Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
www.ferm.com
03
09
16
22
29
35
42
48
54
60
66
csm1033
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm CSM1033

  • Página 1 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale Traducción del manual original Tradução do manual original Traduzione delle istruzioni originali Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversatt fra orginal veiledning Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2 Fig. A Ferm...
  • Página 3 Europe’s leading suppliers. using the tool for different applications, or with All products delivered to you by Ferm are different or poorly maintainted accessories, manufactured according to the highest standards may significantly increase the exposure level of performance and safety.
  • Página 4: Safety Instructions

    Contact with a “live” c) When restarting a saw in the workpiece, wire will also make exposed metal parts of centre the saw blade in the kerf and check Ferm...
  • Página 5 Be aware of the • Never cut wood that is thicker than the depth time it takes for the blade to stop after switch of the saw blade. is released. • When cutting in wooden walls or floors, check Ferm...
  • Página 6 Press the shaft locking knob (13) back in, refit customer service. Dispose of old cables or plugs the retaining ring (8) and tighten the hexagon immediately after replacing them with new ones. screw (6) firmly once more. It is dangerous to connect the plug of a loose Ferm...
  • Página 7 Cut more slowly and allow the motor to • When inserting the batteries, ensure that the cool down. +/- terminals are correctly placed, as shown • The motor is defective. inside the battery compartment. • Please contact the service address on Ferm...
  • Página 8 Frequent use will cause the carbon brushes to wear down. Regular inspection, after every 30 hours of use, is essential. If the brushes have worn down to less than 4 mm, replace. Lubrication The machine requires no additional lubrication. Faults Ferm...
  • Página 9: Technische Daten

    Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und einem führenden europäischen Lieferanten. als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten bei Verwendung des Werkzeugs für die Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. angegebenen Anwendungszwecke Gemäß...
  • Página 10: Sicherheitsvorschriften

    Zahn des Sägeblatts durch folgende Maßnahmen vorgebeugt werden vollständig zu sehen sein. kann: d) Halten Sie das zu schneidende Stück niemals in den Händen oder über den a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, Ferm...
  • Página 11 Sie in Wände oder andere Blindbereiche Frequenz von 50 Hz ausgelegt. einstechen. Das eindringende Sägeblatt • Achten Sie auf einwandfreien Zustand schneidet möglicherweise Objekte, die einen von Netzstecker und Steckdose; Rückschlag verursachen können. • Verwenden Sie keine Sägeblätter, deren Grundkörper stärker bzw. deren Ferm...
  • Página 12 Netzspannung der des Typenschilds Werkstück in Berührung kommt). Die entspricht. Kreissäge muß erst die maximale Drehzahl erreicht haben. Gerät der Schutzklasse II - schutzisoliert • Sägen Sie keine Werkstücke, die dicker als - kein Schutzkontakt erforderlich. die Länge des Sägeblattes sind. Ferm...
  • Página 13: Montage Und Einstellung

    Sie den Knopf (3) wieder fest. schnell brechen. Sägeblatt Wechseln oder Reinigen Überlassen Sie der Säge die Arbeit. • Arretieren Sie die Welle mit Hilfe des Drücken Sie nicht zu fest auf die Feststellknopfes (13). Kreissäge. • Lösen Sie dann mit Hilfe des mitgelieferten Ferm...
  • Página 14: Austausch Der Batterien

    Sägeschnitt ist Ist der Laserstrahl nicht mehr richtig justiert, unregelmäßig. gehen Sie wie folgt vor: • Das Sägeblatt ist krumm oder stumpf. • Lösen Sie die beiden Schrauben auf der • Wechseln Sie das Sägeblatt. Ferm...
  • Página 15 Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. Ferm...
  • Página 16: Machinegegevens

