Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Air Drill
33 Series
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
SL
SK
Špecifikácie produktu
Save These Instructions
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
LV
Ierices specifikacijas
Informacje Macje o Produkcie
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii Privind Produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
Podaci o proizvodu
HR
16598039
Edition 3
May 2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 33 Serie

  • Página 1 16598039 Edition 3 May 2014 Air Drill 33 Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Informacje Macje o Produkcie Produktspecifikationer Информация...
  • Página 2 PMAX (Dwg.16598534) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # cm³ C38341-810 C383D1-810 3/4 (19) 16598039_ed3...
  • Página 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: Reversible Multi-Vane Drills are designed for heavy drilling and reaming. WARNING ● Failure to observe the following warnings, and to avoid these potentially hazardous situations, could result in death or serious injury. ● Always turn off the air supply, bleed the air pressure and disconnect the air supply hose when not in use, before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool or any accessory.
  • Página 4 Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-2...
  • Página 5 Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Previsto: Los taladros reversibles para multivanos están diseñados para perforaciones y avellanados masivos. ADVERTENCIA ● No observar las siguientes advertencias y no evitar estas situaciones potencialmente peligrosas podría causar lesiones graves o incluso la muerte. ●...
  • Página 6: Instalación Y Lubricación

    ADVERTENCIA Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para prue- bas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una apli- cación específica de herramienta difiera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación específica.
  • Página 7: Piezas Y Mantenimiento

    Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Dirija todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor más cercano de Ingersoll Rand. 16598039_ed3 ES-3...
  • Página 8: Spécifications Du Produit

    Informations Relatives à la Sécurité du Produit Utilisation du Matériel: Les Perceuses réversibles multisoupapes sont conçues pour le perçage et le fraisage intensifs. AVERTISSEMENT ● Le non-respect des avertissements suivants et le fait de ne pas éviter ces situations potentiellement dangereuses peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. ●...
  • Página 9 AVERTISSEMENT Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests reconnues au niveau international. L’exposition de l’utilisateur lors d’une application d’outil spécifique peut différer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures sur site afin de déterminer le niveau de risque de cette application spécifique.
  • Página 10: Pièces Et Entretien

    Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. Confier toute réparation ou entretien de l’outil à un centre de service agréé. Référer toute communication au Bureau ou Distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR-3 16598039_ed3...
  • Página 11: Specifiche Del Prodotto

    Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto Uso Consentito: I trapani multipaletta reversibili sono destinati a impieghi gravosi di perforazione e di alesatura. AVVERTIMENTO ● Il mancato rispetto delle seguenti avvertenze, intese a evitare le situazioni potenzial- mente pericolose indicate di seguito, può dar luogo a infortuni gravi o mortali. ●...
  • Página 12 AVVERTIMENTO I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test riconosciuti a livello internazionale. L’esposizione all’utente nell’applicazione di uno specifico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specifica ap- plicazione.
  • Página 13 Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato. Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o al distributore Ingersoll Rand più vicino. 16598039_ed3 IT-3...
  • Página 14 Produktsicherheitsinformationen Beabsichtigte Verwendung: Umschaltbare Mehrkanal-Bohrmaschinen sind für schwere Bohr- und Aufreibarbeiten gedacht. WARNUNG ● Wenn Sie die folgenden Warnhinweise nicht beachten und die erwähnten potenziell gefährlichen Situationen nicht vermeiden, kann dies schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. ● Stellen Sie stets die Druckluftzufuhr ab, lassen Sie den Luftdruck ab, und trennen Sie den Luftversorgungsschlauch vom Werkzeug, bevor jegliche Zubehörteile an diesem Werkzeug montiert, demontiert oder eingestellt werden oder bevor jegliche Wartung-...
  • Página 15 WARNUNG Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor Ort sollten daher Maßnahmen getroffen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen Anwendung zu bestimmen.
  • Página 16 Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden. Führen Sie jede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. DE-3 16598039_ed3...
  • Página 17 Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Omkeerbare Multi-schoepen boormachines zijn ontwikkeld voor zwaar boren en ruimen. WAARSCHUWING ● Wanneer u de volgende waarschuwingen niet naleeft en dus mogelijk gevaarlijke situa- ties voorkomt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel. ● Schakel altijd de luchttoevoer uit, laat de luchtleiding leeglopen en koppel de lucht- toevoerleiding los wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires plaatst, aanpast of verwijdert, of voordat u onderhoud aan dit apparaat of aan een accessoire uitvoert.
  • Página 18: Installatie En Smering

