Enlaces rápidos

Pentair
375 5th Ave., New Brighton, MN 55112 (Estados Unidos)
Teléfono: (651) 766-6300 -O- 800-424-9776 Fax: 800-323-6496
www.hypropumps.com
Representante autorizado en la UE:
Manual de Instrucciones Original
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
9306C y 9306S
Serie de Hierro Fundido y Acero Inoxidable
Bombas Centrífugas
QNET BV Hommerterweg 286
EC
REP
6436 AM Amstenrade, Países Bajos
KvK Zuid-Limburg 14091511
Hypro Serie 9306
Formulario L-1546
Rev. C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Hypro 9306 Serie

  • Página 1 Manual de Instrucciones Original CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS 9306C y 9306S Serie de Hierro Fundido y Acero Inoxidable Bombas Centrífugas Pentair 375 5th Ave., New Brighton, MN 55112 (Estados Unidos) Teléfono: (651) 766-6300 -O- 800-424-9776 Fax: 800-323-6496 www.hypropumps.com Representante autorizado en la UE: QNET BV Hommerterweg 286 6436 AM Amstenrade, Países Bajos...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Manuales en Idiomas de la UE...............................3 Introducción ....................................4 Descripción ................................4 Usos Previstos ................................4 Finalidad del Manual ..............................4 Usos Incorrectos ................................5 Identificación de la Bomba ............................5 Datos Técnicos de la Bomba ..............................6 Aplicaciones de Bombeo de Fluidos ........................10 Herramientas ................................10 Elevación, Transporte y Almacenamiento Intermedio.....................10 Ensamble e Instalación ................................11 Ensamble .................................11 Instalación ................................11 Sistemas de Control ..............................13 Puesta en Servicio, Arranque, Funcionamiento, Apagado ....................14 Información ................................14...
  • Página 3: Manuales En Idiomas De La Ue

    Manuales en Idiomas de la UE DO NOT attempt to install or operate your pump before reading the manual. Original copies of the manual for Hypro pumps are provided in English. To find a copy in your native language, go to www.hypropumps.com. Vor dem Ablesen des Handbuches versuchen Sie NICHT, Ihre Pumpe zu installieren. Originale des Handbuches fur Hypro-Pumpen werden auf englisch zur Verfugung gestellt. Zu eine Kopie in Ihrer Muttersprache finden, zu www.hypropumps.com zu gehen (German) N’essayez pas d’installer votre pompe avant de lire le manuel. Des exemplaires originaux du manuel pour des pompes de Hypro sont fournis en anglais. Pour trouver une copie dans votre langue maternelle pour aller a www.hypropumps.com (French) NON tentare di installare la vostra pompa prima di leggere il manuale.
  • Página 4: Introducción

    Introducción Descripción Las bombas centrífugas Hypro se han diseñado para crear y aumentar la presión en circuitos de fluidos. La bomba funciona tomando el fluido del puerto de entrada que el impulsor lanza y expulsa a través del puerto de salida. Las características del diseño incluyen carcasas, impulsores y sellos en una gran variedad de materiales con el fin de que sean resistentes a una amplia gama de productos químicos. Los modelos estándar de bombas centrífugas giran hacia la derecha, cuando se mira hacia el extremo del eje de la bomba. Usos Previstos Las bombas centrífugas Hypro están destinadas a crear y aumentar la presión dinámica en fluidos aprobados. Las bombas centrífugas Hypro nunca deben utilizarse para bombear líquidos a una temperatura superior a 140 °F (60 °C) o inferior a 34 °F (1 °C). Para bombas equipadas con motores hidráulicos, la bomba no se debe operar si la temperatura del aceite hidráulico supera los 135 °F (57 °C). Cualquier uso fuera de los especificados en este manual se consideran usos incorrectos y están prohibidos. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hypro si tiene alguna pregunta relacionada con usos específicos aceptables. Finalidad del Manual Hypro proporciona este manual para ofrecer instrucciones y requerimientos que se deben cumplir al instalar, utilizar y dar mantenimiento a los productos incluidos en este documento. Si se vende el producto, el vendedor debe entregar este manual al nuevo propietario. Los siguientes avisos especiales de atención se utilizan para notificar e informar al usuario de este producto de los procedimientos que pueden resultar peligrosos para el usuario o provocar daños al producto. ATENCIÓN La palabra Atención se utiliza para notificar información de instalación, funcionamiento y mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Este símbolo se utiliza para indicar la presencia de un peligro eléctrico que puede producir lesiones, la muerte o causar daños materiales.
  • Página 5: Usos Incorrectos

