Página 1
POMPA PER CONDENSA TP1 Istruzioni d’installazione e uso TP1 CONDENSATE PUMP Installation and Operating Instructions POMPE À CONDENSAT TP1 Notice d’installation et d’entretien KONDENSATPUMPE TP1 Montage- und Bedienungsanleitung BOMBA DE AGUA DE Instrucciones de instalación y uso CONDENSACIÓN TP1 Aanwijzingen voor de installatie en het CONDENSAATPOMP TP1 gebruik KONDENSPUMPE TP1...
Página 2
it - en - fr - de - es - nl - da - no - sv - fi...
Página 3
it - en - fr - de - es- nl - da - no - sv - fi...
Italiano AVVERTENZE Per l’installazione e l’esercizio della pompa per condensa TP1, attenersi a queste istruzioni di montaggio ed esercizio. Leggerle attentamente. Si consiglia di conservarle sul luogo di utilizzo. Osservare in particolare le note contrassegnate come segue: Avvertenza la cui mancata osservanza potrebbe avere come conseguenza la sicurezza di persone.
MONTAGGIO Le operazioni d’installazione devono essere eseguite esclusivamente da personale esperto e qualificato. Montare la pompa per condensa TP1 in locali asciutti (al riparo dal gelo e con temperatura dell’aria non superiore a 60 ° C) sulla parete al di sotto dello scarico di alimentazione della condensa, servendosi del supporto di montaggio in dotazione.
MANUTENZIONE / SMONTAGGIO Interventi di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale esperto e qualificato. Prima di effettuare la manutenzione o lo smontaggio, scollegare la pompa per condensa TP1 dalla rete! L’interno del serbatoio TP1 deve essere pulito a cadenza annuale in concomitanza con la pulizia generale dell’impianto di riscaldamento.
Página 7
12 SCHEMA ESPLOSO (figura 6) 1 Afflusso condensa (Ø 24 mm) 9 Attacco per tubo a pressione (14 x 2 mm, 6 m) 2 Apertura supplementare di afflusso (Ø 24 mm) con tappo Valvola antiritorno con attacco a baionetta di chiusura. Possibilità di riduzione/ingrandimento Apertura per la valvola antiritorno diametro tramite apposito adattatore.
English NOTES The installation and operating instructions in this manual must be followed when installing and operating the TP1 condensate pump. Please read them carefully. We recommend that you keep it close to the pump. Particular attention must be paid to notes marked as follows: If this instruction is not followed, personal safety risks could ensue.
INSTALLATION The installation operations must be carried out by qualified and experienced personnel. The TP1 condensate pump must be installed in dry rooms (frostproof and where the air temperature does not exceed 60 ° C) using the installation bracket provided. It is mounted to the wall below the condensate supply outlet.
Página 10
MAINTENANCE / DISASSEMBLY Maintenance operations must be performed by skilled and qualified personnel only. The TP1 condensate pump must be disconnected from the mains power supply before maintenance or disassembly! The interior of the TP1 tank shall be cleaned annualy along with the general cleaning of the heating system. When you press in the clip, the TP1 can be removed by pulling it upwards away from the mounting bracket (see exploded view figure 6).
Página 11
12 EXPLODED VIEW (figure 6) 1 Condensate inlet (Ø 24 mm) 9 Connection for pressure hose (14 x 2 mm, 6 m) 2 Additional inlet opening (Ø 24 mm) with plug. Non-return valve with bayonet Connection Possibility of reducing/enlarging the diameter with a Opening for non-return valve special adapter.
Français REMARQUES Respectez ces instructions de montage et de service lors de l’installation et le fonctionnement de la pompe à condensat TP1. Veuillez les lire attentivement. Nous vous recommandons de les conserver sur le lieu d’utilisation. Les remarques signalées spécialement de la manière suivante doivent être respectées tout particulièrement : Situation susceptible de mettre en danger la sécurité...
MONTAGE Les opérations d’installation doivent être exécutées exclusivement par du personnel expérimenté et qualifié. La pompe à condensat TP1 doit être installée dans des locaux secs (protégés du gel et dont la température ne dépasse pas 60 ° C) ; elle est fixée à la paroi à l’aide du support de montage fourni sous le niveau du tuyau d’amenée de condensat.
Página 14
ENTRETIEN / DEMONTAGE Les interventions de maintenance doivent être effectuées exclusivement par du personnel expert et qualifié. Coupez l’alimentation électrique de la pompe à condensat TP1 avant de procéder à toute intervention d’entretien ou avant de la déposer ! L’intérieur du réservoir TP1 doit être nettoyé chaque année pour coïncider avec le nettoyage général du système de chauffage.