    WAARSCHUWING Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specifieke toepassing van gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen worden genomen om het gevaarniveau in die specifieke toepassing te bepalen. Onbelast Toerental Motoren Type Bediening...
  • Página 19: Onderdelen En Onderhoud

    De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. 16598039_ed3 NL-3...
  • Página 20 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Reversible multiblads-boremaskiner er lavet til tungt borearbejde og oprivning. ADVARSEL ● Hvis følgende advarsler ikke overholdes, og disse potentielt farlige situationer ikke undgås, kunne det resultere i dødsfald eller alvorlig personskade. ● Sluk altid for lufttilførslen, let lufttrykket, og frakobl lufttilførselsslangen, inden ethvert tilbehør installeres, afmonteres eller justeres på...
  • Página 21 ADVARSEL Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte teststandarder. Brugerens eksponering under en specifik værktøjsanvendelse kan adskille sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecifikke målinger til at bedømme fareniveauet for denne specifikke anvendelse. Fri Hastighed Motorer Spjældtype 33H51/33H51-EU...
  • Página 22 Dele og Vedligeholdelse Når værktøjets brugstid er udløbet, anbefales det, at værktøjet demonteres og affedtes, og at dele og materialer skilles ad m.h.p. genbrug af disse. Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledning.
  • Página 23 Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Reverserbara flerbladiga borr är utformade för tung borrning och brotschning. VARNING ● Om följande varningar inte iakttas och om dessa potentiellt riskfyllda situationer inte undviks kan det resultera i dödsfall eller allvarlig skada. ● Slå alltid av lufttillförseln, släpp ut luft så att lufttrycket sjunker och koppla ifrån slangen för lufttillförsel när den inte används, innan installation, borttagning eller underhåll av något tillbehör på...
  • Página 24 VARNING Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den specifika användningen.
  • Página 25 återvinnas. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalinstruktionerna. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. 16598039_ed3 SV-3...
  • Página 26 Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt Bruk: Reversibelt bor med flere blad er utviklet til kraftig drilling og utvidelse. ADVARSEL ● Unnlatelse av å observere følgende advarsler, og unngå disse potensielt svært farlige situasjonene, kan resultere i død eller alvorlig skade. ● Slå...
  • Página 27 ADVARSEL Lyd- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med internasjonalt anerkjente teststand- arder. Eksponeringen for brukeren i et bestemt bruksområde for verktøyet kan variere fra disse resultatene. Derfor bør målingene på stedet benyttes for å avgjøre farenivået i det bestemte bruksområdet. Fri Hastighet Motorer Pådragstype...
  • Página 28 De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. NO-3 16598039_ed3...
  • Página 29 Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Vaihtosuuntaiset Multi-Vane-porat on suunniteltu raskaaseen poraamiseen ja avartamiseen. VAROITUS ● Seuraavien varoitusten laiminlyönti ja näiden mahdollisesti vaarallisten tilanteiden välttämättä jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. ● Katkaise aina paineilman syöttö, vuodata paineilma pois ja irrota ilmansyöttöletku en- nen lisävarusteiden asentamista, irrottamista tai säätämistä...
  • Página 30 VAROITUS Äänen ja tärähtelyn arvot mitattiin käyttäen kansainvälisesti tunnustettuja testinormeja. Käyttäjän altistus tietyssä työkalusovelluksessa voi erota näistä tuloksista. Siksi pitäisi käyttää paikan päällä suoritettuja mittauksia tietyn sovelluksen vaaratason määrittelyä varten. Vapaa Nopeus Moottorit Liipaisintyyppi 33H51/33H51-EU Käännettävä 33J51/33J51-EU Käännettävä 33SK51/33SK51-EU Käännettävä 33SM51/33SM51-EU Käännettävä...
  • Página 31 Osat ja Huolto Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Ota tarvittaessa yhteys lähimpään Ingersoll Randin toimistoon tai jälleenmyyjään.
  • Página 32 Informações de Segurança do Produto Indicação de Uso: Os Berbequins de palhetas múltiplas reversíveis são desenhadas para brocagem e perfuração reforçadas. AVISO ● Caso não respeite os seguintes avisos, e não evite estas situações potencialmente perigosas, a consequência poderá ser a morte ou uma lesão grave. ●...
  • Página 33: Ajuste Do Lubrificador

