Elvox 839/302-303 Instrucciones Para El Conexionado página 2

ALIMENTATORE-POWER SUPPLY
ALIMENTATION-NETZGERÄT
ALIMENTADOR
1
2
3
4/5
6
7
8
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 8875
7
AU
1
2
3
5
6E
C
6
A
6P
6S
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6200
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
serie-série GALILEO, PATAVIUM
GALILEO SECURITY
B- Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
DISEGNO-DRAWING-SCHÉMA-SCHALTPLAN-ESQUEMA N° C2328
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON POSTO ESTERNO ART. 930 - (930A) ED
ALIMENTATORE ART. 931.
WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH SPEECH UNIT ART. 930 - (930A)
AND POWER SUPPLY ART. 931.
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC POSTE EXTERNE ART. 930 -
(930A) ET ALIMENTATION ART. 931.
SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT AUSSENSTELLE ART. 930 - (930A) UND
NETZGERÄT ART. 931.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON APARADO EXTERNO ART. 930 -
(930A) Y ALIMENTADOR ART. 931.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO ART. 930 - (930A)
E ALIMENTADOR ART. 931.
2
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
PRI
Art. 931-30VA
1
2
3-
C2
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica
spostare nell'alimentatore il filo
collegato alla serratura dal
morsetto 15 al morsetto AS.
If a humming sound is detected
on the phonic line reconnect
the wire connected to the lock
by terminal 15 to terminal AS
inside the power supply.
En cas de bourdonnement sur
la ligne phonique déplacer
dans l'alimentateur le fil con-
necté à la serrure de la borne
15 à la borne AS.
Wenn ein Geräusch am Audio
gibt es, der am Türöffner
angeschlossene Draht des
Netzgeräts von Klemme 15 auf
Klemme AS umstellen.
En caso de zumbido en la fóni-
ca desplazar en el alimentador
el hilo conectado a la cerradura
desde el borne 15 al borne AS.
1
2
3
S
CH
No caso de ruído no toque
mudar, no alimentador, o con-
dutor ligado ao trinco, do borne
15 para o borne AS.
C- Serratura elettrica
Electric lock
Gâche électrique
Elektrischer Türöffner
Cerradura eléctrica
Trinco eléctrico 12V∼
D- Posto esterno
Outdoor unit
Poste externe
Außenstelle
Aparato externo
Posto esterno
Art.930 - 930A
Art. 839/302-303
6
7
8
C1
0
15 AS
1
2
3
4
5
P1
E- Pulsante chiamata fuoriporta
Outdoor call push-button
Poussoir d'appel a la porte de
l'appartement
Klingeltaste vor der Wohnung
Pulsador de llamada a la puer-
ta del apartamento
Botão de chamada no patamar
COMMUTATORE
SWITCHING MODULE
COMMUTATEUR
UMSCHALTRELAIS
CONMUTADOR
7
8
9
P2
7
8
9
COMUTADOR
B
B
A
L1
3
4
D
5
6
7
8
R
C
A
L1
3
4
D
5
6
7
8
R
C
loading