GMC LJS750CF Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LJS750CF:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

750W
PENDULUM ACTION JIGSAW
WITH LASER GUIDE
LJS750CF
DECOUPEERZAAG MET LASER
SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE AVEC GUIDE LASER
PENDELHUBSTICHSÄGE MIT LASERFÜHRUNG
SEGHETTO AD AZIONE PENDOLO CON GUIDA LASER
SIERRA DE CALAR PENDULAR CON GUÍA LÁSER
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMC LJS750CF

  • Página 1 750W PENDULUM ACTION JIGSAW WITH LASER GUIDE LJS750CF DECOUPEERZAAG MET LASER SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE AVEC GUIDE LASER PENDELHUBSTICHSÄGE MIT LASERFÜHRUNG SEGHETTO AD AZIONE PENDOLO CON GUIDA LASER SIERRA DE CALAR PENDULAR CON GUÍA LÁSER...
  • Página 3 750W LJS750CF PENDULUM ACTION JIGSAW WITH LASER GUIDE English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    (located on motor housing) Before Use Retain your receipt as proof of purchase. Operation If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the Accessories purchaser of this product that if any part proves to be defective due Maintenance...
  • Página 5: Description Of Symbols

    Environmental Protection Notified body: TUV Product Services Ltd, Jiangsu, China Waste electrical products should not be disposed of The technical documentation is kept by GMC with household waste. Please recycle where facilities Date: 16/08/13 exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Página 6: Specification

    Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated As part of our ongoing product development, specifications of GMC (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. products may alter without notice.
  • Página 7 4. POWER TOOL USE & CARE b. Avoid body contact with earthed or grounded su rfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your of electric application.
  • Página 8: Jigsaw Safety

    • Do not reach over the blade to remove waste or off-cuts Jigsaw Safety • Blades heat up during use. Allow to cool completely before handling WARNINGS: Before connecting a tool to a power source (mains switch • If a blade jams, disconnect the machine from the power supply prior to power point receptacle, outlet etc.) be sure that the voltage supply is the releasing the blade same as that specified on the nameplate of the tool.
  • Página 9: Safety Rules For Laser Lights

    Beware of heat • Cutting tools and workpieces may become hot in use. Do not attempt to change tools until they have been allowed to cool completely Control dust / swarf • Do not allow dust or swarf to build up. Sawdust is a fire hazard, and some metal swarf is explosive •...
  • Página 10: Product Familiarisation

    Know Your Product Before using the jigsaw, familiarise yourself with all the operating features and safety requirements. Use the tool and accessories only for the applications intended. 1. Laser Light On/Off Switch 2. Variable Speed Dial 3. On/Off Trigger Switch 4.
  • Página 11: Intended Use

    Intended Use Adjusting the shoe for bevel cutting The Shoe Plate (13) can be set at any Variable speed pendulum action jigsaw for light to medium duty cutting tasks angle up to 45° left or right to perform of wood, plastic and thin sheet metal (when using appropriate blades). a bevel cut: Unpacking Your Tool 1.
  • Página 12: Operation

    Changing a blade Using the laser guide system • The laser line generator emits an intense narrow beam of pure red light Removing a blade to guide you as you cut. It improves operator cutting vision, enables 1. Turn the unit upside down so you faster set-up, increases accuracy and improves safety.
  • Página 13: Accessories

    Accessories • Accessories for your jigsaw, including blades for different kinds of materials and cuts, are available from your GMC stockist. Spare parts can be obtained at www.toolsparesonline.com Maintenance WARNING: Always disconnect the device from the power supply before carrying out any maintenance or cleaning.
  • Página 14: Introductie

    Onderhoud Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, Opberging garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 Verwijdering maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Página 15: Beschrijving Symbolen

    • EN 60825-1:2007 Milieubescherming Keuringsinstantie: TUV Product Services Ltd, Jiangsu, China Elektrische producten mogen niet met het normale De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid Datum: 16-08-2013 bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag...
  • Página 16: Specificaties

    Specificaties WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van Spanning: 230-240 V~ 50 Hz gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine onmiddellijk. Vermogen: 750 W Controleer de pasvorm en het geluiddempingsniveau van de bescherming.
  • Página 17: Veiligheid Zaagmachines

    2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende a. De stekkers van het elektrische gereedschap moeten passen bij het delen. stopcontact. Pas de stekker niet aan. Gebruik geen adapterstekkers bij g.
  • Página 18: Veiligheid Decoupeerzagen

    • Verwijder zaagsel en splinters dicht bij het zaagblad niet met uw 5. ONDERHOUD handen a. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door • Reik niet over het zaagblad om zaagsel en splinters te verwijderen een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen identieke •...
  • Página 19: Veiligheid Lasers