    AVISO Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhe- cidas a nível internacional. A exposição relativamente ao utilizador numa aplicação de ferramenta específica pode divergir destes resultados. Por conseguinte, deve proceder-se a medições no local, a fim de determinar o nível de risco nessa aplicação específica. Velocidade Livre Motores Tipo de Regulador...
  • Página 34 As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. PT-3 16598039_ed3...
  • Página 35 Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Τα αντιστρέψιμα τρυπάνια πολλαπλών πτερυγίων είναι σχεδιασμένα για βαριά γεώτρηση και γλείφανση. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ● Αποτυχία τήρησης των ακόλουθων προειδοποιήσεων, και αποφυγής αυτών των δυνητικά επικίνδυνων καταστάσεων, μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ● Κλείνετε...
  • Página 36 Ηχητική Στάθμη Κραδασμών Μήκος dB(A) m/s² Μορς Τροφοδότησης (ISO 15744) (ISO28927) Τρυπάνια Υποδοχή Συναρμογής † πίεση ‡ Ισχύς σε (mm) Στάθμη 33H/33H-EU Αρ. 2 3-7/8 (98) < 2.5 33J/33J-EU Αρ. 2 4-1/4 (108) < 2.5 33SJ/33SJ-EU Αρ. 3 4-1/4 (108) <...
  • Página 37 Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται μόνον από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand. 16598039_ed3 EL-3...
  • Página 38 Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom Predvidena Uporaba: Dvosmerni multi vrtalnik je izdelan za težko vrtanje in širjenje lukenj. ● Če ne boste upoštevali naslednjih opozoril in preprečili teh potencialno nevarnih situacij, lahko pride do smrti ali resnih poškodb. ● Vedno prekinite dovod zraka, odvedite zrak pod tlakom in odklopite cev za dovod zraka, če orodje ni v uporabi, pred namestitvijo, odstranjevanjem ali prilagoditvijo katerega koli priključka na tem orodju ali pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli na...
  • Página 39 Vrednosti zvoka in tresljajev so bile izmerjene skladno z mednarodno priznanimi standardi preskušanja. Izpostavljenost uporabnika pri uporabi specifičnih orodij se lahko razlikuje od teh rezultatov. Zato se morajo uporabljati meritve na lokaciji za določanje ravni tveganja pri specifični uporabi. Prazni Tek Motorji Tip Ročice obr/min...
  • Página 40 Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru. Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-3 16598039_ed3...
  • Página 41 Bezpečnostné Informácie o Výrobku Určené Použitie: Zameniteľná vŕtačky s viacerými lamelami sú navrhnuté na masívne vŕtanie a vystruhovanie. ● V prípade, že nedodržíte nasledujúce výstrahy a nevyhnete sa týmto potenciálne nebezpečným situáciám, môže dôjsť k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu. ● Keď...
  • Página 42 Hodnoty hluku a vibrácií sú určené meraniami, ktoré sú v súlade s medzinárodne uznávanými testovacími normami. Skutočný vplyv na používateľa pri špecifickom použití nástroja sa môže líšiť od týchto výsledkov. Preto je potrebné vykonať merania na mieste použitia, aby sa určila úroveň rizika pri konkrétnom použití. Rýchlosť...
  • Página 43 Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. Opravy a údržba náradia by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku. Akúkoľvek formu komunikácie adresujte na najbližšiu pobočku Ingersoll Rand alebo distribútora. 16598039_ed3 SK-3...
  • Página 44: Specifikace Výrobku

