Parkside PFMR 1600 B2 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PFMR 1600 B2 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PFMR 1600 B2 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Mezcladora de pintura y mortero
Ocultar thumbs Ver también para PFMR 1600 B2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEZCLADORA DE PINTURA Y MORTERO /
MISCELATORE PER COLORE E MALTA PFMR 1600 B2
MEZCLADORA DE PINTURA Y
MORTERO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
MISCELATORE PER COLORE E MALTA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
MISTURADOR DE TINTAS E
ARGAMASSA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual original
IAN 352054_2007
PADDLE MIXER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
FARB- UND MÖRTELRÜHRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PFMR 1600 B2

  • Página 1 MEZCLADORA DE PINTURA Y MORTERO / MISCELATORE PER COLORE E MALTA PFMR 1600 B2 MEZCLADORA DE PINTURA Y PADDLE MIXER MORTERO Operation and safety notes Translation of the original instructions Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual original FARB- UND MÖRTELRÜHRER...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Página 5: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    . Apretar bien Aflojar MEZCLADORA DE PINTURA Y ˜ Uso previsto MORTERO PFMR 1600 B2 Esta mezcladora de pintura y mortero (en lo sucesivo "producto" o "herramienta eléctrica") ˜ Introducción ha sido determinada para mezclar materiales de construcción líquidos y en polvo como pinturas, Enhorabuena por la adquisición de su nuevo...
  • Página 6: Descripción De Las Piezas

    Llaves de montaje Manual de instrucciones Valores de vibraciones: ˜ Datos técnicos Vibración mano-brazo : 2,86 m/s Mezcladora de pintura y mortero: PFMR 1600 B2 Incertidumbre K : 1,5 Tensión nominal, frecuencia nominal: 230–240 V∼, 50 Hz ¡ADVERTENCIA! Potencia nominal: 1600 W Las emisiones de vibraciones y ruidos Velocidad de ralentí...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad en el área de trabajo NOTA Mantenga el área de trabajo limpia Los valores de emisión de vibración y los y bien iluminada. Las áreas de trabajo valores de emisión de ruido indicados desordenadas o poco iluminadas pueden han sido medidos según un método de provocar accidentes .
  • Página 8: Si No Se Puede Evitar El Uso De La Herramienta Eléctrica En Un Entorno Húmedo, Utilice Un Interruptor

    2) Use siempre gafas de protección y 4) No utilice el cable de conexión para otros fines como llevar y colgar la el equipo de protección individual. herramienta eléctrica o desconectar El uso del equipo de protección individual el enchufe de la toma de corriente como máscara de polvo, calzado de tirando del cable.
  • Página 9: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    4) Mantenga las herramientas 7) Si se pueden montar dispositivos de recogida y aspiración de eléctricas que no utilice fuera polvo, estos deberán conectarse y del alcance de los niños. No utilizarse correctamente. El uso de un deje que personas, que no estén familiarizadas con el uso de la dispositivo de aspiración de polvo puede herramienta o no hayan leído estas...
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Para El Agitador

    Servicio técnico Siga las instrucciones e indicaciones Deje que un especialista cualificado de seguridad del material que se repare su herramienta eléctrica va a remover. El material que se va a y solo con piezas de repuesto remover puede ser perjudicial para la salud . originales.
  • Página 11: Reducción De Las Vibraciones Y Los Ruidos

    ˜ Reducción de las vibraciones En caso de fallo de funcionamiento, apague ¾ el producto de inmediato y desconéctelo y los ruidos de la red . Haga revisar el producto por un Limite el tiempo de uso, utilice modos de baja especialista cualificado y, si es necesario, vibración y bajo ruido, y use equipos de repárelo antes de volver a ponerlo en...
  • Página 12: Accesorios

    ˜ Antes del primer uso Puede adquirir los accesorios y las herramientas en un distribuidor especializado . Al comprar ˜ Desembalaje tenga siempre en cuenta los requisitos técnicos de este producto (véase "Datos técnicos") . ¡ADVERTENCIA! Si tiene alguna duda, pregunte a un técnico ¡El producto y el material de embalaje no cualificado y asesórese con su distribuidor .
  • Página 13: Desmontar La Paleta Mezcladora Universal

    ˜ Desmontar la paleta Mantenga pulsado el bloqueo de encendido ¾ 6 . Pulse ligeramente el interruptor de mezcladora universal encendido/apagado 5 para ajustar una Quitar la paleta mezcladora universal 4 ¾ velocidad baja . del eje mezclador 3 : Utilice las llaves de Aumente la presión para aumentar la ¾...
  • Página 14: Después Del Uso