Página 15
12 VUE ÉCLATÉE (figure 6) amenée du condensat (Ø 24 mm) connexion du tuyau armé (14 x 2 mm, 6 m) orifice supplémentaire (Ø 24 mm) avec bouchon. dispositif anti-refoulement à connexion à baïonnette Possibilité de réduction/agrandissement en utilisant orifice du dispositif anti-refoulement un adaptateur spécifique.
Página 16
Deutsch HINWEISE Bei der Installation und dem Betrieb der Kondensatpumpe TP1 ist diese Montage- und Betriebsanleitung zu beachten. Bitte aufmerksam durchlesen. Wir empfehlen Aufbewahrung am Einsatzort. Besonders zu beachten ten sind die wie folgt gekennzeichneten Hinweise: Hinweis, dessen Nichteinhaltung eine Gefahr für die Sicherheit von Personen zur Folge haben könnte.
Página 17
MONTAGE Die Installationsvorgänge dürfen ausschließlich von erfahrenen Fachkräften durchgeführt werden. Die Kondensatpumpe TP1 ist in trockenen Räumen (frostsicher + Lufttemperatur nicht höher als 60 ° C) mit dem beigefügten Montagehalter an der Wand unterhalb des Kondensatzuführungsablaufs zu montieren. Auf eine waagrechte Anbringung ist zu achten.
WARTUNG / DEMONTAGE Wartungseingriffe dürfen grundsätzlich erfahrenem Fachpersonal vorgenommen werden. Vor einer Wartung bzw. Demontage ist die Kondensatpumpe TP1 vom Netz zu trennen! Die Innenseite des TP1 Tanks muss, zeitgleich mit der allgemeinen Reinigung der Heizungsanlage, jährlich gereinigt werden. Durch Eindrücken des Clips lässt sich die TP1 senkrecht nach oben vom Montagehalter abziehen (siehe Explosionsbild Abb.
Página 19
17 Stator der Hocheffizienz-Kugelmotorpumpe 6 Netzkabel (2 m) mit Schukostecker 18 Motorabdeckung Alarm-Anschlusskabel (potentialfrei, 2 m) Berührungsfreie elektronische Füllstandserkennung mit Hallsensoren Xylem Water Solutions Deutschland GmbH Geschäftsbereich Gebäudetechnik Schultheiß-Köhle-Straße 8, D-71636 Ludwigsburg Tel.: +49 7141 4987-0; Fax: +49 7141 4987-299 [email protected] www.xylemwatersolutions.com/de...
Español INDICACIONES DE IMPORTANCIA Debe tener en cuenta la información contenida en estas instrucciones de montaje y servicio cuando instale y siempre que emplee la bomba de agua de condensación TP1. Léalas con atención y en toda su extensión. Le aconsejamos que las guarde cerca del punto en el que se haya instalado la bomba.
MONTAJE Las operaciones de instalación deben realizarse exclusivamente por personal experto y calificado. La bomba de agua de condensación TP1 debe instalarse en recintos secos (en los que nunca se baje del punto de congelación y en los que la temperatura del aire no supere los 60 ° C) y se montará en el muro por debajo de la salida de evacuación de agua de condensación, usando para ello el bastidor de montaje que se suministra.
MANTENIMIENTO / DESMONTAJE Las intervenciones de mantenimiento deben realizarse solamente por personal experto y calificado. Antes de cualquier trabajo de mantenimiento en la bomba de agua de condensación TP1 o su desmontaje, debe desconectarla de la alimentación eléctrica. El interior del depósito TP1 se debe limpiar anualmente y también se debe realizar la limpieza general del sistema de calefacción.
Los condensados de aparatos que funcionan por condensación son corrosivos. Evite cualquier contacto con los restos de agua de condensación que se encuentren en el depósito, en el tubo de conducción o en el tubo flexible presurizado. Envíe por correo las bombas de agua de condensación defectuosas a la dirección del fabricante.
Nederlands OPMERKINGEN Bij de installatie en het gebruik van de condensaatpomp TP1 dient deze montage- en bedieningsinstructie in acht genomen te worden. Lees deze instructie goed door. Het is aan te bevelen de instructie bij de pomp te bewaren. De volgende aanwijzingen zijn bijzonder belangrijk: Aanwijzing die, als hij niet wordt aangehouden, een gevaar voor de veiligheid van personen kan opleveren.
MONTAGE De installatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door vakbekwaam en geschoold personeel uitgevoerd worden. De condensaatpomp TP1 dient in droge ruimtes (vorstvrij + luchttemperatuur niet hoger dan 60 ° C) met de meegeleverde montagehouder aan de wand, onder de condensaatafvoer gemonteerd te worden. Er moet op gelet worden dat het toestel waterpas wordt aangebracht.
