13. Regularly clean the power tool’s air vents. The Additional Safety Warnings: motor’s fan will draw the dust inside the housing and 16. Make sure the wheel is not contacting the work- excessive accumulation of powdered metal may piece before the switch is turned on. cause electrical hazards.
• These accessories or attachments are recommended and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed for use with your Makita tool specified in this manual. adjusting function may no longer work. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Página 6
ENH101-16 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Die Grinder Model No./ Type: GD0800C, GD0810C...
Página 7
Poignée latérale Écrou de mandrin Cadran de réglage Clé 19 de la vitesse Clé 13 SPÉCIFICATIONS Modèle GD0800C GD0810C Dimension du mandrin ..............8 mm max. 8 mm max. Diamètre max. de meule sur tige ..........25 mm 50 mm –1 –1 Vitesse nominale (n) / Vitesse à...
Saisissez l’outil électrique uniquement par ses b) Ne posez jamais la main près d’un acces- surfaces de poigne isolées lorsque vous effec- soire en rotation. En cas de choc en retour tuez une opération au cours de laquelle l’acces- l’accessoire peut reculer sur votre main. soire tranchant peut entrer en contact avec des c) Ne placez pas votre corps dans la zone où...
24. Si le site de travail est extrêmement chaud et GD0800C GD0810C humide ou s’il y a beaucoup de poussières con- ductrices dans l’air, utilisez un coupe-circuit –1 –1 Numéro (t/min.) (t/min.) (30 mA) pour assurer votre sécurité. 25. N’utilisez l’outil sur aucun matériau contenant 1 –...
• La valeur d’émission de vibrations déclarée est utilisée vent être effectués dans un centre de service Makita pour les applications principales de l’outil électrique. agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Elle peut toutefois être différente si l’outil électrique est...
(Originale Anleitungen) Übersicht Schiebeschalter Seitengriff Gabelschlüssel 13 Drehzahl-Stellrad Gabelschlüssel 19 Spannzangenmutter TECHNISCHE DATEN Modell GD0800C GD0810C Spannzangengröße ..............8 mm max. 8 mm max. Max. Schleifstiftdurchmesser ............25 mm 50 mm –1 –1 Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n ) ........28 000 (min 7 000 (min Gesamtlänge ................371 mm...
Página 12
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- a) Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Griff, und positionieren Sie Ihren Körper und ren, bei denen die Gefahr besteht, dass Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte auf- verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontak- fangen können.
Página 13
21. Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks GD0800C GD0810C unmittelbar nach der Bearbeitung, weil es dann noch sehr heiß ist und Hautverbrennungen ver- –1 –1 Stufe (U/min) (U/min) ursachen kann. 22. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers 1 – 2 7 000 –...
Página 14
Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- dungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedin- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- gungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Kundendienststelle. Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit).
Interruttore scorrevole Manico laterale Chiave 13 Ghiera di regolazione velocità Chiave 19 Dado bussola di chiusura DATI TECNICI Modello GD0800C GD0810C Dimensioni colletto ..............8 mm max. 8 mm max. Diametro punta disco ..............25 mm 50 mm –1 –1 Velocità nominale (n) / Velocità a vuoto (n ) ........28.000 (min...
Página 16
L’utensile deve essere tenuto soltanto per le c) Il corpo deve essere posizionato superfici di presa isolate quando si esegue una nell’area dove l’utensile elettrico si muove se operazione in cui l’accessorio di taglio potrebbe si verifica il contraccolpo. Il contraccolpo fare contatto con fili elettrici nascosti o con il spinge l’utensile nella direzione opposta del suo stesso cavo di alimentazione.
Página 17
• Se si fa funzionare continuamente l’utensile alle basse regolazione devono essere eseguite da un Centro Assi- velocità per un lungo periodo di tempo, il motore si sur- stenza Makita autorizzato usando sempre ricambi riscalda e potrebbe causare un malfunzionamento. Makita.
Página 18
• In questo manuale si consiglia di usare questi acces- sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o l’utensile. ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare •...
Verklaring van algemene gegevens Schuifknop Zijhandgreep Sleutel 13 Toerentalregelknop Sleutel 19 Spantangbout TECHNISCHE GEGEVENS Model GD0800C GD0810C Diameter spantang ..............max. 8 mm max. 8 mm Max. diameter slijpsteen ..............25 mm 50 mm –1 –1 Nominaal toerental (n) / Toerental onbelast (n ) ......
Página 20
Houd elektrisch gereedschap uitsluitend vast a) Houd het gereedschap stevig vast en houd aan het geïsoleerde oppervlak van de handgre- uw armen en lichaam zodanig dat u in staat pen wanneer u werkt op plaatsen waar het slijp- bent een terugslag op te vangen. Gebruik accessoire met verborgen bedrading of zijn altijd de extra handgreep (indien aanwezig) eigen snoer in aanraking kan komen.
21. Raak de schijf niet onmiddellijk na gebruik aan. GD0800C GD0810C Deze kan bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken. –1 –1 Cijfer (rpm) (rpm) 22. Houd u aan de instructies van de fabrikant voor juiste montage en gebruik van de schijven.