    ˜ Después del uso Después de la limpieza, seque la paleta ¾ mezcladora universal 4 y rocíela con aceite Apague el producto . Desconecte el producto antioxidante antes de guardarla . de la red y déjelo enfriar . Compruebe, limpie y guarde el producto NOTA según se describe a continuación .
  • Página 15: Transporte

    Recomendamos que guarde el producto en ¾ Problema Causa Enfoque su embalaje original o cúbralo con un paño posible apropiado para protegerlo del polvo . El producto No está Conectar al no se inicia . conectado al suministro de ˜ Transporte suministro de corriente .
  • Página 16: Eliminación

    ˜ Eliminación ˜ Garantía El embalaje está compuesto por materiales no El producto ha sido fabricado cuidadosamente contaminantes que pueden ser desechados en el siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido centro de reciclaje local . probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente Tenga en cuenta el distintivo del al vendedor del mismo .
  • Página 17: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456_7890) como justificante de compra . Encontrará...
  • Página 18 ˜ Declaración de conformidad de la CE...
  • Página 19: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Página 20: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    . asciutti . Stringere Allentare MISCELATORE PER COLORE E ˜ Utilizzo secondo la MALTA PFMR 1600 B2 destinazione d’uso L'agitatore per Colore e malta (di seguito ˜ Introduzione denominato "prodotto" o "elettroutensile") è Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo destinato alla miscelazione di materiali da prodotto .
  • Página 21: Descrizione Dei Componenti

    Manuale di istruzioni Valori di vibrazione: ˜ Dati tecnici Vibrazione mano / Miscelatore per braccio : 2,86 m/s colore e malta: PFMR 1600 B2 Incertezza K : 1,5 Tensione nominale, frequenza nominale: 230–240 V∼, 50 Hz AVVERTENZA! Potenza nominale: 1600 W...
  • Página 22: Istruzioni Per La Sicurezza

    Sicurezza sul posto di lavoro INDICAZIONE Mantenere l'area di lavoro pulita e I valori di vibrazione totale dichiarati e i ben illuminata. Aree di lavoro disordinate valore di emissione sonora dichiarati sono o non illuminate possono causare incidenti . stati misurati secondo una procedura di 2) Non lavorare con l'elettroutensile prova standardizzata e possono essere in un ambiente potenzialmente...
  • Página 23 4) Non usare impropriamente 2) Indossare sempre dispositivi di il cavo di alimentazione per protezione individuale e occhiali trasportare, appendere o protettivi. L'uso di dispositivi di protezione scollegare l'elettroutensile dalla individuale, quali maschera antipolvere, presa di corrente. Tenere il cavo scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di di alimentazione lontano da fonti sicurezza o protezione acustica, a seconda...
  • Página 24 7) Se è possibile installare sistemi 4) Tenere gli elettroutensili non di aspirazione e raccolta della utilizzati fuori dalla portata dei polvere, questi vanno collegati e bambini. Non consentire l'uso utilizzati correttamente. L'uso di un dell'elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto impianto di aspirazione della polvere può...
  • Página 25 Manutenzione Seguire le istruzioni e le avvertenze Far riparare l'elettroutensile solo di sicurezza per il materiale da da personale qualificato e solo con mescolare. Il materiale da mescolare può pezzi di ricambio originali. In questo essere dannoso per la salute . Se l’elettroutensile cade nel modo si garantisce il mantenimento della materiale da mescolare, staccare...
  • Página 26: Riduzione Delle Vibrazioni E Del Rumore

    ˜ Riduzione delle vibrazioni e In caso di malfunzionamenti, spegnere ¾ immediatamente il prodotto e scollegarlo del rumore dalla rete elettrica . Prima di rimetterlo in Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a funzione, far controllare e, se necessario, bassa vibrazione e bassa rumorosità...
  • Página 27: Prima Dell'utilizzo

    ˜ Prima del primo utilizzo Accessori e utensili sono disponibili presso i rivenditori specializzati . Al momento dell'acquisto, ˜ Disimballaggio osservare sempre i requisiti tecnici di questo prodotto (vedere "Dati tecnici") . AVVERTENZA! In caso di incertezza, rivolgersi ad uno specialista Il prodotto e i materiali di imballaggio non qualificato e chiedere consiglio al proprio sono giocattoli per bambini! I bambini non...
  • Página 28: Funzionamento

    ˜ Smontaggio del frullino Tenere premuto il blocco di accensione 6 . ¾ universale Premere leggermente l'interruttore ON/OFF 5 per impostare una velocità bassa . Rimuovere il frullino universale 4 ¾ Aumentare la pressione per aumentare la ¾ dall'albero di agitazione 3 : Utilizzare velocità...
  • Página 29: Dopo L'uso

