•
Se deben inspeccionar periódicamente los cables para detectar
daños o signos de desgaste. Discontinuar el uso y reemplazar en
caso de que tengan daños.
PRECAUCIÓN
Una advertencia indica la posibilidad de daños al dispositivo.
•
Para un funcionamiento correcto, coloque el sistema en una
superficie plana, resistente y nivelada. No ubique el dispositivo
en un lugar desde el que pueda caer al piso o donde el cable de
corriente pueda hacer que alguien tropiece.
•
Nunca bloquee las aberturas de aire del dispositivo. No inserte
objetos en las aberturas ni en los tubos.
•
Use solamente los accesorios recomendados por DeVilbiss.
•
El puerto USB ubicado en la parte posterior del dispositivo es
para que lo use el proveedor únicamente. El puerto solo debe
usarse con los accesorios aprobados por DeVilbiss. No trate de
anexar otro dispositivo a este puerto dado que podría dañar la
CPAP o el dispositivo accesorio.
•
Se recomienda usar solo el sistema humidificador con calor de la
serie DV6 de DeVilbiss con este dispositivo. Es posible que otros
sistemas de humidificación impidan que el dispositivo detecte
episodios respiratorios y produzcan niveles inapropiados de
presión en la mascarilla.
•
La altura del dispositivo debe ser menor a la de la mascarilla
cuando se esté usando el humidificador para evitar que el agua
entre en la mascarilla.
•
Nunca enjuague el dispositivo ni lo sumerja en agua. Nunca
permita que entre líquido en los puertos, en los interruptores o en
el filtro de aire, ni que haya líquido cerca de estos, ya que se
dañará el dispositivo. Si esto ocurriera, no use el dispositivo.
Desconecte el cable y comuníquese con el proveedor del equipo
para que lo repare.
•
La condensación puede dañar el dispositivo. Si este dispositivo
ha estado expuesto a temperaturas muy calientes o muy frías,
permita que se adapte a la temperatura ambiente (temperatura
de funcionamiento) antes de comenzar la terapia. No utilizar el
dispositivo fuera del rango de temperatura de funcionamiento que
se muestra en las especificaciones.
•
No colocar el dispositivo directamente sobre alfombras, telas u
otros materiales inflamables.
•
El humo de tabaco puede causar una acumulación de alquitrán
dentro del dispositivo, que puede hacer que el dispositivo
funcione mal.
•
Si los filtros de entrada están sucios, las temperaturas de
funcionamiento pueden ser altas, lo que puede afectar el
desempeño del dispositivo. Examine regularmente los filtros de
entrada según sea necesario para evaluar la integridad y la
limpieza.
•
Nunca se debe instalar un filtro húmedo en el dispositivo. Se
debe esperar tiempo suficiente para que el filtro limpio se seque.
•
Solamente se debe usar un cable de suministro eléctrico de CC y
un cable de adaptador de batería DeVilbiss. El uso de cualquier
otro sistema puede causar daños al dispositivo.
•
El oxígeno es un gas que prescribe un médico y solo debe
administrarse bajo la supervisión de este.
LT-2320-ES
I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L
4
•
Un médico debe especificar la configuración del flujo de la fuente
de suministro de oxígeno.
•
La presión máxima del oxígeno es de 50 psi.
•
El nivel de flujo de oxígeno máximo es de 10 lpm.
•
Encienda siempre el dispositivo CPAP antes de conectar el flujo
de oxígeno.
•
Siempre desconecte el flujo de oxígeno antes de apagar el
dispositivo CPAP.
•
Para el funcionamiento del dispositivo y para protegerlo de
cualquier daño es importante que el filtro funcione correctamente.
B. INSPECCIÓN INICIAL Y
CONFIGURACIÓN
DeVilbiss recomienda que el equipo se inspeccione en el momento de
la entrega:
•
Conecte el dispositivo CPAP IntelliPAP 2/DeVilbiss BLUE DV6X.
•
Compruebe la precisión de la presión usando un capuchón de
salida (mascarilla/simulador de fuga) y un manómetro de presión
calibrado CPAP, y los procedimientos enumerados en la sección
Prueba de precisión de presión de este manual.
•
Establezca las presiones de la terapia según lo prescrito y las
características de confort según la preferencia del paciente
utilizando la sección Presiones de ajuste y características o la
Guía rápida de configuración para proveedores de DV64D-125-
XX.
C. VIAJES
Viajes en avión
Los dispositivos CPAP IntelliPAP 2 y DeVilbiss BLUE DV6X están
aprobados para su uso en aeronaves comerciales cuando se utiliza
energía de la batería como se menciona a continuación.
NOTA: El uso en la aprobación de aeronaves comerciales requiere
que Bluetooth® se desactive en la aeronave. Consulte la Guía de
instrucciones para obtener detalles de Bluetooth. También vea
Alimentación CC abajo.
Viajes internacionales
Los dispositivos de CPAP DV6x aceptan automáticamente voltajes de
CA de 100-240 V, 50 y 60 Hz. El dispositivo necesitará un cable de
alimentación adecuado para la región/país. NOTA: El uso de un cable
de alimentación o adaptador (CA o CC) que no esté destinado al
CPAP DV6x puede ocasionar que el CPAP muestre el código de error
EOD.
Altitud
Los dispositivos CPAP DV6x compensan automáticamente los
cambios de altitud entre 700 hPa y 1060hPa (aproximadamente desde
los 1400 pies [426 m] bajo el nivel del mar hasta los 9800 pies [2987
m]). En altitudes más altas, los patrones de respiración cambian y
pueden causar la pérdida de algunos beneficios de la terapia de
CPAP.