Página 1
(J1) in (SX) Jumper (J1) in (DX) Coloque el puente (J1) en Retire el puente (J1) en (SX) (DX) IMPORTANT IMPORTANT Iseo Serrature s.p.a. Tel +39 0364 8821 KW12942 Via San Girolamo 13 Fax +39 0364 882263 25055 Pisogne (BS) [email protected] Italy...
Página 2
Forare la porta - Perforate the door Percer la porte - Tur durchbohren Taladrar la puerta Forare la porta - Perforate the door Percer la porte - Tur durchbohren Taladrar la puerta Adattare il quadro maniglia - Adjust the spindle Adapter le cadre de la poignee - Klinkeeinheit an passen Adaptar el cuadro del tirador Attenzione: per il corretto funzionamento del dispositivo si raccomanda di...
Página 3
Fissare la maniglia - Fix The Handle Fixer la poignee - Klinke befestigen Fijar el tirador ATTENTION Il frizionamento sulla vite è normale. Ha funzione antisvitamento The screw friction is normal. It has an unscrewing Sinistra Destra function. Left Right Gauche Droite La friction de la vis est normale.
Página 4
If door (left/right opening) is required to be left in free access mode for period of time. Step first just removed screw "G1" from SX. The key will now rotate 360° allowing the TRIM-TRONIC unit to be left in either disabled or enabled mode.
Procedura completa di cambio mano - Complete hand change procedure Procédure complète de changement main - Vollständige Prozedur des Handwechsels Procedimiento completo de cambio de mano 360° IMPORTANT...
Página 6
360° N.B.: per la modalità di libero accesso meccanico non inserire G1 nel foro DX N.B.: for Mechanical Free Access mode, don’t insert G1 in DX N.B.: pour le mode Libre Accès Mécanique, ne pas insérer G1 dans le trou DR ANM.: für Mechanischen freien Zugriffsmodus, G1 in das RE-Loch nicht eingeben...