    ˜ Dopo l'uso Dopo la pulizia, asciugare il frullino ¾ universale 4 e spruzzarlo con un po' di olio Spegnere il prodotto . Scollegare il prodotto antiruggine prima di conservarlo . dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare se necessario . INDICAZIONE Ispezionare, pulire e conservare il prodotto Non utilizzare detergenti o disinfettanti...
  • Página 30: Trasporto

    Si consiglia di conservare il prodotto nella ¾ Problema Possibile Possibile sua confezione originale o di coprirlo con un causa soluzione panno adatto contro la polvere . Il prodotto Non collegato Collegare all'a- non si avvia . all'alimentazio- limentazione ˜ Trasporto ne elettrica .
  • Página 31: Smaltimento

    ˜ Smaltimento ˜ Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Il prodotto è stato prodotto secondo severe che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta direttive di qualità e controllato con premura locali per il riciclo . prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può...
  • Página 32: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456_7890) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Página 33 ˜ Dichiarazione di conformità UE 34 IT/MT...
  • Página 34: Declaração De Conformidade Ce

    Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introdução .
  • Página 35: Indicações De Segurança E Símbolos Utilizados

    . Fixar Soltar MISTURADOR DE TINTAS E ˜ Utilização adequada ARGAMASSA PFMR 1600 B2 A presente misturadora de tintas e argamassas (doravante designado como “produto” ou ˜ Introdução “ferramenta elétrica”) foi concebida para mexer líquidos e materiais em pó para a construção, Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu...
  • Página 36: Descrição Das Peças

    Manual de instruções protetores auriculares . ˜ Dados técnicos Valores de vibração: Misturador de tintas e Vibração da mão/ argamassa: PFMR 1600 B2 braço : 2,86 m/s Tensão nominal, Insegurança K : 1,5 frequência elétrica: 230–240 V∼, 50 Hz Potência nominal:...
  • Página 37: Indicações De Segurança

    Segurança no local de trabalho NOTA Mantenha a sua área de trabalho O valor total indicado de vibração e limpa e bem iluminada. A confusão e o valor indicado da emissão de ruído as áreas de trabalho não iluminadas podem foram determinados conforme o método causar acidentes .
  • Página 38 2) Utilize roupa de proteção pessoal 4) Não utilize o cabo de ligação com outra finalidade para transportar e sempre uns óculos de proteção. ou pendurar a ferramenta elétrica A utilização de roupa de proteção pessoal, ou para puxar a ficha da tomada. como máscara contra o pó, sapatos de Mantenha o cabo de ligação segurança antiderrapantes, capacete de...
  • Página 39 4) Mantenha as ferramentas elétricas 7) Se montar os dispositivos de aspiração e de recolha, esse que não estão em uso fora do devem ser ligados e utilizados alcance de crianças. Não deixe que corretamente. A utilização de uma a ferramenta elétrica seja utilizada por pessoas que não sabem aspiração pode reduzir o perigo causado lidar com esse tipo de aparelho...
  • Página 40: Indicações De Segurança Para Batedeira

    Serviço Respeite as instruções e as Solicite a reparação da ferramenta indicações de segurança elétrica por pessoal qualificado e relativamente ao material a utilize apenas peças originais de misturar. O material a misturar pode ser substituição. Desta forma é garantido prejudicial para a saúde .
  • Página 41: Redução Da Vibração E Do Ruído

    ˜ Redução da vibração e do Desligue o produto e tire a ficha da tomada ¾ quando o produto tiver uma falha na ruído função . Solicite uma pessoa qualificada Limite o tempo de utilização, utilize modos de para verificar ou, se necessário, fazer a funcionamento de vibração e ruídos reduzidos e reparação do produto antes de voltar a utilize roupa de proteção pessoal para diminuir...
  • Página 42: Acessórios

    ˜ Antes da primeira utilização Pode obter os acessórios e as ferramentas numa loja especializada . Ao adquirir o produto ˜ Desembalar verifique sempre as condições técnicas do mesmo (consultar “Dados técnicos”) . AVISO! Em caso de dúvidas consulte uma pessoa O produto e o material de embalagem qualificada e peça conselhos ao seu fornecedor .
  • Página 43: Ligar/Desligar (Ver Imag . E)

    ˜ Desmontar a batedeira Prima e mantenha premido o bloqueio de ¾ ligação 6 . Prima o botão LIGAR/DESLIGAR universal 5 suavemente para configurar uma rotação Remova a batedeira universal 4 do ¾ mais baixa . agitador 3 : Utilize a chave de montagem Aumente a pressão para aumentar a ¾...
  • Página 44: Após A Utilização

