5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al piso
con los tirafondos.
Place the toilet over the drain again, level and secure it to the floor with screws.
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
Agujeros
para fijación
Agujeros
Fixation holes
para fijación
6. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Seal the connection between the toilet and floor with silicon adhesive.
Fixation holes
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO / AD VI CES MAIN TAI NAN CE:
En caso de tener algún problema con el herraje verifique los siguientes puntos / If you have any problem with the fitting, please verify the following points:
1
Ajuste /
Tight up
2
Ajuste /
Tight up
3
Ajuste /
Tight up
b
4
Limpie /
Clean
Sello de Calidad
Nota: En caso que no pase el agua al tanque, retire el
Instituto Ecuatoriano de Normalización
filtro, limpielo y vuelva a colocar en su sitio / Note: if
NTE INEN 3123
water dose not go into the tank remove the filter, clean it
up and put the filter back.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Los sanitarios F.V. son fabricados con porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo normas
internacionales, garantizando así su larga vida útil. Por las características propias de los
materiales utilizados y la tecnología empleada en su desarrollo, se limpian fácilmente evi-
tando el desarrollo de gérmenes y hongos.
Realice la limpieza utilizando productos limpiadores y desinfectantes para baños de mar-
cas reconocidas. Ayúdese de una esponja o un paño húmedo. En lo posible evite pro-
ductos de limpieza fuertemente abrasivos. La porcelana sanitaria vitrificada no permite
adherencias y las grasas se eliminan con facilidad.
La porcelana sanitaria mantiene el brillo propio de su esmalte sin necesidad de pulimentos.
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Código: HT- 1015F
Agujeros
para fijación
Agujeros
Fixation holes
para fijación
Fixation holes
Nota: No es recomendable usar cemento
mortero en la base del inodoro. La
Garantía FV no cubre inodoros instala-
dos con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique que
la tubería de alimentación este limpia y
libre de impurezas y residuos de construc-
ción.
Note: It is not advisable to use cement in
the base of the toilet. The warranty
doesn't cover toilets installed with
cement.
To fix it Before installing the tank, verify that
the feeding pipe is clean and free of sludge
and construction residuals.
ltro /
Repuestos Legítimos FV y
lter
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Centro de atención al usuario
FV Responde
FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
7. Instale el herraje al tanque (ver instrucciones en su embalaje). Coloque el empaque
espumoso en la salida del herraje. Alinee el tanque sobre el inodoro y fíjelo con los
pernos de sujeción.
Install the tank fittings (see instructions in the packaging). Place the foam
packing in the fitting's end. Align the tank over the toilet and secure with the
bolts.
8. Instale el herraje en el tanque. Utilice una llave angular FV con manguera flexible (ref.:
E266.02 DH CR) para conectar la válvula de ingreso a la acometida de agua red.
Install the tank fitting in the toilet. Use a FV angle valve with flexible hose (ref.:
E266.02 DH CR) to connect the entry valve to the water supply on the wall.
Cód.: E266.02 DH CR
empaque /
gasket
Verifique que la base
del flapper este en
buenas condiciones /
Verify that the base of
the flapper is in good
conditions
Encuentre
MAINTENANCE
F.V. products are made of vitreous sanitary ware, meeting international standards and en-
suring durability. The characteristics of the materials and the technology used to make the
products help by preventing the development of germs and fungi.
Clean the product using cleaning agents and bathroom antiseptics. Use a sponge or damp
cloth. If possible avoid highly abrasive cleaning products. Sanitary ware doesn´t allow ad-
hesions and it can be easily washed.
There is no need to polish sanitary ware because it will always maintain its shine.
Sanitarios
ECUADOR
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
Sello de Calidad
COLOMBIA
Bogotá (57) 318 827 2964 / 315 335 0065
PERÚ
(51-1) 717 8744 / 715 3256
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso A.
Note: Over tightening of nut B may cause
rupture of inlet valve A.
Asegure el tanque
5
al inodoro con los pernos
de anclaje / Fasten the tank
to the touilet bowl with the
screws.
6
Calibre-Verifique el nivel
del agua / Calibrate-Verify
the water level
7
verifique que el cordel
de caucho no este
muy tenso / Verify that the
rubber string is not tight
8
flapper /
flapper
Limpie el borde /
Clean the rim
válvula de descarga /
flush valve
A
B
Fecha: 2019 - 01 - 17