Setup / Installation / Puesta
en marcha / Instalação
1
Attach sprayer grounding
clamp to metal post
connected to earth ground.
1
Fixer la pince de terre sur
le poteau métallique relié
à la terre.
1
Sujete la abrazadera de
conexión a tierra del pulve-
rizador a un poste metálico
conectado una tierra
verdadera.
1
Fixe o grampo de ligação
à terra ao pino metálico
com ligação à terra.
311016F
ti3306b
2
Fill throat packing nut with
TSL to extend pump life. Do
this each time you spray
and store.
2
Remplir l'écrou de presse-
étoupe de TSL pour aug-
menter la durée de vie de
la pompe. Effectuer cette
opération à chaque pulvé-
risation et chaque
entreposage.
2
Llene la tuerca prensaesto-
pas de TSL para prolongar
su vida útil. Haga esto cada
vez que pulveriza y guarda
el equipo.
2
Encha a porca de aperto
dos empanques com TSL
para prolongar a vida útil
da bomba. Efectue este
procedimento sempre que
utilizar e guardar o equipa-
mento de pintura.
Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação
ti3307a
3
Check engine oil level. See
Honda engine manual.
3
Contrôler le niveau d'huile
moteur. Voir le manuel du
moteur Honda.
3
Verifique el nivel de aceite
del motor. Vea el manual
del motor Honda.
3
Verifique o nível do óleo do
motor. Consulte o manual
do motor Honda.
ti3308a
4
Fill fuel tank. See Honda
engine manual. Check
that tires are inflated to
recommended pressure.
4
Faire le plein de carburant.
Voir le manuel du moteur
Honda. Vérifier que les
pneus sont gonflés à la
pression recommandée.
4
Llene el depósito de
combustible. Consulte el
manual del motor Honda.
Compruebe que los
neumáticos están inflados
a la presión recomendada.
4
Encha o depósito de
combustível. Consulte
o manual do motor Honda.
Verifique se a pressão
dos pneus corresponde
à recomendada.
ti3309a
11