    ˜ Após a utilização Após a limpeza seque a batedeira universal ¾ 4 e borrifa com um pouco de óleo Desligue o produto . Desligue o produto de proteção contra ferrugem antes do da alimentação e, se necessário, deixe-o armazenamento . arrefecer .
  • Página 45: Transporte

    Recomendamos de guardar o produto na ¾ Problema Causa Solução sua embalagem original ou cobrir com um possível pano adequado para o proteger contra o O produto Não está liga- Ligar à alimen- pó . não inicia . do à alimenta- tação .
  • Página 46: Eliminação

    ˜ Eliminação ˜ Garantia A embalagem é feita de materiais não poluentes O producto foi cuidadosamente fabricado que podem ser eliminados nos contentores de segundo rigorosas directivas de qualidade reciclagem locais . e meticulosamente testado antes da sua distribuição . Em caso de falhas deste producto, Esteja atento à...
  • Página 47: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    Procedimento no caso de ativação da garantia De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex .º IAN 123456_7890) como comprovativo da mesma .
  • Página 48 ˜ Declaração de conformidade CE...
  • Página 49 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Página 50: Warnings And Symbols Used

    . Use in dry indoor rooms only . Lock Unlock PADDLE MIXER PFMR 1600 B2 ˜ Intended use This paddle mixer (hereinafter “product” or ˜ Introduction “power tool”) is designed for mixing liquid and...
  • Página 51: Parts Description

    Assembly spanners Instruction manual Vibration total value: ˜ Technical data Hand/arm vibration a : 2 .86 m/s Paddle mixer: PFMR 1600 B2 Uncertainty K : 1 .5 Rated voltage, frequency: 230–240 V∼, 50 Hz Rated power: 1600 W WARNING! Rated no-load speed n 0–700 min...
  • Página 52: Safety Instructions

    Work area safety NOTE Keep work area clean and well The declared vibration total value and lit. Cluttered or dark areas invite accidents . the declared noise emission value have 2) Do not operate power tools in been measured in accordance with a explosive atmospheres, such as in standard test method and may be used for the presence of flammable liquids,...
  • Página 53 4) Do not abuse the cord. Never use 2) Use personal protective the cord for carrying, pulling or equipment. Always wear eye unplugging the power tool. Keep protection. Protective equipment such as cord away from heat, oil, sharp dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, edges or moving parts.
  • Página 54 7) If devices are provided for the 4) Store idle power tools out of the connection of dust extraction and reach of children and do not allow collection facilities, ensure these are persons unfamiliar with the power connected and properly used. Use tool or these instructions to operate the power tool.
  • Página 55: Mixer Safety Instructions

    Service Follow the instructions and Have your power tool serviced by warnings for the material to be a qualified repair person using only mixed. Material to be mixed may be identical replacement parts. This will harmful . If the power tool falls into the ensure that the safety of the power tool is material to be mixed, unplug the maintained .
  • Página 56: Vibration And Noise Reduction

    ˜ Vibration and noise reduction Switch the product off and disconnect it from ¾ the mains if there are malfunctions . Have the To reduce the impact of noise and vibration product checked by a qualified professional emission, limit the time of operation, use low- and repaired, if necessary, before you vibration and low-noise operating modes as well operate it again .
  • Página 57: Initial Use

    ˜ Initial use Accessories and tools are available through your authorised dealer . When buying always ˜ Unpacking consider the technical requirements of this product (see “Technical data”) . WARNING! If you are not certain, ask a qualified specialist The product and the packaging are not and get advice from your trusted dealer .
  • Página 58: Removing The Universal Stirrer

    ˜ Removing the universal Press and hold the lock-off button 6 . Then, ¾ stirrer press the ON/OFF switch 5 lightly for a low speed . Removing the universal stirrer 4 from the ¾ Increase the pressure to increase the speed . ¾...
  • Página 59: After Use

    ˜ After use Dry the universal stirrer 4 after cleaning ¾ and spray a little anti-rust oil onto them Switch the product off . Disconnect the before storage . product from the mains and let it cool down . Check, clean and store the product as NOTE described below .
  • Página 60: Transportation