• De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gereedschap in de praktijk kan verschillen van de voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Interruptor deslizante Mango lateral Llave 13 Anillo de ajuste de velocidad Llave 19 Tuerca de pinza ESPECIFICACIONES Modelo GD0800C GD0810C Tamaño de la pinza ..............8 mm max. 8 mm max. Diámetro máximo de la muela .............25 mm 50 mm –1 –1 Velocidad especificada (n) / Velocidad en vacío (n...
Página 24
Cuando realice una operación en la que el acce- b) No ponga nunca su mano cerca del acceso- sorio de corte pueda entrar en contacto con rio giratorio. El accesorio puede retroceder cableado oculto o con su propio cable, sujete la bruscamente sobre su mano.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- 006478 ducto, las reparaciones, la inspección y sustitución de las escobillas de carbón, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros de Servicios Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita.
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- y se puede utilizar para comparar una herramienta con dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- otra. cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros •...
Pega lateral Porca do mandril Marcador de regulação de Chave 19 velocidade Chave 13 ESPECIFICAÇÕES Modelo GD0800C GD0810C Tamanho do mandril ..............8 mm max. 8 mm max. Diâmetro max. do ponteiro rotativo ..........25 mm 50 mm –1 –1 Velocidade nominal (n) \ Velocidade em vazio (n ) ......28.000 (min...
Página 28
10. Posicione o fio longe do acessório rotativo. Se e) Não instale uma lâmina de esculpir de perder o controlo, o fio pode enganchar ou ser cor- motosserra nem uma lâmina de serra den- tado e sua mão ou braço pode ser puxado no aces- tada.
• Estes acessórios ou peças extra são recomendadas • O marcador de regulação de velocidade só pode ser para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- rodado até ao 5 e a partir do 1. Não o force para pas- cada neste manual.
Página 30
• Alguns itens da lista podem estar incluídos na embala- Só para países Europeus gem da ferramenta como acessórios padrão. Eles Declaração de conformidade CE podem variar de país para país. ENG905-1 Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Ruído declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) A característica do nível de ruído A determinado de...
Illustrationsoversigt Glidekontakt Sidehåndtag Nøgle 13 Hastighedsvælger Nøgle 19 Spændepatronmøtrik SPECIFIKATIONER Model GD0800C GD0810C Spændepatronstørrelse ...............8 mm max. 8 mm max. Maks. diameter på slibestift ............25 mm 50 mm –1 –1 Nominelle hastighed (n) / Omdrejninger (n ) ........28 000 (min 7 000 (min Længde ..................371 mm...
Página 32
10. Anbring ledningen således, at den ikke kommer i d) Vær særlig forsigtig, når De arbejder på hjør- karambolage med roterende tilbehør. Hvis De ner, skarpe kanter etc. Undgå at tilbehøres mister herredømmet, kan ledningen blive skåret over hopper eller hindres. Hjørner, skarpe kanter eller hænge fast, og Deres hænder eller arme kan eller hoppen har en tendens til at hindre det rote- blive trukket ind i det roterende tilbehør.
Página 33
–1 –1 (rpm) (rpm) udskiftning af dele samt alle andre veligholdelsesarbej- der og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita- 1 – 2 7 000 – 10 000 1 800 – 2 400 servicecenter, og der må kun anvendes udskiftningsdele 2 –...
Página 34
Kun for lande i Europa Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EU-konformitetserklæring stemmelse med EN60745: Model GD0800C Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydtryksniveau (L ): 78 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Usikkerhed (K): 3 dB (A) Maskinens betegnelse: Støjniveauet under slibearbejdet kan overstige 80 dB (A).
Página 36
Να φοράτε ατομικ εξοπλισμ προστασίας 14. Μη χειρίζεστε το ηλεκτρικ εργαλείο κοντά σε Ανάλογα με την εφαρμογή, να χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες ενδέχεται να προσωπίδα προστασίας, προστατευτικά γυαλιά- προκαλέσουν ανάφλεξη των συγκεκριμένων προσωπίδες ή γυαλιά προστασίας. ταν υλικών. απαιτείται, να...
Página 37
22. Να τηρείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή, σον μεταξύ της ρύθμισης στο κουμπί και της κατά αφορά την κατάλληλη τοποθέτηση και χρήση προσέγγιση ταχύτητας του μηχανήματος. των τροχών. Φροντίστε για το χειρισμ και τη φύλαξη των τροχών με προσοχή. GD0800C GD0810C 23. Ελέγξτε, εάν το τεμάχιο εργασίας...
Página 38
Εξουσιοδοτημένα απ την Makita Κέντρα, πάντοτε χρησιμοποιώντας Τοποθέτηση πλευρικής λαβής (προαιρετικ ανταλλακτικά της Makita. εξάρτημα) (Εικ. 3) Τοποθετήστε την πλευρική λαβή στον κύλινδρο του ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ εργαλείου, στη συνέχεια σφίξτε τη λαβή γυρίζοντας δεξι στροφα στην επιθυμητή θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται...
Página 39
μετρημένου θορύβου Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Μοντέλο GD0800C Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 78 dB (A) κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) μηχάνημα(τα) της Makita: Η...
Página 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884314G990...