-vous que le bouton du thermostat ne se trouve pas en position „0“. DEGIVRAGE et CONGELATION La plaque de signalétique indique la quantité...
  • Página 7 Marquez puis découpez une fente sur le Retirez les caches (A) et (B), desserrez les Devissez la charnière de droite. côté gauche du panneau au niveau de la vis et enlevez partiellement le bandeau. zone d'insertion. Fixez la charnière supérieure gauche que Remontez les charnières et les portes en partant Retirez le cache du côté...
  • Página 8 DOPPELTÜRKÜHLGERÄTE SCHALTBRETT Die Thermostatbox zur Steuerung des Gerätes befindet sich oben rechts im Inneren des Kühlraums. Um zu prüfen, ob das Gerät in Betrieb ist, stellen Sie sicher, dass der Thermostatknopf nicht auf „0“ gestellt ist. ABTAUEN UND EINFRIEREN Das Matrikelschild gibt die maximale Anzahl von Nahrungsmitteln an, die eingefroren werden können (siehe Abbildung 2). Einfrieren ist bei jeder Einstellung des Drehknopfes garantiert.
  • Página 9 Entfernen Sie die Schutzkappen (A) und (B), Ritzen Sie die linke Öse der Stirnwand ein und Schrauben Sie das rechte Scharnier ab. lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie die stechen Sie diese an der markierten Stelle im Stirnwand teilweise heraus. Bereich des Einsatzes durch.
  • Página 10: Importante