Página 26
ONDERHOUD/DEMONTAGE Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door vakkundig en daartoe opgeleid personeel uitgevoerd worden. Voor een onderhoudsbeurt of demontage moet de condensaatpomp TP1 van het elektriciteitsnet losgekoppeld worden! Het interieur van de TP1 tank moet jaarlijks worden gereinigd, samen met de algemene reiniging van het verwarmingssysteem.
Página 27
12 OPENGEWERKTE TEKENING (afbeelding 6) Condensaattoevoer (Ø 24 mm) Aansluiting voor drukslang (14 x 2 mm, 6 m) Extra toevoeropening ( Ø 24 mm) met afsluitstop. Retourventiel met bajonetaansluiting Mogelijkheid om de diameter d.m.v. een speciale Opening voor retourventiel adapter te verkleinen/vergroten. Drukstuk Magneetvlotter Tank (0,7 l;...
Dansk FORSKRIFTER Følg denne manual vedrørende installation og brug i forbindelse med installation og brug af kondenspumpen TP1. Læs manualen omhyggeligt. Det anbefales at opbevare manualen på brugsstedet. Bemærk især de forskrifter, der er markeret på følgende måde: Manglende overholdelse af denne advarsel kan påvirke sikkerheden. Manglende overholdelse af denne advarsel kan påvirke apparatets funktion og medføre ADVARSEL beskadigelser.
INSTALLATION Installationen må kun udføres af specialuddannet og kvalificeret personale. Kondenspumpen TP1 skal installeres på et tørt og frostsikret sted, hvor lufttemperaturen er maks. 60 °C. Pumpen skal installeres på væggen under kondensafløbet ved hjælp af den medfølgende installationsstøtte. Sørg for, at pumpen installeres fuldstændigt vandret. Kontrollér, at pumpen står stabilt, hvis den skal installeres på...
VEDLIGEHOLDELSE/AFMONTERING Vedligeholdelsesindgreb må kun udføres af kvalificeret personale. Kobl strømmen fra kondenspumpen TP1 inden vedligeholdelse eller afmontering! Det indre af TP1 tanken skal rengøres årligt sammen med den generelle rengøring af varmeanlægget. Ved tryk på clipsen frigøres kondenspumpen TP1 fra installationsstøtten i lodret opadgående retning (se sprængbillede, fig.
Página 31
12 SPRÆNGBILLEDE (fig. 6) 1 Tilstrømningsåbning for kondens (Ø 24 mm) 9 Kobling til trykslange (14 x 2 mm, 6 m) 2 Ekstra tilstrømningsåbning (Ø 24 mm) med prop. Bakventil med bajonetkobling Mulighed for forøgelse/reduktion af diameteren ved Åbning til bakventil hjælp af den dertil beregnede adapter.
Norsk ADVARSLER Følg denne håndboken for installasjon og bruk av TP1 kondenspumpen. Les håndboken nøye. Håndboken må oppbevares i nærheten av pumpen. Følg spesielt advarslene merket på følgende måte: Manglende overhold av denne advarselen kan sette personsikkerheten i fare. Manglende overhold av denne advarselen kan føre til dårlig drift av apparatet, og ADVARSEL forårsake skader.
INSTALLASJON Installasjonen må bare utføres av erfarent og kvalifisert personale. Installer TP1 kondenspumpen på et tørt sted (beskyttet mot frost og ved en maks. temperatur på 60 ° C), på veggen under kondensutløpet. Bruk installasjonsstøtten som følger med. Pass på at pumpen installeres helt vannrett.
Página 34
Trykk på klemmen for å trekke TP1 kondenspumpen loddrett opp fra installasjonsstøtten (se isometrisk tegning, fig. 6). ADVARSEL Demontering av kondenspumpen: Løsne trykkslangen og strømningsbegrenseren fra pumpen ved å dreie ¼ omgang mot klokken. Trekk kondensslangen forsiktig ut av tanken. Kondens og kondensapparatenes innhold er korroderende.
Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För installationen och användningen av kondenspumpen TP1 hänvisas till dessa monterings och användningsanvisningar. Läs dessa anvisningar noggrant. Det rekommenderas att förvara dem på användningsplatsen. Ta särskild hänsyn till noteringarna som markeras på följande sätt: Försummelse av denna föreskrift kan äventyra säkerheten för personer. Försummelse av denna föreskrift kan äventyra den perfekta funktionen för apparaten VARNING och leda till skador.
Página 36
MONTERING Installationen får endast utföras av behörig personal. Montera kondenspumpen TP1 i torra lokaler (skyddad mot frost och där lufttemperaturen inte överstiger 60 ° C) på väggen under utloppet för kondensmatningen. Använd den medlevererade monteringshållaren. Var noga med att placera pumpen så att den sitter exakt horisontellt. Vid montering på golvet ska du försäkra dig om att den står stabilt.