    Trillingsniveau CIRKELZAAGMACHINE Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm overeenstemming met een gestandaardiseerde product. test volgens EN 60745; deze mag worden U heeft een excellent product aangeschaft, gebruikt om twee machines met elkaar te geproduceerd door een van Europa’s leidende...
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    één van de zijden van het blad, Het is van belang om het werkstuk goed te niet in één lijn met het blad. Terugslag kan ondersteunen om het lichaam zoveel mogelijk de zaag achteruit doen springen maar de Ferm...
  • Página 18 Als de zaag per ongeluk valt, kan de gesloten positie goed werkt. de beschermkap verbuigen. Trek de • Blokkeer de beweegbare beschermkap niet beschermkap aan de knop omhoog en in de open positie. Ferm...
  • Página 19: Montage En Afstelling

    De zaaghoek kunt u aflezen op de kwast. gradenindicator (14). De machine onmiddelijk uitzetten bij: Monteren van de parallelzaaggeleider • Defecte netstekker, netsnoer of • Draai knop (11) los. snoerbeschadiging. • Plaats de parallel zaaggeleider in de • Defecte schakelaar. daarvoor bestemde uitsparingen. Ferm...
  • Página 20: Ingebruikname

    • Zet de cirkelzaag met het zaagblad tegen een zuiver rechte plank of lat. Laat de cirkelzaag het werk doen! Druk daarom niet te hard tegen de • Corrigeer de laser zodat deze loodrecht langs Ferm...
  • Página 21 De koolborstels zijn versleten. een daarvoor verantwoordelijke instantie. • Neem contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Uitsluitend voor EG­landen Reinigen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het Reinig de machine-behuizing regelmatig met een huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU Ferm...
  • Página 22 Vous disposez désormais d’un excellent produit, op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm Garantie sont fabriqués selon les standards les plus élevés Lees voor de garantievoorwaarden de apart en ce qui concerne performances et sécurité...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Attachez la pièce Balais de charbon de travail sur une plate-forme stable. Il est important de supporter correctement le Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas travail pour éviter d’exposer votre corps, de Ferm...
  • Página 24 Le phénomène inférieur en position ouverte. Si la machine de recul peut faire sauter la machine en viendrait à tomber accidentellement, l’écran arrière, mais l’utilisateur peut contrôler ces inférieur pourrait être tordu. Levez l’écran Ferm...
  • Página 25 Imdicazioni di sicurezza per il diffusore laser denture est plus mince que le couteau de • Non guardare mai nel raggio di luce laser del Ferm...
  • Página 26: Montage Et Reglage

    (8) et resserrer fermement puissance de la machine. Les fils conducteurs la vis à tête hexagonale (6). doivent avoir une section minimale de 1,5 mm . Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, Ferm...
  • Página 27 Vérifier que la machine à faisceau laser est • En relâchant le bouton (2), la scie sera mise bien fermée en soulevant avec précaution le en arrêt. couvercle vers le haut. Si le couvercle s’ouvre, répéter la procédure de fermeture, La mise en marche jusqu’à...
  • Página 28 Retirer les brosses à décalaminer (18) de la de garantie joint à part. scie à main circulaire et vérifier leur état d’usure. • Replacer les brosses à décalaminer dans les porte-brosses fournis à cet effet. • Vérifier que le contact en cuivre sur les Ferm...
  • Página 29 Europa. preliminar de la exposición a las vibraciones al Todos los productos Ferm ofrecen los niveles utilizar la herramienta con las aplicaciones más altos de calidad en cuanto a funcionamiento mencionadas y seguridad y, como parte de nuestra filosofía,...
  • Página 30: Normas De Seguridad

    Ajuste la profundidad de corte al grosor de operario. la pieza que se trabaja. Menos de un diente entero debe estar visible por debajo de la El retroceso es el resultado de un uso incorrecto Ferm...
  • Página 31 Compruebe que la cubierta inferior está cerrada • Jamás parar la hoja de sierra, al ejercer adecuadamente antes de cada utilización. presión lateral sobre la hoja de sierra, No opere la sierra si la cubierta no se mueve utilizada en el momento dado. Ferm...
  • Página 32 Peligro de la luz MONTAJE reflejada. • El emisor de láser sólo debe repararlo personal cualificado o un especialista Antes de ajustar la sierra quite el profesional en reparaciones de este tipo. enchufe. • No inserte ningún objeto duro en el sistema Ferm...
  • Página 33 Interruptor Marcha/Parada cerrado correctamente abriendo con cuidado • Pulse el botón (16) con el pulgar de su mano la tapa hacia arriba. Si se abre la tapa, repita derecha y manténgalo apretado. el procedimiento de cierre hasta que quede Ferm...
  • Página 34: Mantenimiento