    Usos Incorrectos Las bombas centrífugas Hypro se han diseñado para funcionar de forma eficaz dentro de los rangos de velocidad, presión y condiciones medioambientales especificados. Si se sale de estos rangos, se anulará la garantía y se pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. • NO haga funcionar la bomba a mayor velocidad que la máxima especificada. • NO haga funcionar la bomba a una presión superior a la máxima especificada. • NO haga funcionar las bombas cuando el líquido haya superado el límite de temperatura máximo o mínimo (consulte Usos Previstos). • NO bombee líquidos no aprobados. • NO bombee agua ni otros líquidos para consumo humano. • NO opere ninguna bomba Hypro bajo los efectos de drogas o alcohol. • NO haga funcionar la bomba en seco. • NO haga funcionar el motor hidráulico de la bomba a velocidades RPM, presión o flujo superiores a los máximos especificados. Identificación de la Bomba Hypro utiliza un etiquetado en serie para permitir que los usuarios identifiquen de forma precisa la fecha de fabricación de la bomba. Número de Serie: Primer y segundo dígito: año (14 = 2014) Del tercer al cuarto dígito: día consecutivo del año en el que se fabricó la bomba. Del sexto al décimo dígito: número de serie único de la bomba.
  • Página 6: Datos Técnicos De La Bomba

    Datos Técnicos de la Bomba (Todas las especificaciones y datos de rendimiento se basan en el agua como fluido bombeado.) 9306C(S)-HM1C, -HM3C y -HM5C; 9306X-HMXC-U Dimensiones de la Bomba Dim. Pulg. 8.56 217.4 9.33 237.0 HM1,3,5 5.19 131.8 3.81 96.8 3.88 96.8 11.78 299.2 12.28 311.9 11.90 302.3 5.03 127.8 5.25 133.4 HM1,3,5 2.63 66.8 1.91 48.5...
  • Página 7 Datos Técnicos de la Bomba Especificaciones de las Bombas 9306C-HM1C, 9306S-HM1C, 9306C-HM3C, 9306S-HM3C, 9306C-HM5C, 9306S-HM5C Máx. Presión Presión Máx. Flujo Hidráulica Flujo Máx. Máx. Hidráulico Peso Tornillos (PSI) (GPM) (PSI) (GPM) Puertos Bomba [BAR] [LPM] [BAR] [LPM] Puertos Hidráulicos Seco Montaje 9306C-HM1C 207 [783.6]...
  • Página 8 12 GPM 11 GPM Datos Técnicos de la Bomba Tabla de Rendimiento 9306C-HM1C & 9306S-HM1C 9306C-HM1C & 9306S-HM1C MÉTRICA 9306C-HM1C-U y 9306S-HM1C-U 9306C-HM1C-U y 9306S-HM1C-U 9306C-HM1C-U y 9306S-HM1C-U 9306C-HM1C-U y 9306S-HM1C-U 49.2 LPM 45.4 LPM 13 GPM 12 GPM 41.6 LPM 11 GPM 9306C-HM1C &...
  • Página 9 Datos Técnicos de la Bomba Tabla de Rendimiento 9303C-HM1C-3U & 9306S-HM1C-3U MÉTRICA 9306C-HM1C-3U & 9306S-HM1C-3U 49.2 LPM 13 GPM 12 GPM 45.4 LPM 11 GPM 41.6 LPM 1000 1200 9303C-HM3C-3U & 9306S-HM3C-3U MÉTRICA 9306C-HM3C-3U & 9306S-HM3C-3U 90.8 LPM 24 GPM 83.3 LPM 22 GPM 75.7 LPM...
  • Página 10: Aplicaciones De Bombeo De Fluidos

    Aplicaciones de Bombeo de Fluidos Compatibilidad de Materiales de la Bomba Impulsor Carcasa de la Bomba Sello Aplicación Acero Hierro Carburo de Nylon Polipropileno Cerámica Inoxidable Fundido silicio Productos Químicos para Control de Maleza y Hierbas Control de Insectos Control de Malezas Productos Químicos para el Control de Plagas y Fumigantes...
  • Página 11: Transporte

    Figura 1 Elevación Coloque sobre Transporte • Todas las bombas Hypro se pueden transportar por aire, mar, ferrocarril o vehículo a motor. Al embarcar la bomba, asegúrese de que se desplaza de acuerdo con las leyes locales y nacionales y de que está asegurada correctamente para evitar movimientos no deseados que puean provocar daños personales o materiales. Antes del embarque, se deben retirar todos los fluidos de la bomba. Almacenamiento • Las bombas nuevas, en sus cajas, se pueden almacenar durante varios años siempre y cuando no se retiren los tapones de los puertos. Una vez que los tapones sean retirados, si la bomba no se va a utilizar durante periodo largo de tiempo (es decir, más de 30 días), ésta debe ser prepararda para el invierno como se describe en la sección Limpieza de este manual. Ensamble e Instalación Ensamble •...
  • Página 12: Montaje Estándar

