Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

RESOUND
26.0001.01.00
1
loading

Resumen de contenidos para unotec RESOUND

  • Página 1 RESOUND 26.0001.01.00...
  • Página 2 Manual de Instrucciones Gracias por su interés en nuestros auriculares inalámbricos UNOTEC RESOUND. (Figuras al final del manual). Instalación del receptor Introduzca 2 pilas AAA (no suministradas) en el compartimento lateral de los auriculares. Instalación del emisor Introduzca 2 pilas AAA (no suministradas) en el compartimento inferior.
  • Página 3 (escuchar). Mueva el botón del receptor a la posición MONITOR y la luz roja del emisor se encenderá. Gire el botón de volumen de los au- riculares hasta que haga click y se encienda el indicador rojo luminoso. Presione RESET y posteriormente la tecla SCAN para sintonizar la misma fecuencia del emisor.
  • Página 4 Características 1) Compartimento de baterías AAA 2) Control de volumen (ON/OFF) 3) Tecla de escaneo (SCAN) 4) Tecla RESET 5) Indicador LED de encendido 6) Entrada de audio 7) Indicador de encendido 8) Encendido y teclas de función 9) Salida de micrófono para PC 10) Entrada de alimentación (4,5VDC) 11) Micrófono (MIC) 12) Cable de audio...
  • Página 5 Manual Obrigado por seu interesse em nosso sem fio fones de ouvido UNOTEC ReSound. Instalar o receptor Insira 2 pilhas AAA (não fornecidos) para o lado dos fones de ouvido. Transmissor de instalação Insira 2 pilhas AAA (não fornecido) no compartimento inferior.
  • Página 6 (ouvir). Aperte o botão no receptor para monitorar ea luz vermelha acenderá emissor. Gire o botão de volume do fone de ouvido até ouvir um clique eo indicador luminoso vermelho. RESET e pressione o botão SCAN para sintonizar a fecuencia mesmo emitente. Ouça a rádio O fone de ouvido pode ser usado como rádio autoscan de forma independente.
  • Página 7 Características 1) compartimento de pilhas AAA 2) Controle de volume (ON / OFF) 3) digitalização Key (SCAN) 4) Reset 5) LED 6) Áudio 7) Indicador de alimentação 8) Em e teclas de função 9) saída de microfone do PC 10 de potência de entrada) (4,5 VDC) 11) Microfone (MIC) 12) Cabo de áudio 13) do compartimento de pilhas AAA...
  • Página 8 Manual Thank you for your interest in our wireless headphones UNOTEC ReSound. Installing the receiver Insert 2 AAA batteries (not supplied) into the side of the headphones. Installation transmitter Insert 2 AAA batteries (not supplied) into the lower compartment. Connect the audio cables (red-white) to an audio source such as TV-out, music player, DVD, CD, MP4, etc.
  • Página 9 same fecuencia the issuer. Listen to the radio The headset can be used as radio autoscan independently. To do this turn the headset and press the SCAN tuning stations to go. When you reach the end of the press often reset to the beginning again and re- scan stations.
  • Página 10 Features 1) AAA battery compartment 2) Volume control (ON / OFF) 3) Key scanning (SCAN) 4) Reset button 5) Power LED 6) Audio 7) Power Indicator 8) On and function keys 9) PC microphone output 10) Input power (4.5 VDC) 11) Microphone (MIC) 12) Audio Cable 13) AAA battery compartment...
  • Página 11 Handbuch Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem drahtlosen Kopfhörern Unotec ReSound. Aufstellen des Receivers Legen Sie 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Seite des Kopfhörers. Installation Sender Legen Sie 2 AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) in das untere Abteil.
  • Página 12 und das rote Licht leuchtet Emitter. Drehen Sie die Lautstärke am Head- set, bis es klickt die rote Kontrollleuchte. RESET und drücken Sie dann die SCAN-Taste, um in der gleichen fecuencia stimmen die Emittenten. Hören Sie Radio Das Headset kann als Radio autoscan unabhängig verwendet werden. Um dies zu tun schalten Sie das Headset ein und drücken Sie die SCAN-Tuning Stationen zu gehen.
  • Página 13 Features 1) AAA Batteriefach 2) Lautstärkeregler (ON / OFF) 3) Key Scan (SCAN) 4) Reset-Taste 5) Power LED 6) Audio 7) Betriebsanzeige 8) Auf-und Funktionstasten 9) PC-Mikrofon-Ausgang 10) Leistungsaufnahme (4,5 VDC) 11) Mikrofon (MIC) 12) Audio-Kabel 13) AAA Batteriefach DEUTSCH...
  • Página 14 Manuel Nous vous remercions de votre intérêt pour nos services sans fil Re- Sound casque UNOTEC. Installation du récepteur Insérez 2 piles AAA (non fournies) dans le côté du casque. Émetteur de l’installation Insérez 2 piles AAA (non fournies) dans le compartiment inférieur.
  • Página 15 casque jusqu’à ce qu’il s’enclenche et le voyant lumineux rouge. RESET et appuyez sur le bouton SCAN pour syntoniser la même fecuencia l’émetteur. Écouter la radio Le casque peut être utilisé comme radio autoscan indépendamment. Pour ce faire, allumez le casque et appuyez sur les stations de syntoni- sation SCAN aller.
  • Página 16 Traits 1) compartiment des piles AAA Contrôle du volume 2) (ON / OFF) 3) Clé balayage (SCAN) 4) Bouton de réinitialisation 5) LED d’alimentation 6) Audio Voyant d’alimentation 7) 8) Sur et touches de fonction 9) de sortie du microphone PC 10 puissance d’entrée) (4,5 VDC) 11) Microphone (MIC) 12) Câble audio...
  • Página 17 Manuale Grazie per il vostro interesse per il nostro wireless cuffie UNOTEC ReSound. Installazione del ricevitore Inserire 2 batterie AAA (non in dotazione) nel lato delle cuffie. Installazione del trasmettitore Inserire 2 batterie AAA (non in dotazione) nel vano inferiore.
  • Página 18 sull’auricolare finché non scatta e l’indicatore luminoso rosso. RESET e quindi premere il tasto SCAN per sintonizzare la stessa fecuencia dell’emittente. Ascoltare la radio L’auricolare può essere usato come radio autoscan indipendente. Per effettuare questa operazione spegnere l’auricolare e premere le stazioni sintonizzazione a scansione di andare.
  • Página 19 Lineamenti 1) del vano batterie AAA 2) Controllo del volume (ON / OFF) 3) Tasto di scansione (SCAN) 4) Pulsante di reset 5) LED di alimentazione 6) Audio 7) Indicatore di alimentazione 8) Su e tasti funzione 9) PC uscita microfono 10) Potenza in ingresso (4.5 VDC) 11) Microfono (MIC) 12) Cavo audio...
  • Página 20 FIGURES FIGURES...
  • Página 21 FIGURAS FIGURAS...
  • Página 22 ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá otro producto funcionalmente equivalente. Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la...
  • Página 23 Garantía Datos del propietario: Nombre: Domicilio: C.P. Localidad: Provincia: Teléfono:
 e-mail: Datos del producto: Modelo: Nº Serie: Fecha adquisición: Sello establecimiento vendedor: Soporte Técnico http://soporte.unotec.es...
  • Página 24 IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Ofi cina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.