    • Avería del interruptor regular, cada 30 horas de servicio. Hay • Póngase en contacto con el proveedor de que cambiarlas cuando su largura es servicios indicado en la tarjeta de inferior a 4 mm. garantía. Ferm...
  • Página 35: Dados Da Máquina

    Todos os produtos que lhe são entregues pela el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas garantía. En el dorso de este manual encontrará normas de desempenho e segurança, e como...
  • Página 36: Instruções De Segurança

    Fixar a peça Serra TCT de Ø 185 mm a trabalhar numa superfície estável. É Chave Allen importante apoiar correctamente o trabalho Escovas de carvão a fim de minimizar a exposição do corpo, dobragem da lâmina ou perda de controlo. Ferm...
  • Página 37 Com as duas mãos, segurar bem na serra instantaneamente. Nunca fixe ou aperte e colocar os braços de modo a resistirem à a protecção inferior na posição aberta. força do recuo. Posicionar o corpo num dos Se acidentalmente deixar cair a serra, a Ferm...
  • Página 38 Certifique-se de que a protecção móvel se revestimento do cabo. move livremente. Certifique-se de que o • Interruptor defeituoso. mecanismo que empurra a protecção de volta • Sobreaquecimento da máquina. para a posição de fechada funciona bem. • Fumo ou mau cheiro do isolamento. Ferm...
  • Página 39: Montagem E Regulação

    Coloque a guia paralela da serra na abertura a ser trabalhada. a ela destinada. • Regule a largura correcta e volte a apertar o Deixe a serra circular fazer o trabalho! botão (11). Por isso, não carregue com muita força contra a caixa da serra circular. Ferm...
  • Página 40: Manutenção

    Corrija o laser de modo a que fique alinhado com um pano suave, de preferência após cada com a extremidade. utilização. Mantenha as aberturas de ventilação • Volte a apertar os dois parafusos. sempre livres de poeiras e sujidade. No caso Ferm...
  • Página 41 Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Apenas para os países da CE Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Em conformidade com a directriz europeia 2012/19/EU relativa a resíduos de Ferm...
  • Página 42: Dati Della Macchina

    Europa. preliminare di esposizione alla vibrazione quando Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo si impiega l’utensile per le applicazioni i più elevati standard di prestazioni e sicurezza menzionate e, nell’ambito della nostra filosofia, forniamo un...
  • Página 43: Misure Di Sicurezza

    Ferm...
  • Página 44 Non applicate dei dischi HSS. inferiore • Fate uso esclusivo di dischi di seghe circolari a) Prima di ciascun utilizzo verificare che la che rispettino le dimensioni richieste come protezione inferiore si richiuda bene. pure i dati tecnici e le descrizioni; non Ferm...
  • Página 45 Ecco perché si deve sempre • Non puntare il raggio di luce laser contro utilizzare una presa di corrente con la messa a esseri umani o animali. terra. Se avete bisogno di una prolunga si deve Ferm...
  • Página 46: Messa In Servizio

    Lasciare che il dispositivo di sicurezza ritorni • Mantenere la sega circolare diritta di fronte a sulla lama della sega rilasciando la manopola voi. Tirare verso di voi il coperchio sul (15). diffusore laser e poi sollevarlo. Sostituire le Ferm...
  • Página 47 Non usare mai solventi come benzina, funzione mentre si effettuano operazioni alcool, ammoniaca, ecc, perché potrebbero di manutenzione sul motore. danneggiare i componenti in plastica. Le macchine sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo Ferm...
  • Página 48: Tekniska Specifikationer