    • Los instaladores deben proporcionar componentes hidráulicos que sean capaces de soportar la presión de origen máxima. • La presión de funcionamiento debe estar controlada por una válvula de liberación de presión ajustada para funcionar a una presión máxima del motor hidráulico. • Para bombas con motor de gasolina, el escape se debe dirigir lejos de los operadores y de cualquier persona que se encuentre cerca para asegurar que los humos de escape no entran en su zona de respiración. • Si se va a utilizar un sistema de tuberías rígido en una bomba centrífuga Hypro, el sistema debe estar correctamente alineado con los puertos de entrada y de salida. • Los instaladores deben proporcionar componentes hidráulicos que sean capaces de soportar la presión de origen máxima. • La presión de funcionamiento en el sistema hidráulico debe estar controlada por una válvula de liberación de presión ajustada para funcionar al 10% de la presión máxima del sistema. • Al instalar, ajustar o retirar una bomba centrífuga Hypro, asegúrese de que no haya objetos que puedan caer sobre el instalador y revise que toda la maquinaria a la que se va a conectar la bomba se encuentre apagada. • Las bombas deben instalarse en un lugar que las haga accesibles para cualquier mantenimiento que puedan necesitar. • Cuando se necesite un suministro eléctrico principal para accionar los motores eléctricos, los instaladores son responsables de asegurar que se proporcione un dispositivo de desconexión de alimentación capaz de aislar la máquina de su suministro eléctrico.
  • Página 13: Instalación Hidráulica

    Instalación Hidráulica • Al instalar el motor hidráulico en el sistema hidráulico del tractor o del pulverizador, asegúrese de que no entre suciedad o líquido en el motor hidráulico. MANTENGA LIMPIAS TODAS LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS. • Asegúrese de que la línea de retorno está conectada al puerto de retorno de baja presión del tractor recomendado para motores hidráulicos, los puertos están identificados en la carcasa del motor. Las líneas de suministro hidráulicas deben tener al menos el mismo tamaño que el puerto del motor hidráulico o mayor. • Los modelos estándar están equipados con adaptadores de puerto de válvula de comprobación que no deben ser retirados. Enganchar el motor en la dirección equivocada dañará el sello hidráulico. Sistemas de Control • Todos los sistemas de bombeo con fuentes de alimentación eléctricas o hidráulicas deben tener un sistema de control que cumpla con todos los estándares locales y nacionales. •...
  • Página 14: Puesta En Servicio, Arranque, Funcionamiento, Apagado

    Puesta en Servicio, Arranque, Funcionamiento, Apagado Antes de intentar arrancar la bomba, lo siguiente debe ser comprendido y seguido para garantizar una operación segura. Información • Al hacer funcionar bombas centrífugas Hypro, es esencial que los operadores utilicen protectores auditivos ya que los niveles de ruido pueden alcanzar niveles de 80 decibeles. • Al manipular bombas Hypro, se deben usar zapatos con punta de acero y guantes de protección con el fin de proteger los pies en el caso de que la bomba caiga y proteger las manos de las superficies afiladas de la bomba o productos químicos. • Sólo operadores autorizados que cuenten con los conocimientos y habilidades necesarios para utilizar de forma segura una bomba Hypro, o cualquier equipo al que esté conectada la bomba, pueden poner en funcionamiento la bomba. • Al pulverizar manualmente, se recomienda llevar una máscara y utilizar ropa resistente a los productos químicos para prevenir que éstos entren en contacto con la piel o sean inhalados. • Al pulverizar manualmente, hágalo siempre contra el viento y cuando el producto químico pulverizado no vaya a sufrir deriva y a llegar cerca de otras personas.
  • Página 15: Cebado De La Bomba