    We recommend using the original package ¾ Problem Possible cause Solution for storage or covering the product with Product Not connected to Connect to a suitable cloth or enclosure to protect it does not power supply . power supply . against dust .
  • Página 61 ˜ Disposal ˜ Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict materials, which you may dispose of at local quality guidelines and meticulously examined recycling facilities . before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this Observe the marking of the packaging product .
  • Página 62: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Página 63: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC declaration of conformity 64 GB/MT...
  • Página 64 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Einleitung .
  • Página 65: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Nichtgebrauch . verwenden . Festziehen Lösen FARB- UND MÖRTELRÜHRER ˜ Bestimmungsgemäße PFMR 1600 B2 Verwendung Dieser Farb- und Mörtelrührer (nachfolgend ˜ Einleitung „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug” genannt) ist Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres zum Anmischen von flüssigen und pulverförmigen neuen Produkts .
  • Página 66: Teilebeschreibung

    Montageschlüssel Daher wird das Tragen eines Bedienungsanleitung Gehörschutzes empfohlen . ˜ Technische Daten Schwingungswerte: Farb- und Mörtelrührer: PFMR 1600 B2 Hand- / Armvibration a : 2,86 m/s Nennspannung, -frequenz: 230–240 V∼, 50 Hz Unsicherheit K : 1,5 Nennleistung: 1600 W Leerlaufdrehzahl n 0–700 min...
  • Página 67: Sicherheitshinweise

    Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Die angegebenen sauber und gut beleuchtet. Unordnung Schwingungsgesamtwerte und die oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können angegebenen Geräuschemissionswerte zu Unfällen führen . sind nach einem genormten Prüfverfahren 2) Arbeiten Sie mit dem gemessen worden und können zum Elektrowerkzeug nicht in Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit explosionsgefährdeter Umgebung,...
  • Página 68 2) Tragen Sie persönliche 4) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzbrille. Das Tragen persönlicher aufzuhängen oder um den Stecker Schutzausrüstung, wie Staubmaske, aus der Steckdose zu ziehen. Halten rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Sie die Anschlussleitung fern von oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich...
  • Página 69 4) Bewahren Sie unbenutzte 7) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, sind diese der Reichweite von Kindern auf. anzuschließen und richtig zu Lassen Sie keine Personen das verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder Staubabsaugung kann Gefährdungen durch diese Anweisungen nicht gelesen Staub verringern .
  • Página 70 Service Befolgen Sie die Anweisungen Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur und Sicherheitshinweise für von qualifiziertem Fachpersonal das zu verrührende Material. und nur mit Original-Ersatzteilen Das zu verrührende Material kann reparieren. Damit wird sichergestellt, dass gesundheitsschädlich sein . Falls das Elektrowerkzeug in das zu die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten verrührende Material fällt, ziehen bleibt .
  • Página 71: Vibrations- Und Geräuschminderung

    ˜ Vibrations- und Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen ¾ umgehend aus und trennen Sie es vom Netz . Geräuschminderung Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, nehmen .
  • Página 72: Zubehör

    ˜ Vor dem ersten Gebrauch Zubehör und Werkzeuge erhalten Sie im Fachhandel . Beachten Sie beim Erwerb immer ˜ Auspacken die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“) . WARNUNG! Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Das Produkt und Verpackungsmaterialien Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem sind kein Kinderspielzeug! Kinder Fachhändler beraten .
  • Página 73: Universal-Rührquirl Demontieren

    ˜ Universal-Rührquirl Drücken und halten Sie die Einschaltsperre ¾ 6 . Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter demontieren 5 ganz leicht, um eine niedrige Drehzahl Universal-Rührquirl 4 von der Rührwelle 3 ¾ einzustellen . entfernen: Nutzen Sie die Montageschlüssel Erhöhen Sie den Druck, um die Drehzahl zu ¾...
  • Página 74: Nach Dem Gebrauch

    ˜ Nach dem Gebrauch Nach der Reinigung, trocknen Sie den ¾ Universal-Rührquirl 4 und besprühen Schalten Sie das Produkt aus . Trennen Sie Sie diesen vor der Lagerung mit etwas das Produkt vom Netz und lassen Sie es Rostschutzöl . gegebenenfalls abkühlen .
  • Página 75: Transport

    Wir empfehlen das Produkt zur Lagerung in ¾ Problem Mögliche Lösungs- seiner Originalverpackung aufzubewahren Ursache ansatz oder es mit einem geeigneten Tuch gegen Produkt startet Nicht an die An die Strom- Staub abzudecken . nicht . Stromversor- versorgung gung ange- anschließen .
  • Página 76: Entsorgung

    ˜ Entsorgung ˜ Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Recyclingstellen entsorgen können . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Beachten Sie die Kennzeichnung den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte der Verpackungsmaterialien bei...
  • Página 77: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder...
  • Página 78 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Página 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05967 Version: 12/2020 IAN 352054_2007...

Tabla de contenido