    Wees voorzichtig met rondvliegend afval LET OP: Het gebruik van de laser, anders dan beschreven, kan resulteren in schadelijke radiatie blootstelling • In sommige gevallen wordt het afval met grote snelheid door het Verwijs naar de relevante EN richtlijnen, EN60825-1/A1:2002 voor meer gereedschap opgeworpen.
  • Página 20: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Voordat u de decoupeerzaag gaat gebruiken, dient u alle kenmerken en veiligheidseisen goed in u op te nemen. Gebruik het gereedschap en de accessoires alleen voor het doel waarvoor ze bestemd zijn. 1. Aan/uit-schakelaar laserlicht 2. Variabele snelheidsschakelaar 3. Aan-/uit trekker schakelaar 4.
  • Página 21: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel De voetplaat instellen voor hoekzagen De voetplaat (13) moet plat op het Decoupeerzaag met variabele snelheid, voor lichte en middel zware werkstuk gehouden worden wanneer u zaagwerkzaamheden in hout, plastic en dun plaat metaal (met het gebruik zaagt. Hij kan naar 45° rechts of links van bepaalde zaagbladen) gekanteld worden om de zaag hoek te Het uitpakken van uw gereedschap...
  • Página 22: Zaagblad Vervangen

    Zaagblad vervangen Het lasergeleidingssysteem gebruiken • Als de lasergeleiding is ingeschakeld, wordt er een intense smalle Het zaagblad verwijderen straal puur rood licht vanuit de laseropening (19) uitgezonden. De laser 1. Draai de machine ondersteboven, geeft een beter zicht op de zaag lijn, zorgt voor een snellere opzet en zodat u bij het zaagblad van de maakt het zagen nauwkeuriger en veiliger decoupeerzaag kunt...
  • Página 23: Accessoires

    Accessoires verwijdering van elektrisch gereedschap • Accessoires voor uw decoupeerzaag, waaronder zaagbladen voor verschillende materialen en sneden, zijn verkrijgbaar bij uw GMC handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar via www. toolsparesonline.com. Onderhoud WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap is...
  • Página 24: Garantie

    24 mois suivant la date de Rangement l’achat de cet outil, GMC s’attachera à le réparer ou, à sa discrétion, Recyclage à remplacer la pièce défectueuse gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à...
  • Página 25: Description Des Symboles

    • EN 60825-1:2007 Organisme notifié : TUV Product Services Ltd, Jiangsu, China Protection de l’environnement La documentation technique est conservée par : GMC Les produits électriques usagés ne doivent pas être Date : 16/08/13 jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler Signature : dans les centres prévus à...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si Tension: 230 - 240 V~ 50 Hz nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier que les Puissance: 750W...
  • Página 27 c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Sauteuses

    • S’il y a des gardes de protections, assurez-vous qu’ils soient bien en g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter place. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un •...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lumières Laser

    Tenez compte des personnes autour de vous Consignes de sécurité relatives aux lumières • Il relève de l’utilisateur de s’assurer que les personnes se trouvant laser à proximité de la zone de travail ne soient pas exposées à des Le laser utilisé sur cet appareil est un laser de classe 2 avec une niveaux sonores dangereux ou à...
  • Página 30: Se Familiariser Avec Le Produit

    Se familiariser avec le produit Avant d’utiliser cette scie sauteuse, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et toutes les exigences de sécurité. Utilisez cet outil et ses accessoires uniquement pour leur utilisation initiale. 1. Bouton de marche/arrêt du laser 2.
  • Página 31: Usage Conforme

    Usage conforme Réglage de la vitesse de coupe La vitesse de la lame peut être Scie sauteuse avec action pendulaire et à vitesse variable pour des coupes ajustée en fonction du matériau à légères ou moyenne sur du bois, plastique et des feuilles de métal minces couper.
  • Página 32: Instructions D'utilisation

    3. Rebranchez la scie sauteuse à l’alimentation secteur et faites-la Adaptateur d’extraction de la poussière fonctionner à vide afin de vérifier qu’elle fonctionne bien et que la lame L’adaptateur d’extraction de la poussière (16) permet le raccord de cet outil est bien fixée avant de l’utiliser pour couper des matériaux.
  • Página 33: Accessoires

    Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas disponibles depuis votre revendeur GMC. Des pièces de rechanges réparable, recyclez l’appareil en accordance avec les régulations peuvent être obtenues depuis www.toolsparesonline.com.
  • Página 34: Einführung

    Inhalt Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Einführung Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig Garantie und Kaufinformation durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug...
  • Página 35: Beschreibung Der Symbole