    CIRKELSÅG Sostituzione delle spazzole di carbone Fig. F Tack för att du har valt att köpa denna Ferm­ • Togliere le viti (17). • Ritirare le spazzole di carbone (18) dalla sega produkt. circolare e controllare se sono logore. Du har nu en enastående produkt som har •...
  • Página 49 Vid Kontrollera om maskinen, tösa delar eller tillbehör kontakt med en strömförande kabel utsätts uppvisar transportkador. också elverktygets metalldelar för ström och operatören kan då få en stöt. Ferm...
  • Página 50 Se alltid till att det nedre skyddet täcker c) När sågen startas igen centrerar du klingan klingan innan du placerar sågen på en bänk i arbetsstyckets skåra och kontrollerar att eller på golvet. Om en snurrande klinga är Ferm...
  • Página 51: Elektrisk Säkerhet

    Ledarna måste ha en diameter på minst • Var säker på när du sågar i väggar och golv 1,5 mm . Om förlängningskabeln sitter på en att det inte har dragits några elkablar, haspel, rulla då ut den helt och hållet. Ferm...
  • Página 52 öppna locket rakt rekommenderas när man använder upp. Om locket öppnas ska rutinen upprepas cirkelsågen. tills locket stannar i stängt läge. Till­/Frånkoppling Justera laserdstrålen • Tryck in knapp (16) med tummen i din högra • Transporter och tung användning kan Ferm...
  • Página 53 • Omkopplaren har gått sönder. Förpackningen har så långt det är möjligt • Kontakta servicestället som anges på tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför garantibeviset. tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. 3. Arbetsstycket går mycket svårt i en raklinje Ferm...
  • Página 54 Euroopan johtavista Endast för EU­länder toimittajista. Släng inte elverktyg i hushållsavfallet. Enligt det Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle toimitta - europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU för avfall nut, on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja från elektrisk och elektronisk utrustning och dess turvallisuusnormien mukaan, ja osana filoso- tillämpning nationellt ska elverktyg som inte längre...
  • Página 55 Kuusiokoloavain e) Tartu sähkötyökaluun eristetyistä otepinnoista, Hiiliharjojen kun suoritat työtä, jossa sahatyökalu saattaa olla kosketuksissa piilossa oleviin johtoihin Tarkista, että, irto-osat ja värusteet eivät ole tai omaan johtoonsa. Kontakti varattuun vaurioituneet kuljetuksen aikana. johtoon saattaa varata myös sähkötyökalun Ferm...
  • Página 56 Älä koskaan sahauksissa alasuojuksen pitäisi toimia yritä poistaa sahaa työstä tai vedä sahaa automaattisesti. taaksepäin kun terä on liikkeessä tai takaisku d) Varmista aina, että alasuojus peittää terän, saattaa tapahtua. Selvitä terän juuttumisen ennenkuin lasket sahan alas penkille tai Ferm...
  • Página 57 Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja • Älä yritä sahata puuta, jonka paksuus ylittää koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien sahaussyvyyden. on oltava vähintään 1,5 mm2. Käytettäessä • Varo sähkö- tai vesijohtoja, jos sahaat seinää johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. tai lattiaa. Ferm...
  • Página 58 Käsittely kuljetuksen aikana ja runsas käyttö voivat vaikuttaa lasersäteen tarkkuuteen. • Lasersädettä voi säätää helposti. Käynnistys/Pysäutys • Pidä pyörösahan terää suorakulmaa tai täysin • Paina painiketta (16) oikean käden suoraa lankkua vasten. peukalolla, ja pidä se alas painettuna. • Kytke laseriin virta. Ferm...
  • Página 59 2012/19/EU ja vastaavien paikallisten 4. Pyörösaha pitää kovaa melua ja/tai käy lakien mukaisesti käytetyt sähkölaitteet on epätasaisesti, hävitettävä erilliskeräyksessä • Hiiliharjat ovat kuluneet. ympäristöystävällisesti. • Ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Takuu Puhdistaminen Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti takuukortista. Ferm...
  • Página 60 Alle produkter fra Ferm er framstilt i samsvar med bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med de strengeste standarder når det gjelder ytelse annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan og sikkerhet.
  • Página 61: Symbolforklaring