    DOS PUERTAS PANEL DE MANDOS La caja del termostato que controla la aplicación se encuentra ubicada dentro del compartimento del frigorífico en la zona superior derecha. Para comprobar si la aplicación está funcionando, asegúrese de que la rueda del termostato no esté fijada en „0“.
  • Página 11 Quite las tapas (A) y (B), ajustadas por los Marque y perfore la ranura de la parte izquierda Desapriete la bisagra derecha. tornillos y saque una parte de la caja de del panel, situada en la zona de inserción. mandos. Una las bisagras y las puertas de arriba a Ajuste la bisagra del lado superior izquierdo Quite la clavija de la par te izquierda e...
  • Página 12 DUAS PORTAS PAINEL DE CONTROLO A caixa do termóstato que controla o equipamento está localizada dentro do compartimento do frigorífico no lado superior direito. Para verificar se o equipamento está a funcionar, certifique-se de que o botão do termóstato não está regulado para „0“. DESCONGELAÇÃO e CONGELAÇÃO A placa de identificação indica a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados (ver figura 2).
  • Página 13 Retire as tampas (A) e (B), desaperte os Faça uma incisão e parta a aba da esquerda Desaparafuse o fecho da direita parafusos e remova parcialmente o painel. do painel na zona marcada Monte os fechos e as portas debaixo para cima, No saquinho dos acessórios fornecidos, Retire a tampa no lado esquerdo e insira-a no procure o fecho superior da esquerda...
  • Página 14 ΔΙΠΛΗ ΠΟΡΤΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Το κουτί θερμοστάτη για τον έλεγχο της συσκευής βρίσκεται στο εσωτερικό του χώρου συντήρησης στο πάνω δεξιό μέρος. Για να ελέγξετε αν η συσκευή λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι το κουμπί του θερμοστάτη δεν έχει ρυθμιστεί στο „0“. ΑΠΟΨΥΞΗ...
  • Página 15 Αφαιρέστε τα καπάκια (Α) και (Β), ξεβιδώστε τις Σημαδέψτε και σπάστε την αριστερή υποδοχή Ξεβιδώστε το δεξιό μεντεσέ βίδες και αφαιρέστε μερικώς τον πίνακα. στον πίνακα, στην περιοχή του προσαρμογέα Αφαιρέστε την τάπα της αριστερής πλευράς και Συναρμολογήστε πάλι τους μεντεσέδες και τις Τοποθετήστε...
  • Página 16 DWUDRZWIOWA PANEL STEROWANIA Skrzynka termostatu sterującego urządzeniem znajduje się wewnątrz zamrażarki, w jej prawej górnej części. Aby sprawdzić, czy urządzenie działa, ustaw pokrętło termostatu na pozycji innej niż „0". ROZMRAŻANIE I ZAMRAŻANIE Na tabliczce znamionowej umieszczono informację o maksymalnej ilości produktów, jaką można zamrozić (patrz rysunek 2). Urządzenie zamraża przy każdym ustawieniu pokrętła.
  • Página 17 Usunąć zatyczki (A) i (B), odkręcić wkręty Naciąć i wyłamać otwór w zaznaczonym miejscu Odkręcić prawy zawias. i częściowo wyciągnąć listwę. po lewej stronie. Z woreczka z akcesoriami wyjąć i zamocować Ponownie założyć zawiasy i drzwi, zaczynając Usunąć zatyczkę z lewej strony i włożyć ją z lewy zawias.
  • Página 18 KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA OVLÁDACÍ PANEL Termostat určený k ovládání spotřebiče je umístěný uvnitř chladničky vpravo nahoře. Pokud chcete zkontrolovat, že zařízení opravdu funguje, přesvědčete se, že termostat není nastavený v poloze „0“. ODMRAZOVÁNÍ a MRAŽENÍ Popisný štítek stanovuje maximální množství potravin, které lze zmrazit (viz obrázek 2). Mražení...
  • Página 19 Označte a vylomte levý otvor v desce, v části Odstraňte západky (A) a (B), uvolněte šrouby Odšroubujte pravý závěs. výplně. a částečně sejměte desku. Přetočte horní levý závěs, který je součástí Namontujte zpět závěsy a dvířka, postupujte Odstraňte krytku na levé straně a vložte ji na sady s příslušenstvím.
  • Página 20 DUBBELE DEUR BEDIENINGSPANEEL De thermostaatregelaar van het apparaat bevindt zich rechtsboven in het koelkastgedeelte. Om te controleren of het apparaat functioneert dient u erop te letten dat de knop van de thermostaat niet op „0“ staat. ONTDOOIEN en VRIEZEN Het maximum aantal in te vriezen producten staat aangegeven op het typeplaatje (zie figuur 2). Het apparaat vriest ongeacht de instelling van de knop.
  • Página 21 Verwijder de dopjes (A) en (B), draai de schroeven Markeer en breek de uitsparing aan de linkerzijde Schroef het rechterscharnier los los en verwijder het paneel gedeeltelijk. van het paneel, in het insteekgedeelte Breng de scharnieren en deuren weer aan door Monteer het links-boven-scharnier dat zich in Verwijder het dopje aan de linkerzijde en plaats van onder naar boven te werken, 1...
  • Página 22 KAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI Laitteen säätöön tarkoitettu termostaattilaatikko sijaitsee jääkaappiosaston sisällä oikealla ylhäällä. Kun haluat tarkastaa, että laite toimii, varmista, että termostaattinuppi ei ole asennossa "0“. SULATUS ja PAKASTUS Arvokilvessä ilmoitetaan pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä (katso kuva 2) Pakastus taataan kaikissa nupin asennoissa. (Kuva 2) Jääkaappiosaston sulatus tapahtuu automaattisesti.
  • Página 23 Poista tulpat (A) ja (B), kierrä ruuvit auki ja poista Lävistä paneelissa oleva vasemmanpuoleinen Ruuvaa oikea sarana irti. paneeli osittain. lovi merkin kohdalta. Kokoa saranat ja ovet paikalleen järjestyksessä Ota vasen yläsarana laitteen mukana Poista tulppa vasemmalta puolelta ja laita se ylhäältä...
  • Página 24 DOBBEL DØR KONTROLLPANEL Termostatboksen som kontrollerer apparatet befinner seg oppe til høyre i kjøledelen. For å kontrollere at apparatet virker, må du sjekke at termstatens bryter ikke står på „0“. AVISING OG FRYSING Merkeskiltet oppgir den maksimale mengden av matvarer som kan fryses ned, (se figur 2). Uansett bryterens innstilling er du garantert frysing.
  • Página 25 Fjern hettene (A) og (B), skru av skruene og Marker den venstre åpningen på panelet Skru ut det høyre hengslet trekk dekselet delvis av. Remonter hengsler og dører og arbeid nedenfra Snu det øverste, venstre henglset som du Fjern pluggen fra venstre siden og sett den inn og oppover, 1 finner i tilbehøret på...
  • Página 26 DUBBELDÖRR KONTROLLPANEL Termostatboxen för att kontrollera apparaten är placerad inuti kylskåpsutrymmet uppe till höger. För att kontrollera om apparaten fungerar, säkerställ att termostatvredet inte är inställt på „0“. AVFROSTNING och INFRYSNING Den maximala mängden matvaror som kan frysas in finns angiven på märkplåten, (se figur 2). Infrysningen är säkerställd med vilken vredinställning som helst.
  • Página 27 Avlägsna täckpluggarna (A) och (B), skruva Markera och bryt den vänstra springan på Skruva loss det högra gångjärnet. loss skruvarna och avlägsna delvis panelen panelen, i inpassningsområdet . Återmontera gångjärnen och dörrarna uppifrån Fäst det övre vänstra gångjärnet som ligger i Ta bort pluggen på...
  • Página 28 TO DØRE KONTROLPANEL Den termostatboks, der styrer temperaturen i skabet, sidder indvendig i køleafdelingen foroven til højre. Når det kontrolleres, om skabet fungerer, skal det sikres, at termostatknappen ikke står på „0“. Afrimning og nedfrysning 'Typeskiltet angiver den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses, (se figur 2). Frysefunktionen fungerer uanset termostatknappens stilling.
  • Página 29 Fjern hætterne (A) og (B), løsn skruerne, og Marker og bryd rillen i panelet i venstre side af -Skru højre hængsel af fjern panelet delvist. panelet i indsætningsområdet. Sæt hængsler og døre på igen nedefra og Slå let på øverste venstre hængsel, som Fjern propperne i venstre side, og sæt dem i i opefter 1 findes i tilbehørssættet...
  • Página 32 Z STUDIO > 11-2006 – 41018270...

Este manual también es adecuado para:

Rdcs 4152 w