    • EN 61000-3-3:2008 Sicherheitsnormen • EN 60825-1:2007 Benannte Stelle: TUV Product Services Ltd, Jiangsu, China Umweltschutz Techn. Unterlagen bei: GMC Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll Datum: 16.08.13 entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie Unterzeichnet von: sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von...
  • Página 36: Technische Daten

    Fähigkeiten oder von Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben können sich die technischen Daten von GMC-Produkten ohne werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit vorherige Ankündigung ändern.
  • Página 37: Arbeitsplatzsicherheit

    Arbeitsplatzsicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in das Risiko von Verletzungen.
  • Página 38: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    • Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, halten Sie die e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Säge stets an den isolierten Griffflächen. bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des •...
  • Página 39: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Lasereinrichtungen

    Abfallstoffe kontrollieren Augen schützen • Tragen Sie bei Verwendung von Schneidwerkzeugen immer • Achten Sie darauf, dass sich keine Späne oder Staub ansammeln. angemessenen Augenschutz. Sägemehl stellt eine Brandgefahr dar und einige Metallspäne sind explosionsgefährlich. • Gewöhnliche Brillen sind als Augenschutz bei Verwendung dieses Werkzeugs nicht ausreichend.
  • Página 40: Produktübersicht

    Geräteübersicht Machen Sie sich vor Inbetriebnahme der Stichsäge mit allen Bedienfunktionen und Sicherheitsvorschriften gründlich vertraut. 1. Laser-Ein-/Ausschalter 2. Drehzahlregler 3. Auslöseschalter 4. Dauerbetriebstaste 5. Weichgriff 6. Staubabsauganschluss 7. Pendelhubhebel 8. Fußplattenarretierung 9. Sperrriegel der Sägeblattaufbewahrung 10. Sägeblattaufbewahrung 11. Schnittwinkelskala 12. Parallelanschlag 13.
  • Página 41: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Stellen Sie die gewünschte Drehzahl des Sägeblattes am Drehzahlregler (2) ein. Pendelhubstichsäge mit stufenloser Drehzahlregelung für leichte bis 2. Drehen Sie den Drehzahlregler (2) vorwärts, um die Geschwindigkeit zu mittlere Sägearbeiten in Holz, Kunststoff und Dünnblech (unter Verwendung erhöhen und rückwärts, um sie zu reduzieren.
  • Página 42: Bedienung

    • Wenn Sie die Dauerbetriebstaste (4) bei gedrücktem Auslöseschalter Sägeblattwechsel betätigen, dann bleibt der Schalter in der Betriebsposition. Sägeblatt entfernen • Drücken Sie den Auslöseschalter erneut, um die Dauerbetriebsfunktion abzuschalten. 1. Drehen Sie das Gerät um, damit Sie Zugriff auf das Sägeblatt erhalten. Verwenden des Laserführungssystems 2.
  • Página 43: Zubehör

    Motorleistung abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es sollen. kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen. 1. Um den Parallelanschlag zu • Lassen Sie die Bürsten bei Bedarf von einem zugelassenen GMC- montieren, schieben Sie ihn in Vertragskundendienst ersetzen. die Führungsnuten vorne an der Fußplatte (13).
  • Página 44: Introduzione

    Disimballaggio dello strumento (dati sull’etichetta del corpo motore) Prima dell’uso Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Se registrato entro 30 giorni dalla data di acquisto GMC garantisce Operazione per l’acquirente di questo prodotto che, se una parte si rivela difettosa Accessori a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 MESI dalla data di acquisto originale, GMC provvederà...
  • Página 45: Descrizione Dei Simboli

    Conforme alle normative pertinenti e gli standard di • EN 60825-1:2007 sicurezza. Organismo informato: TUV Product Services Ltd, Jiangsu, China La documentazione tecnica è mantenuta da: GMC Protezione ambientale Data: 16/08/2013 Rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti Firma: con i rifiuti domestici.
  • Página 46: Specifiche Tecniche

    Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche ogni esigenza futura. dei prodotti GMC possono variare senza preavviso. Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare i 85 dB (A) utensile a batteria (senza filo).
  • Página 47 Sicurezza elettrica e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di a. Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di avere il massimo le prese di corrente.
  • Página 48: Sicurezza Del Seghetto

    • Non usare le mani per rimuovere segatura, trucioli o rifiuti vicino alla Sicurezza del seghetto lama AVVERTENZE. Prima di collegare uno strumento ad una fonte di • Non mettere le mani sopra la lama per rimuovere i rifiuti o sfridi alimentazione (interruttore di rete punto di presa, presa, ecc.) assicurarsi •...
  • Página 49: Sicurezza Laser

    • Non cambiare il gruppo ottico laser. Le riparazioni devono essere Attenzione ai rifiuti proiettati eseguite solo dal produttore laser o da un agente autorizzato. Non si • In alcune situazioni, materiale di scarto possono essere proiettate a scambiano con un diverso tipo di laser velocità...
  • Página 50: Familiarizzazione Con Il Prodotto

    Familiarizzazione con il prodotto Prima di usare il seghetto alternativo, acquisire familiarità con tutte le caratteristiche di funzionamento e di sicurezza. Utilizzare lo strumento e gli accessori solo per le applicazioni destinate 1. Interruttore On/Off della Luce a Laser 2. Ghiera Variabile di Velocità 3.
  • Página 51: Uso Previsto

    1. Utilizzare la manopola di velocità variabile (2) per impostare la velocità Uso previsto della lama Seghetto a pendolo alternativo a velocità variabile per doveri di taglio 2. Girare in avanti la manopola per leggeri e medi su legno, plastica e lamiera sottile (quando si utilizzano aumentare la velocità...
  • Página 52: Cambio Della Lama

    • Se si preme il tasto del blocco di sicurezza (4) dopo aver premuto il Cambio della lama pulsante di accensione si attiva il funzionamento continuo. AVVERTENZA. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento e scollegato • Premere l’interruttore a grilletto di nuovo per disingaggiare il pulsante di dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione.
  • Página 53: Accessori

    Accessori fuori dalla portata dei bambini • Accessori per il tuo seghetto, tra cui lame per diversi tipi di materiali e tagli, sono disponibili presso il vostro rivenditore GMC. Pezzi di smaltimento ricambio sono disponibili presso www.toolsparesonline.com Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti Manutenzione elettrici che non sono più...
  • Página 54: Introducción

    Solución de problemas obra dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Está garantía no se aplica al uso comercial ni se amplía al desgaste normal o a los daños resultantes de un accidente, de un abuso o de...
  • Página 55: Descripción De Los Símbolos

    Conforme a las normas de seguridad y la legislación • EN 60825-1:2007 correspondiente. Organismo notificado: TUV Product Services Ltd, Jiangsu, China La documentación técnica se conserva en: GMC Protección medioambiental Fecha: 16/08/13 Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura convencional.
  • Página 56: Características Técnicas

    Características técnicas ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos Tensión: 230 – 240 V, 50 Hz de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la Potencia de entrada: 750 W...
  • Página 57 2) Seguridad eléctrica f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las de corriente.
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Calar

    • No intente cortar material con un grosor superior al especificado en Instrucciones de seguridad para sierras de este manual. calar • No intente empujar la sierra hacia los lados cuando esté cortando. ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a una fuente de •...
  • Página 59: Atención Al Material Que Sale Despedido

    • En las paredes puede haber cables y tuberías no visibles, los • No apunte el haz del láser hacia una superficie reflectante o brillante, paneles de la carrocería de los vehículos pueden esconder tubos ya que podría dirigir el haz de vuelta hacia el usuario o hacia las de combustible, y en la hierba crecida puede haber piedras y trozos personas que estén alrededor.
  • Página 60: Características Del Producto

    Características del producto Antes de utilizar la sierra, familiarícese con todas las características de funcionamiento y lea atentamente las instrucciones de seguridad. 1. Interruptor de encendido/apagado de la luz de láser 2. Indicador de velocidad variable 3. Interruptor de encendido/apagado 4.
  • Página 61: Aplicaciones

    2. Gire el indicador hacia delante para aumentar la velocidad y hacia atrás Aplicaciones para reducirla. Sierra de calar con acción pendular y velocidad variable para cortar madera, Ajuste de la zapata para plástico y chapas metálicas (utilizando las cuchillas correspondientes). cortes a bisel Desembalaje La placa de zapata (13) puede...
  • Página 62: Sustitución De Una Cuchilla

    • Si pulsa el botón de bloqueo (4) mientras el interruptor de gatillo Sustitución de una cuchilla está presionado, el interruptor se mantiene en la posición de funcionamiento. Retirar una cuchilla • Apriete de nuevo el interruptor para desenganchar el botón de bloqueo. 1.
  • Página 63: Mantenimiento

    material y la zapata repose sobre su superficie. Sustitución de las escobillas • Con el tiempo, las escobillas de carbono del motor se desgastarán. Guía paralela • Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el rendimiento • La guía paralela (12) se utiliza para guiar la sierra de calar a lo largo del motor puede disminuir, la máquina tal vez no arranque o quizás de una línea recta que puede ser un borde de la pieza de trabajo o un observe una excesiva presencia de chispas.

Tabla de contenido