    Cebado de la Bomba Para ayudar a cebar la bomba, mantenga la línea de succión o entrada lo más corta posible con un mínimo de dobleces, acodamientos y torceduras. Asegúrese de que todas las conexiones están apretadas y de que no tengan fugas de aire. Las bombas no auto-cebantes deben tener la línea de entrada y la bomba inundadas con líquido antes de arrancar la bomba. Para los modelos auto-cebantes, la cámara delantera se debe llenar con líquido antes del arranque. Arranque, Funcionamiento y Apagado de la Bomba (Hidráulica) Sistemas de Centro Abierto: Todos los Modelos Ajuste de la Salida de las Bombas Centrífugas ATENCIÓN Los motores HM1C, HM3C y HM5C tienen, de fábrica, un tornillo de bypass totalmente cerrado. Los motores HM2C y HM4C tienen, de fábrica, un tornillo de bypass establecido en 1-1/2 vueltas de la posición totalmente cerrada.
  • Página 16: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y Reparación Información • Todo el mantenimiento debe realizarse cuando la maquinaria está inmóvil y se ha aislado de sus fuentes de energía. Es peligroso realizar el mantenimiento mientras la maquinaria sigue conectada a su fuente de alimentación. La maquinaria se debe aislar de su fuente de alimentación eléctrica, hidráulica o de motor de gasolina. • Asegúrese de liberar toda la presión del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en una bomba Hypro. • NO realice la reparación o el mantenimiento de la bomba, o componentes conectados, sino hasta que la unidad de bombeo esté por debajo de 109 °F (43 °C). • La lubricación de esta unidad de bombeo se ha realizado en la fábrica antes del envío. • Al manipuar bombas Hypro, se deben usar zapatos con punta de acero y guantes de protección para proteger los pies en caso de que la bomba caiga, y las manos de las superficies afiladas de la bomba o productos químicos. Si se repara la bomba mientras está en servicio, debe utilizarse también protección para los ojos. Cualquier líquido peligroso se debe desechar de una forma conforme con las normativas locales y nacionales. Nunca tire fluidos al suelo. Eliminación Al desechar una bomba Hypro, asegúrese de retirar todos los fluidos de la bomba antes del desguace. Estos fluidos se deben desechar de una forma conforme con las normativas locales y nacionales. Nunca tire fluidos al suelo. Una vez que la bomba no tiene ningún fluido, se puede desguazar de acuerdo con las leyes locales y nacionales.
  • Página 17: Mantenimiento, Servicio Rutinario E Inspección

    Mantenimiento, Servicio Rutinario e Inspección LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Comprobación Diariamente Semanalmente Fugas de agua Tuberías • El ciclo de mantenimiento de cada sistema será exclusivo. Si el rendimiento del sistema disminuye, compruébelo inmediatamente. • El ciclo de trabajo, la temperatura, la calidad, el tipo de fluido bombeado y las condiciones de alimentación de entrada afectan la vida útil tanto de los ensambles de la barra o aguilón de pulverización como al ciclo de servicio. Resolución de Problemas Antes de intentar reparar la bomba, asegúrese de que está desconectada de todas las fuentes de energía. Síntoma Causas Probables Acción Correctiva La bomba no ceba Fuga en la línea de succión Compruebe que las mangueras y las conexiones no tengan fugas; si tienen, corríjalas Obstrucción en la línea de succión Inspeccione la manguera para ver si...
  • Página 18: Partes De Repuesto

    Partes de Repuesto Las siguientes imágenes muestran las bombas y sus partes de repuesto. Sólo deben utilizarse partes de repuesto originales. Si no se sigue esta advertencia, se pueden producir daños materiales, lesiones graves o la muerte. Si la bomba no funciona correctamente o está defectuosa, se debe devolver a Hypro para su reparación. 9306C(S)-HM1, 3, 5C y 9306C(S)-HM1, 3, 5C-3U NOTA: Al solicitar partes, proporcione la CANTIDAD, el NÚMERO DE PARTE, la DESCRIPCIÓN y el NÚMERO DE MODELO COMPLETO.
  • Página 19: Declaración De Incorporación

    EC Declaration of Incorporation Declaración CE de Incorporación Nombre del Fabricante: Pentair Flow Technologies, LLC Manufacturer’s Name: Pentair Flow Technologies, LLC Dirección del Fabricante: 375 Fifth Avenue NW, Manufacturer’s Address: 375 Fifth Avenue NW, New Brighton, MN 55112 (E.U.) New Brighton, MN 55112, USA Declara que la maquinaria parcialmente completa descrita a continuación cumple los requerimientos de salud y seguridad...
  • Página 20: Garantía

    RMA (autorización de devolución de producto). Todas las devoluciones deben mostrar claramente el número RMA en el exterior del embalaje o caja. Hypro no se responsabilizará de los daños de flete ocasionados durante el envío. Le rogamos que empaque cuidadosamente todas las devoluciones. Todos los productos devueltos para reparaciones en garantía deben enviarse, con gastos de envío prepagados, a la siguiente dirección: HYPRO/PENTAIR Attention: Service Department 375 Fifth Avenue NW New Brighton, MN 55112 (EE. UU.) Si necesita asistencia técnica o de aplicaciones, llame a Hypro al número 800-445-8360 o envíe en un correo electrónico a [email protected].

Este manual también es adecuado para:

Hypro 9306cHypro 9306s

Tabla de contenido