    Bezpečnostní Informace o Produktu Účel Použití: Reverzní vícelopatkové vrtačky jsou určeny pro těžké vrtání a vystružování. ● Nedodržení následujících výstrah a nevyhnutí se těmto nebezpečným situacím může mít za následek smrt nebo vážné zranění osob. ● Pokud nářadí nepoužíváte nebo před montáží, demontáží či seřizováním příslušenství nářadí...
  • Página 45 Hodnoty hluku a vibrací byly změřeny v souladu s mezinárodně uznávanými zkušebními normami. Skutečný vliv na uživatele při konkrétním použití nástroje se může od těchto výsledků lišit. Proto je třeba pro určení úrovně nebezpečí při konkrétním použití provést měření na místě použití. Volnoběh Motory Druh Škrtícího Ventilu...
  • Página 46 Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte nejbližší pobočce nebo distributorovi společnosti Ingersoll Rand. CS-3 16598039_ed3...
  • Página 47 Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Pöördesuunavahetusega mitmelabalised trellid on ette nähtud raskemateks puurimis- ja hõõritsustöödeks. HOIATUS ● Järgnevate hoiatuste mittejärgimise ja potentsiaalselt ohtlike olukordade eiramise kor- ral võivad olla tagajärjeks väga tõsised või eluohtlikud vigastused. ● Enne tööriistale tööorgani paigaldamist, selle eemaldamist või reguleerimist, samuti enne hooldustööde tegemist kas tööriista või tööorgani juures lülitage alati välja suruõhutoide, laske seadmest välja õhk ning ühendage lahti õhuvoolik.
  • Página 48 HOIATUS Heli ja vibratsiooni väärtusi mõõdeti kooskõlas rahvusvaheliselt tunnustatud standard- itega. Kasutaja kokkupuude konkreetse tööriistaga võib erineda nendest tulemustest. Seetõttu on vaja teha kohapealseid mõõtmisi, et välja selgitada ohutase kindla kasutu- solukorra puhul. Tühikäigu Kiirus Mootorid Päästiku Tüüp p/min 33H51/33H51-EU Pööratav 33J51/33J51-EU Pööratav...
  • Página 49 Pärast seadme tööea lõppu võtke tööriist lahti, puhastage määrdeainest ning eraldage osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses. Lisateave saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. 16598039_ed3 ET-3...
  • Página 50 A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Felhasználási Terület: Az irányváltós, többszárnyú fúrók rendeltetési célja a nehéz fúrás és vájás. ● Ha nem tartja be az alábbi figyelmeztetéseket, valamint nem kerüli el az itt ismertetett veszélyes helyzeteket, akkor súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. ●...
  • Página 51 A hang- és rezgésértékek mérése nemzetközileg elfogadott vizsgálati szabványoknak megfelelően történt. Az eszköz bizonyos felhasználási területein a felhasználót érő hatá- sok ezektől az értékektől eltérhetnek. Ezért az adott alkalmazásra vonatkozó veszélyes- ségi szintet helyszíni méréssel kell meghatározni. Lehetséges Sebesség Motorok Sebességszabályozó...
  • Página 52 újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Minden kérdéssel forduljon a helyi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. HU-3 16598039_ed3...
  • Página 53 Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Reversiniai daugiamenčiai grąžtai skirti sunkiam gręžimui ir platinimui. ● Nesilaikant toliau pateiktų perspėjimų ir nevengiant šių potencialiai pavojingų situacijų galimas mirtinas arba sunkus sužalojimas. ● Kai įrenginys nenaudojamas, taip pat prieš uždėdami, nuimdami, reguliuodami bet kokius šio prietaiso priedus arba atlikdami prietaiso priežiūros darbus būtinai atjunkite oro tiekimą, išleiskite oro slėgį...
  • Página 54 Garso ir vibracijos reikšmės buvo išmatuotos laikantis tarptautinių pripažintų testavimo standartų. Poveikis naudotojui naudojant konkretų įrankį gali skirtis nuo šių rezultatų. Todėl turi būti atlikti matavimai naudojimo vietoje, siekiant nustatyti pavojingumo lygį konkretaus naudojimo sąlygomis. Laisvosios Eigos Greitis Varikliai Droselinės Sklendės Tipas sūk./min 33H51/33H51-EU Reversinis...
  • Página 55 į atliekų perdirbimo įmonę. Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Kitomis kalbomis yra originalių instrukcijų vertimas. Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Dėl visų techninių klausimų kreipkitės į artimiausią “Ingersoll Rand“ biurą arba platintoją. 16598039_ed3 LT-3...
  • Página 56 Produkta Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Reversīvās urbmašīnas ar plakanspārnu pneimototoru ir paredzētas urbšanai lielas noslodzes apstākļos un pārurbšanai. ● Tālāk minēto brīdinājumu neievērošana un šo potenciāli bīstamo situāciju pieļaušana var izraisīt nāvi vai smagas pakāpes miesas bojājumus. ● Pirms jebkādu šī darbarīka piederumu uzstādīšanas, noņemšanas vai regulēšanas vai pirms darbarīka tehniskās apkopes veikšanas vienmēr izslēdziet gaisa padevi, samaziniet gaisa spiedienu un atvienojiet gaisa padeves cauruli, ja tā...
  • Página 57 Skaņas un vibrāciju vērtības tika noteiktas atbilstoši starptautiski atzītiem pārbaužu standartiem. Konkrētas rīka lietošanas izraisīta iedarbība uz lietotāju var atšķirties no šiem rezultātiem. Šī iemesla dēļ, lai noteiktu bīstamības līmeni konkrētajā lietošanas gadījumā, mērījumi jāveic uz vietas. Brīvgaitas Ātrums Motori Paleidimo Svirties Tipas apgr./min.
  • Página 58 Oriģinālās instrukcijas ir angļu valodā. Instrukcijas citās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojums. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi jāveic tikai pilnvarotam servisa centram. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. LV-3 16598039_ed3...
  • Página 59: Specyfikacje Produktu

    Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: Dwukierunkowe wiertarki wielołopatkowe są przeznaczone do wydajnego wiercenia i rozwier- cania. ● Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń i dopuszczanie do potencjalnie niebezpiec- znych sytuacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. ● Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub regulacji jakiegokolwiek elementu tego narzędzia, lub przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych tego narzędzia lub jakichkolwiek akcesoriów należy zawsze odciąć...
  • Página 60 Poziomy hałasu i drgań zmierzono zgodnie z uznawanymi na całym świecie normami badań. Narażenie użytkownika przy poszczególnych zastosowaniach narzędzia może się różnić od tych wyników. Stąd też do określenia poziomu zagrożenia przy danym zastosow- aniu należy użyć pomiarów dokonanych na miejscu. Prędkość...
  • Página 61 Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe. Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand. 16598039_ed3 PL-3...
  • Página 62 Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Реверсивните многолопатъчни пробивни машини са предназначени за мощно пробиване и зенковане. ВНИМАНИЕ ● Ако не спазвате следните предупреждения и не избягвате тези потенциално опасни ситуации, това може да доведе до смърт или сериозна травма. ●...
  • Página 63 ВНИМАНИЕ Стойностите за шум и вибрации са измерени в съответствие с международно признати тестови стандарти. Експозицията на потребителя при специфични приложения на инструмента може да се различава от тези резултати. Затова е необходимо да се използват измервания на място, за да се определи нивото на опасност...
  • Página 64 Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. BG-3 16598039_ed3...
  • Página 65 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Uneltele de perforare reversibile cu palete multiple sunt proiectate pentru efectuarea de perforări şi alezări. AVERTIZARE ● În cazul în care nu respectaţi următoarele avertismente şi nu evitaţi aceste situaţii potenţial periculoase, există riscul rănirii grave sau a decesului. ●...
  • Página 66 AVERTIZARE Valorile sunetului şi ale vibraţiilor au fost măsurate în conformitate cu standardele de test recunoscute la nivel internaţional. Expunerea utilizatorului în aplicaţii specifice poate varia faţă de aceste rezultate. Prin urmare, este nevoie de măsurători în locaţie pentru a stabili nivelul de risc pentru respectiva aplicaţie.
  • Página 67: Componente Şi Întreţinere

    Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. 16598039_ed3 RO-3...
  • Página 68 Информация по Технике Безопасности для Изделия Назначение: Реверсивн е дрели с несколькими кр льчатками предназначен для сверления и рассверливания с большой нагрузкой. Предупреждение ● Несоблюдение приведенных ниже предупреждений и неустранение потенциально опасных ситуаций могут привести к смерти или серьезной травме. ●...
  • Página 69 Длина Уровень Шума дБ (A) Вибрации m/s² Подачи (ISO 15744) (ISO28927) Разъем Дрели Конического † ‡ дюймы Переходника Давление Мощность Уровень (мм) 33SKA/33SKA-EU № 3 4-1/4 (108) 98.8 109.8 < 2.5 33SMA/33SMA-EU № 3 4-1/4 (108) 96.1 97.1 < 2.5 †...
  • Página 70 Оригинальн м яз ком инструкций является английский. Версии на другие яз ки являются переводом оригинальн х инструкций. Ремонт и техническое обслуживание инструмента должн в полняться только авторизированн м сервисн м центром. Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к ближайшему дистрибьютору компании. RU-3 16598039_ed3...
  • Página 71 产品安全信息 用途: 可逆式多叶钻机用于重型钻孔及扩孔设计。 警 告 ● 如不遵守以下警告及避免这些潜在危险,可能会导致死亡或严重伤害。 ● 在安装、拆卸或调整本工具上的任何零部件,或对本工具及其零部件进行维修之前,务必 关闭气体供应,释放气压并断开供气软管。 ● 本工具会对操作人员产生强力。运用适当支撑来控制这种强力。 更多信息,请参考《气钻产品安全信息手册表04580353》。 手册可从 ingersollrandproducts.com 下载。 产品规格 空载转速 用于钢材的性能 钻机 节气阀类型 钻孔 英寸(厘米) 扩孔 英寸(厘米) 33H/33H-EU 可逆式,转动 29/32 (23) 3/4 (19) 33J/33J-EU 可逆式,转动 1 (25) 15/16 (24) 33SJ/33SJ-EU 可逆式,转动 1 (25) 15/16 (24) 33SKA/33SKA-EU 可逆式,转动...
  • Página 72 使用的h=小时,d=天数,m=月数。 项目定义如下: 1. 空气过滤器 耦合器 2. 调节器 空气保险装置 3. 加油器 润滑油 4. 紧急关闭阀 10. 机油 — 导入节气阀套管2到3滴 5. 软管直径 11. 润滑脂 - 使用加油嘴 6. 螺纹尺寸 注油器调整 调整注油器时,打开后端并旋转一个或两个注油器的调整螺丝。向内旋转螺丝(顺时针方 向)可减少润滑油流。逆向旋转螺丝则会增加润滑油流。通过旋转其中一个螺丝,可对润滑 油流进行控制。请勿将注油器螺丝逆向旋转到后端以外。在螺丝头与该表面平齐时,如仍未 达到足够的润滑油流,则油毡将堵塞。出现这种情况时,请安装新油毡。 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将其拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收利用。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请垂询就近的 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 16598039_ed3...
  • Página 73 製品に関する安全性 製品の用途 : リバーシブルマルチベーン式ドリルは、 重責務の、 ドリルあけおよびリーミング用に設計され ています。 ● 可能性のある危険な状況を避けるために、 次の警告に従わなかった場合、 死亡事故または重 傷を招く恐れがあります。 ● 本工具を使用しないときや取り付ける前、 付属品の脱着や調節を行う場合や、 本工具や付属 品のメンテナンスを行う際には、 必ずエアの供給を止めて空圧を抜き、 エアホースを外してか ら行ってく ださい。 ● この工具は操作員に強力な力を及ぼす場合があります。 適切なサポートを使用してこれらの 力を制御してく ださい。 製品に関する詳細については、 エアードリルの 「製品に関する安全性」 ( 書式04580353) をご参 照く ださい。 説明書は、 ingersollrandproducts.com からダウンロードすることができます。 製品仕様 自由速度 鋼鉄の能力 ドリル...
  • Página 74 音響および振動の値は、 国際的に認められている試験基準に従って測定されました。 特殊ツー ルに応用するユーザーに使用される場合は、 これらの結果と異なる可能性があります。 したが って、 現場での測定値は、 そのような特殊な応用における危険レベルを判断するために使用す べきです。 自由速度 モーター スロッ トルの種類 リバーシブル 33H51/33H51-EU 33J51/33J51-EU リバーシブル 33SK51/33SK51-EU リバーシブル リバーシブル 33SM51/33SM51-EU 取り付けと潤滑 工具の最大動作圧 (PMAX) が工具エアインレッ トで得られるようエア供給ラインを設定してく ださい。 毎日、 配管下部のバルブ、 エアフィルター、 コンプレッサータンクから溜まった液を排液 してください。 エアホースの上流側に適切なサイズの安全エアヒューズを取り付け、 内部遮断 機構のないエアホース継ぎ手にはアンチホイップ装置を使用してください。 こうすることで、 万 一エアホースに不具合が生じたり継ぎ手が外れたり した場合にエアホースが跳ねるのを防ぐ ことができます。...
  • Página 75 제품 안전 정보 사용 용도: 가역 멀티-베인 드릴은 심한 드릴링 및 리밍 작업용으로 설계되었습니다. ● 다음 경고 사항을 준수하지 않고, 잠재적 위험 요인을 예방하지 않으면 사망하거나 중 상을 입을 수 있습니다. ● 제품에 부속품을 설치, 제거 또는 조정하거나 제품이나 부속품을 정비할 때는 먼저 공 기...
  • Página 76 소음 및 진동 값은 국제 시험 표준에 따라 측정되었습니다. 특정 공구를 사용할 때 사용자 가 노출되는 정도는 이러한 결과에 따라 다릅니다. 따라서 현장 측정은 해당하는 특정 사 용 상황에 대한 위험 정도를 판단하는 경우에만 사용해야 합니다. 자유(무부하) 속도 모터 조절판 유형 33H51/33H51-EU 가역...
  • Página 77: Specifikacije Proizvoda

