Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KMT4116, KMT2116
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KMT4116

  • Página 1 KMT4116, KMT2116 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES...
  • Página 2 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your Toaster, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TOASTER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS TOASTER SAFETY Important safeguards ...................4 Electrical requirements ..................5 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ...................6 USING THE TOASTER Before first use ....................7 Toasting ........................8 SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Toasting Bagels .....................9 Defrosting ......................10 Keep Warm .......................11 Lift & See ......................12 CARE AND CLEANING ..................12 TROUBLESHOOTING ..................13 WARRANTY AND SERVICE ................14...
  • Página 4: Toaster Safety

    TOASTER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Toaster in water or other liquid.
  • Página 5: Electrical Requirements

    TOASTER SAFETY 11. To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove plug from outlet. 12. Do not use Toaster for other than intended use. 13. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in Toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. 14.
  • Página 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Parts and accessories 2-Slice Extra-wide slots Shade control knob Cancel button High lift lever with Lift & see feature Bagel button with LED indicator Defrost button with LED indicator Crumb tray Cord-wrap Keep Warm button (not shown) with LED indicator Long slot (4-slice) Extra-wide...
  • Página 7: Using The Toaster

    USING THE TOASTER Your KitchenAid Toaster offers ease of use and exceptional control. With simple start-to- ® finish toasting, the Toaster automatically defrosts, toasts bread or bagels, then keeps them warm before serving. Before first use Before using your Toaster, check the extra-wide slots and remove any packing or printed material that might have fallen inside during shipping or handling.
  • Página 8: Toasting

    USING THE TOASTER Simple start-to-finish toasting Simple start-to-finish toasting: Select any, or all, of the three special toasting functions (defrost, bagel, or keep warm), and the Toaster will automatically move from one step to the next without any additional effort on your part. Toasting Select your desired shade by turning Insert bread or other food to be toasted into the slot(s).
  • Página 9: Special Toasting Functions

    SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Toasting Bagels Your Toaster features a special setting for bagels, ensuring optimal heating time for the best results. The heating elements will adjust to nicely toast the inside of a cut bagel without burning the outside surface. Insert bagels with the cut side facing in With the shade control knob set to as shown.
  • Página 10: Defrosting

    SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Defrosting The Defrost function adds additional time to the toasting cycle to defrost frozen items before toasting them. Insert bread or other food to be toasted With the shade control knob set to into the slot(s). your desired shade, press down on the lift lever to start the toasting cycle.
  • Página 11: Keep Warm

    SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Keep Warm The Keep Warm function holds toast in low, gentle heat for 3 minutes after toasting. Insert bread or other food to be toasted With the shade control knob set to into the slot(s). your desired shade, press down on the lift lever to start the toasting cycle.
  • Página 12: Lift & See

    SPECIAL TOASTING FUNCTIONS Lift & See With the Lift & See feature, you can check toasting progress without stopping the toasting cycle. Raise the lift lever any time during Press down on lift lever to lower the the toasting cycle to view the toast back into the toaster.
  • Página 13: Troubleshooting

    CARE AND CLEANING Press “PUSH” (located in center of the Return crumb tray to Toaster. Press in crumb tray) so that it opens slightly, on the center of the crumb tray until then slide it out of the Toaster. Shake it clicks into position.
  • Página 14: Warranty And Service

    WARRANTY AND SERVICE KitchenAid Toaster Warranty for the 50 United States, the ® District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Toasters operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
  • Página 15: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY WARRANTY AND SERVICE Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico We’re so confident the quality of our toll-free Customer eXperience Center at products meets the exacting standards 1-800-541-6390 Monday through Friday. of KitchenAid that, if your Toaster should Please have your original sales receipt fail within the first year of ownership, available when you call.
  • Página 16 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à...
  • Página 17 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY MODE D’EMPLOI DU GRILLE-PAIN TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN Mesures de protection importantes ..............18 Alimentation électrique ..................20 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires ..................21 UTILISATION DU GRILLE-PAIN Avant la première utilisation ................22 Faire griller ......................23 FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE Faire griller des bagels ..................24...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Du Grille-Pain

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 19 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN 9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. 10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
  • Página 20: Alimentation Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN Alimentation électrique Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. On doit utiliser un cordon d’alimentation court (ou détachable) afin de réduire le risque qu’une personne s’emmêle dans un cordon d’alimentation qui serait plus long ou...
  • Página 21: Pièces Et Accessoires

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires 2 tranches Fentes extra larges Bouton de contrôle du brunissement Bouton d’annulation Manette avec fonctionnalité Bouton Bagel Lever et voir avec témoin à DEL Bouton Décongélation avec témoin à DEL Ramasse-miettes Rembobineur Bouton Maintien au chaud...
  • Página 22: Utilisation Du Grille-Pain

    UTILISATION DU GRILLE-PAIN Le grille-pain KitchenAid offre une facilité d’utilisation et un réglage exceptionnel. Avec un ® simple grillage du début à la fin, le grille-pain décongèle automatiquement, fait griller du pain ou des bagels, puis les garde au chaud jusqu’au moment de servir. Avant la première utilisation Avant d’utiliser le grille-pain, inspecter les fentes extra larges et retirer tout emballage ou document papier qui aurait pu tomber à...
  • Página 23: Faire Griller

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY UTILISATION DU GRILLE-PAIN Grillage simple du début à la fin Grillage simple du début à la fin : sélectionner l’une ou les trois fonctions de grillage spéciales (décongélation, bagel, ou maintien au chaud), et le grille-pain est automatiquement réglé sur une autre étape sans autre effort supplémentaire.
  • Página 24: Fonctions Spéciales De Grillage

    FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE Faire griller des bagels Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi une durée de chauffage optimale pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage s’ajustent pour faire griller l’intérieur d’un bagel coupé en deux sans toutefois brûler la surface extérieure.
  • Página 25: Décongélation

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE Décongélation La fonction Décongélation ajoute un délai supplémentaire au programme de grillage pour décongeler les aliments congelés avant de les griller. Insérer du pain ou un autre aliment à Après avoir réglé...
  • Página 26: Maintien Au Chaud

    FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud maintient le toast à feu doux pendant 3 minutes après le brunissement. Insérer du pain ou un autre aliment à Après avoir réglé la manette de faire griller dans une des fentes. brunissement au degré...
  • Página 27: Lever Et Voir

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE Lever et voir Grâce à la caractéristique Lever et voir, l’on peut vérifier le progrès du grillage sans arrêter le programme de grillage. Relever la manette à tout moment au Appuyer sur la manette pour abaisser le toast de nouveau dans le grille-pain.
  • Página 28: Dépannage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Appuyer sur “PUSH” (situé au centre Replacer le ramasse-miettes dans du ramasse-miettes) afin qu’il s’ouvre le grille-pain. Appuyer sur le centre un peu, puis le faire glisser hors du du ramasse-miettes jusqu’à ce qu’il grille-pain. Faire tomber les miettes s’enclenche.
  • Página 29: Garantie Et Service

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTIE ET DÉPANNAGE Garantie et dépannage de l’infusear de Grille-Pain KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du l’infuseur de Grille- Pain lorsqu’il est utilisé...
  • Página 30: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTIE ET DÉPANNAGE Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico Nous sommes tellement certains que Centre d’eXpérience à la clientèle au la qualité...
  • Página 31 BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá...
  • Página 32: Instrucciones Del Tostador

    INSTRUCCIONES DEL TOSTADOR ÍNDICE SEGURIDAD DEL TOSTADOR Precauciones importantes .................33 Requisitos eléctricos ..................35 PIEZAS Y FUNCIONES Piezas y accesorios ....................36 USO DEL TOSTADOR Antes del primer uso ..................37 Tostar .........................38 FUNCIONES DE TOSTADO ESPECIAL Tostar roscas ......................39 Descongelar .......................40 Mantener caliente ....................41 Levantar y ver ....................42 CUIDADO Y LIMPIEZA ..................42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................43...
  • Página 33: Seguridad Del Tostador

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SEGURIDAD DEL TOSTADOR PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3.
  • Página 34 SEGURIDAD DE LA TOSTADORA CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 10. No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco dentro de un horno caliente.
  • Página 35: Requisitos Eléctricos

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIEZAS Y FUNCIONES Requisitos eléctricos No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico competente instale un contacto cerca del electrodoméstico.
  • Página 36: Piezas Y Accesorios

    PIEZAS Y FUNCIONES Piezas y accesorios 2 rebanadas Ranuras extra anchas Perilla de control de tostado Botón de Cancel (Anulación) Palanca alta con la función Levantar y ver Botón de Bagel (Roscas) con indicador LED Botón para descongelar con indicador LED Bandeja para migajas Almacenamiento Botón para mantener...
  • Página 37: Uso Del Tostador

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY USO DE SU TOSTADOR Su tostador KitchenAid ofrece un uso sencillo y un control excepcional. Con un tostado ® simple de principio a fin, el tostador descongela automáticamente, tuesta pan o roscas, y los mantiene calientes antes de servir.
  • Página 38: Tostado Simple De Principio A Fin

    USO DE SU TOSTADOR Tostado simple de principio a fin Tostado simple de principio a fin: Seleccione cualquiera de las tres funciones de tostado (descongelar, roscas o mantener caliente) y el tostador pasará automáticamente de un paso al siguiente sin ningún esfuerzo adicional. Tostar Seleccione el tostado deseado girando Inserte el pan u otro alimento a ser...
  • Página 39: Tostar Roscas

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Cómo tostar roscas Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior.
  • Página 40: Funciones Especiales De Tostado

    FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Descongelación La función para descongelar agrega tiempo adicional al ciclo de tostado para descongelar los alimentos congelados antes de tostarlos. Inserte el pan u otro alimento a ser Con la perilla de control de tostado tostado en las ranuras. fijada en el nivel deseado, presiónela hacia abajo para comenzar el ciclo de tostado.
  • Página 41: Mantener Caliente

    FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Mantener caliente La función para mantener caliente mantiene las tostadas con un calor bajo y suave durante tres minutos después de tostarlas. Inserte el pan u otro alimento a ser Con la perilla de control de tostado tostado en las ranuras.
  • Página 42: Levantar Y Ver

    CUIDADO Y LIMPIEZA FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Levantar y ver Con la función Lift & See (Levantar y ver), puede verificar el progreso del tostado sin detener el ciclo de tostado. Levante la palanca en cualquier Presione hacia abajo la palanca para momento durante el ciclo de tostado bajar las tostadas de nuevo.
  • Página 43: Solución De Problemas

    CUIDADO Y LIMPIEZA Presione el botón “PUSH” (Presionar), Vuelva a colocar la bandeja para migajas ubicado en el centro de la bandeja en el tostador. Presione el centro de para migajas, de manera que se abra la bandeja hasta que se ubique en la ligeramente, y deslícela para sacarla posición adecuada con un chasquido.
  • Página 44: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA Y SERVICIO CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Garantía del cafetera de Tostador KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el cafetera de Tostador usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Página 45: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros a mano el recibo de compra original cuando productos cumple con las exigentes normas llame.
  • Página 48 ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10739208A 2/15...

Este manual también es adecuado para:

Kmt2116

Tabla de contenido