Página 37
UNDERHÅLL/NEDMONTERING Underhåll får endast utföras av behörig personal. Koppla från kondenspumpen TP1 från elnätet innan något underhåll eller nedmontering utförs! Interiören i TP1 tanken ska rengöras årligen tillsammans med allmän rengöring av värmesystemet. Genom att trycka på klämmorna kan man lossa TP1 från hållaren och lyfta ur den rakt uppåt (se sprängskissen i figur 6).
Página 38
12 SPRÄNGSKISS (figur 6) 1 Kondensinflöde (Ø 24 mm) 9 Uttag för tryckslang (14 x 2 mm, 6 m) 2 Extra inflödesöppning (Ø 24 mm) med Backventil med bajonettfattning stängningsplugg. Möjlighet att minska/öka diametern Öppning för backventil med hjälp av avsedd adapter. Tryckuttag Magnetflottör Behållare (0,7 l nyttig volym 0,5 l)
Suomi VAROITUKSIA Noudata TP1-lauhdevesipumpun asennuksessa ja käytössä näitä asennus- ja käyttöohjeita. Lue ne huolellisesti. Säilytä ne käyttöpaikassa. Noudata ennen kaikkea seuraavalla symbolilla merkittyjä varoituksia: Varoituksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena henkilövahinkoja. Varoituksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena laitteen toiminnan VAROITUS heikentyminen tai vahingoittuminen.
Página 40
ASENNUS Asennustyöt saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Asenna TP1-lauhdevesipumppu kuivaan tilaan (jäätymiseltä suojattu; ilman lämpötila alle 60°C) seinään lauhdeveden syöttöaukon alapuolelle. Käytä apuna ohessa toimitettua asennustukea. Varmista, että asennat sen täysin vaaka-asentoon. Jos asennat pumpun lattialle, varmista että se on tukevasti paikallaan. Pyri kiinnittämään se myös lähimpään seinään.
Página 41
HUOLTO / PURKAMINEN Asennustyöt saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Katkaise TP1-lauhdevesipumpun sähkö ennen huoltoa tai purkamista! TP1-säiliön sisäpuoli on puhdistettava vuosittain lämmitysjärjestelmän yleispuhdistuksen yhteydessä. Kun painat kiinnitintä, voit irrottaa TP1-lauhdevesipumpun asennustuesta kohtisuoraan ylöspäin nostamalla (ks. kuvan 6 hajotuskaavio). VAROITUS Lauhdevesipumpun purkaminen: irrota paineletku...
Página 42
12 HAJOTUSKAAVIO (kuva 6) 1 Lauhdeveden virtausaukko (Ø 24 mm) 9 Paineletkun liitin (14 x 2 mm, 6 m) 2 Tulpalla varustettu lisävirtausaukko (Ø 24 mm). Pistoliittimellä varustettu takaiskuventtiili Halkaisijaa voidaan pienentää/suurentaa sopivalla Takaiskuventtiilin aukko sovittimella. Paineliitin Magneettiuimuri Säiliö (0,7 l; hyötytilavuus 0,5 l) Asennustuki Roottori/juoksupyöräkokonaisuus kestomagneetilla (taka- tai vasempaan sivuseinään)
« ORIGINAL » Apparatus model/Product: TP1 condensate pump Name and address of the manufacturer: Xylem Service Hungary Kft., Külső-Kátai út 41 - 2700 Cegléd - Hungary This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: •...
« TRADUCTION » Modèle appareil/produit: pompe à condensat TP1 Nom et adresse du fabricant: Xylem Service Hungary Kft., Külső-Kátai út 41 - 2700 Cegléd - Hongrie Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union pertinente: •...
« VERTALING » Model aparaat/product: condensaatpomp TP1 Naam en adres van de fabrikant: Xylem Service Hungary Kft., Külső-Kátai út 41 - 2700 Cegléd - Hongarije Deze verklaring van overeenstemming wordt uitsluitend onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant afgegeven. Het voorwerp waar bovenstaande verklaring betrekking op heeft is in overeenstemming met de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Unie: •...
« OVERSETTELSE » Apparatmodell/Produkt: TP1 kondenspumpe Navn og adresse til produsent: Xylem Service Hungary Kft., Külső-Kátai út 41 - 2700 Cegléd - Ungarn Denne samsvarserklæringen er utferdiget under eneansvar av produsenten. Produktet som samsvarsklæres er i samsvar med følgende relevante EU-lovgivning: •...
« ÖVERSÄTTNING » Apparatmodell/Produkt: kondenspump TP1 Namn på och adress till tillverkaren: Xylem Service Hungary Kft., Külső-Kátai út 41 - 2700 Cegléd - Ungern Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. Föremålet för ovanstående beskrivna försäkran är i överensstämmelse med relevant harmoniserad unionslagstiftning: •...
Página 48
Xylem Service Hungary se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. Xylem Service Hungary behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. Xylem Service Hungary forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom.