ISEO Trim-Tronic Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

Enlaces rápidos

Trim-Tronic
Istruzioni per l'installazione e la manutenzione dei comando esterno elettrico da consegnare all'utilizzatore
Assembling and maintenance instructions of the external handle electric to be delivered to the user
Instructions de montage et d'entretien de la bequille exterieure électrique à remettre à l'utilisateur
An den Benutzer auszuhändigende Montage- und Wartungsanleitung der äusseren klinke elektrisch für Notausgänge
Instrucciones para la instalación y el mantenimiento del tirador exterior eléctrico para entregar al usuario
Per articoli 944*
For articles 944*
Pour les articles 944*
Für Artikel 944*
Para los artículos 944*
Per articoli 941*-942*
For articles 941*-942*
Pour les articles 941*-942*
Für Artikel 941*-942*
Para los artículos 941*-942*
1
Scegliere la mano - Select the hand
Choisir la main - Öffnungshand wahlen
Decidir la mano
MANO SINISTRA
LEFT HAND
MAIN GAUCHE
LINKE HAND
MANO IZQUIERDA
V1
Inserire il jumper (J1) in
(SX)
Insert the jumper (J1) in
(SX)
Placez le jumper (J1)
dans (SX)
Setzen Sie den Jumper
(J1) in (SX)
Coloque el puente (J1) en
(SX)
IMPORTANT
KW12942
G1
Iseo Serrature s.p.a.
Via San Girolamo 13
25055 Pisogne (BS)
Italy
MANO DESTRA
RIGHT HAND
MAIN DROITE
RECHTE HAND
MANO DERECHA
Spostare le viti (V1) e il
grano (G1) in (Dx)
Move the screws (V1) and
allen screw (G1) into (DX)
Déplacer les vis (V1) et la
vis sans tête (G1) dans
(DX)
Die Schrauben (V1) und
Inbusschraube (G1) in
(DX) verschieben
Correr los tornillos (V1) y
trigo (G1) a (Dx)
V1
Togliere il jumper (J1) in
(DX)
Remove the jumper (J1)
in (DX)
Retirez le jumper (J1)
dans (DX)
Entfernen Sie den
Jumper (J1) in (DX)
Retire el puente (J1) en
(DX)
J1
IMPORTANT
Tel +39 0364 8821
Fax +39 0364 882263
www.iseo.com
1
loading

Resumen de contenidos para ISEO Trim-Tronic

  • Página 1 (J1) in (SX) Jumper (J1) in (DX) Coloque el puente (J1) en Retire el puente (J1) en (SX) (DX) IMPORTANT IMPORTANT Iseo Serrature s.p.a. Tel +39 0364 8821 KW12942 Via San Girolamo 13 Fax +39 0364 882263 25055 Pisogne (BS) [email protected] Italy...
  • Página 2 Forare la porta - Perforate the door Percer la porte - Tur durchbohren Taladrar la puerta Forare la porta - Perforate the door Percer la porte - Tur durchbohren Taladrar la puerta Adattare il quadro maniglia - Adjust the spindle Adapter le cadre de la poignee - Klinkeeinheit an passen Adaptar el cuadro del tirador Attenzione: per il corretto funzionamento del dispositivo si raccomanda di...
  • Página 3 Fissare la maniglia - Fix The Handle Fixer la poignee - Klinke befestigen Fijar el tirador ATTENTION Il frizionamento sulla vite è normale. Ha funzione antisvitamento The screw friction is normal. It has an unscrewing Sinistra Destra function. Left Right Gauche Droite La friction de la vis est normale.
  • Página 4 If door (left/right opening) is required to be left in free access mode for period of time. Step first just removed screw "G1" from SX. The key will now rotate 360° allowing the TRIM-TRONIC unit to be left in either disabled or enabled mode.
  • Página 5: Important

    Procedura completa di cambio mano - Complete hand change procedure Procédure complète de changement main - Vollständige Prozedur des Handwechsels Procedimiento completo de cambio de mano 360° IMPORTANT...
  • Página 6 360° N.B.: per la modalità di libero accesso meccanico non inserire G1 nel foro DX N.B.: for Mechanical Free Access mode, don’t insert G1 in DX N.B.: pour le mode Libre Accès Mécanique, ne pas insérer G1 dans le trou DR ANM.: für Mechanischen freien Zugriffsmodus, G1 in das RE-Loch nicht eingeben...