    Opće informacije o sigurnosti proizvoda Predviđena svrha: Reverzibilni Multi-Vane Drills are designed for heavy drilling and reaming. UPOZORENJE ● Da bi se izbjegle potencijalno rizične situacije, nepoštivanje sljedećih upozorenja može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. ● Uvijek isključite dovod zraka, ispustite tlak i odspojite crijevo za dovod zraka kad nije u upotrebi prije instaliranja, uklanjanja ili podešavana dodataka za ovaj alat ili prije obav- ljanja bilo kakvog održavanja na alatu ili nekom od dodataka.
  • Página 78 Izvorne upute su na engleskom jeziku. Ostali jezici su prijevod izvornih uputa. Popravke i održavanje alata treba obavljati samo ovlašteni servisni centar. Za sve informacije kontaktirajte najbliži ured tvrtke Ingersoll Rand ili distributera. HR-2 16598039_ed3...
  • Página 79 (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords (ES) nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico (FR) Nom et adresse de la personne...
  • Página 80 (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords (SL) ime in naslov osebe, pooblaščene za sestavljanje tehnične dokumentacije (SK) meno a adresu osoby oprávnenej na...
  • Página 81 Notes:...
  • Página 82 Notes:...
  • Página 83 Notes:...
  • Página 84 2014 Ingersoll Rand...

Tabla de contenido