    Støtt lange planker for å minske risikoen for at strømførende, og gi brukeren støt. bladet sitter fast eller kickback. Store planker Når du sager, skal du bruke et gjerde eller en har en tendens til å synke ned på grunn av Ferm...
  • Página 62 Slå først av sirkelsagen og vent til sagbladet Før sirkelsagen tas i bruk har stanset helt før du fjerner sirkelsagen fra Kontroller følgende: arbeidsstykket og legger fra deg maskinen. • Stemmer motorens tilkoplingsspenning overens med nettspenningen. Sikkerhetstips for laserstråleenheten Ferm...
  • Página 63 Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene 4. BRUK må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm . Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. Det bør brukes hørselsvern når sirkelsagen brukes. Slå På/Av Ferm...
  • Página 64 Feil i nett-tilkoplingen. lukket ved å prøve å åpne lokket varsomt rett • Sjekk nett-tilkoplingen for brudd. opp. Hvis lokket lar seg åpne, må du gjenta • Bryteren er defekt. lukkingsprosedyren inntil lokket er forsvarlig • Skal du kontakte serviceadressen på Ferm...
  • Página 65 Miljø For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å resirkulere Ferm...
  • Página 66: Tekniske Specifikationer

    Europas førende distributører. og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet for vibrationer, når værktøjet anvendes til de i henhold til de højeste standarder for ydeevne nævnte formål...
  • Página 67 Hold værktøjet på de isolerende i materialet, indtil savklingen er standset gribeoverflader, når der udføres arbejde, fuldstændig. Forsøg aldrig at fjerne saven hvor skæreværktøjet kan komme i kontakt fra arbejdsemnet eller trække saven bagud, Ferm...
  • Página 68 Løft underskærmen med trækhåndtaget. stoppes og netstikket trækkes ud af Så snart savklingen går ind i materialet, skal stikkontakten, før træresterne fjernes. underskærmen frigives. Til alle andre former • Sørg for, at rundsaven tilkobles ubelastet. Ferm...
  • Página 69 Udskiftning af ledninger eller stik savklingen ren eller udskift den med en ny. Hvis netledningen er blevet beskadiget, skal den • Sæt igen savklingen tilbage på akslen. udskiftes med en speciel netledning, som kan fås • Lad sikkerhedsskærmen vende tilbage over Ferm...
  • Página 70 Dem. Løft låget på laserlyset mod Dem Hvis rundsaven ikke virker hensigtsmæssigt, selv og løft dette. Byt de gamle batterier med kan du gennemgå følgende mulige årsager og nye. De skal bruge 2 x 1.5 V “Mikro/AAA” tilhørende løsninger for at afhjælpe problemerne. batterier. Ferm...
  • Página 71 • Sæt skruerne (17) i igen og stram dem godt. Efter mange driftstimer kan kulbørsterne være slidt. Derfor skal kulbørsterne kontrolleres regelmæssigt efter hver 30 driftstimer. Hvis kulbørsterne er kortere end 4 mm, skal de udskiftes med nye. Smøring Ferm...
  • Página 72 Ferm...
  • Página 73 ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό EN55014­1, EN55014­2, EN60745­1, EN60745­2­5, EN 60825­1 EN61000­3­2, EN61000­3­3 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2006/95/EC Zwolle, 01-01-2015 H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Página 74: Spare Parts List

    High adjustment knob 402603 Oiled bearing 402616 Gear 402604 Gearbox cover 402612 Spindle 402611 Spring 402605 Inner flange 402601 Outer flange 402602 Spindle lock 402613 Depth adjustment knob 402606 66, 67 Angle adjusment knob 402600 69 TILL 84 Laser complete 402658 Ferm...
  • Página 75: Exploded View

    Exploded view Ferm...
  • Página 76 1501-01.1 www.ferm.com ©2014 FERm B.V.

Tabla de contenido