Sharp AR-M160 Manual De Servicio

Sharp AR-M160 Manual De Servicio

Copiadora digital
Ocultar thumbs Ver también para AR-M160:
Tabla de contenido
AR-M160
(Con el RSPF instalado)
[ 1 ] INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 1
[ 2 ] ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1
[ 3 ] PIEZAS DE CONSUMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 1
[ 4 ] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA . . . . . . . 4 - 1
[ 5 ] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
[ 6 ] AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1
[ 7 ] SIMULACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 1
[ 8 ] PROGRAMAS DE USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 1
[ 9 ] LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 1
[10] MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1
[11] DESMONTAJE Y MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1
DE LA VERSIÓN DE LA ROM INSTANTÁNEA . . . . . . . . . . . 12 - 1
[13] SECCIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1
Las piezas marcadas con "
Asegúrese de reemplazar estas piezas por las especificadas a fin de garantizar la seguridad y el buen
funcionamiento del equipo.
MANUAL DE SERVICIO
COPIADORA DIGITAL
MODELO
AR-M205
CONTENIDO
" son importantes para mantener la seguridad del equipo.
SHARP CORPORATION
CODE: 00ZARM205/A1S
AR-M160
AM-M205
Este documento ha sido publicado para ser usado
solamente para servicio de posventa.
El contenido del mismo está sujeto a cambios sin
previo aviso.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AR-M160

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUAL DE SERVICIO CODE: 00ZARM205/A1S COPIADORA DIGITAL AR-M160 AR-M160 AM-M205 MODELO AR-M205 (Con el RSPF instalado) CONTENIDO [ 1 ] INFORMACIÓN GENERAL ......1 - 1 [ 2 ] ESPECIFICACIONES .
  • Página 2 PRECAUCIÓN Este equipo es un producto láser de clase 1 que cumple con 21CFR 1040.10 y 1040.11 de las normas CDRH e IEC825. Esto significa que esta máquina no produce radiación láser peligrosa. El uso de controles o la realización de ajustes o procedimientos de forma distinta a la aquí...
  • Página 3 CONTENIDO [1] INFORMACIÓN GENERAL [8] PROGRAMAS DE USUARIO 1. Notas sobre el mantenimiento ....1-1 1. Lista de programas de usuario ....8-1 2.
  • Página 4: Información General

    [1] INFORMACIÓN GENERAL • Mal ventilados 1. Notas sobre el mantenimiento Pictograma La etiqueta ( ) del, área de fusión de la máquina indica lo siguiente: : Precaución, riesgo de peligro : Precaución, superficie caliente A. Advertencia sobre el mantenimiento •...
  • Página 5: Especificaciones

    250 hojas (1) SPF/R-SPF 250 hojas × 2 unidades AR-D25 de alimentación de papel Estándar/Opción Opcional SPF: AR-SP6 (sóloen el AR-M160) AR-SP6 Sólo en el AR-M160 RSPF: AR-RP6 (sólo en el AR-M205) RSPF AR-RP6 Sólo en el ARM205...
  • Página 6 Aproximadamente Aproximadamente instalado) (56 ~ 80 gr./m²) 250 hojas × 1 paso 250 hojas × 2 pasos No disponible para el modelo AR-M160 Gramaje del papel 56 ~ 90 gr./m² Calefactor antihumedad Ninguno N. Salida de papel/acabado Detección de ausencia Disponible Capacidad de la sección...
  • Página 7 R. Vista del exterior Dimensiones externas 590 × 577 × 520 mm (AR-M205) (ancho × prof.× alto) 590 × 577 × 470 mm (AR-M160) 590 × 531 mm Área que ocupa (Cuando se instala la bandeja manual) (ancho × prof.)
  • Página 8: Piezas De Consumo

    [3] PIEZAS DE CONSUMO 1. Tabla del sistema de suministro A. EE.UU./CANADÁ/Latinoamérica Nombre Nombre Contenido Duración Comentarios del producto Cartucho de tóner (negro) Tóner × 10 160K AR-202MT Ajuste de duración con <con IC> (Tóner: Peso neto 537 gr.) documento A4 6% Bolsa de vinilo ×...
  • Página 9: Condiciones Ambientales

    2. Condiciones ambientales 3. Identificación del número de producción A. Condiciones de transporte <Cartucho de toner> (1) Condiciones de transporte La etiqueta que lleva el cartucho de tóner muestra la fecha de fabricación. Lugar de Número Año/ Versión N producción de serie Mes/ Día...
  • Página 10: Vista Del Exterior Y Estructura Interna

    [4] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 1. Apariencia Cubierta de alimentador de documentos Cristal de documentos Manijas (cuando se instala el SPF/RSPF)/ cubierta de documentos (cuando se instala la cubierta de documentos) Interruptor de alimentación Panel de operaciones Bandeja de salida de papel Cubierta delantera Bandejas de papel Cubierta lateral...
  • Página 11: Sección De Operaciones

    3. Sección de operaciones SCAN ON LINE ORIGINAL TO COPY XY- ZOOM DUAL PAGE COPY Se muestra el AR-M160 a continuación. ON LINE ZOOM PAPER SIZE DUAL 5½ PAGE COPY TRAY AUTO PRESET Tecla SCAN MENU Tecla/indicador SCAN Tecla/indicador ON LINE...
  • Página 12: Motor, Solenoide, Embrague

    4. Motor, solenoide, embrague Nombre Código Función/Operación Motor de espejos Acciona la base de espejos de los elementos ópticos (unidad de escáner) Motor del cambiador SHTM Cambia la bandeja de salida de papel Motor de tóner Suministro de tóner Motor de dúplex Operación de cambio y motor de salida de papel en modo dúplex Motor del ventilador de enfriamiento Enfría el interior de la máquina...
  • Página 13: Sensor, Interruptor

    5. Sensor, interruptor Nombre Código Función/Operación Sensor de posición de origen MHPS Detecta la posición de origen del espejo (unidad de escáner) del espejo Interruptor de puerta lateral DSWR Detección de abertura de la puerta lateral Sensor de salida de papel POD1 Detecta la salida del papel (lado de salida de papel)
  • Página 14: Unidad Pwb

    6. Unidad PWB Nombre Función/Operación PWB de inversor de la lámpara de copia Control de la lámpara de copia PWB de I/F USB 1.1, IEEE1284 I/F PWB del sensor de CCD Escaneado de imágenes PWB del control principal PWB del control principal PWB de la bandeja Control de motor del cambiador IMC2 PWB...
  • Página 15: Perfil Transversal

    7. Perfil transversal Nombre Función/Operación Lámpara de copia Lámpara de radiación de la imagen Unidad de la lámpara de copia Funciona en sincronización con la unidad de espejos N 2/3 para irradiar los documentos en orden Unidad LSU Convierte las señales de la imagen en rayos láser para escribirlas en el tambor Unidad de objetivo Lee las imágenes con el objetivo y el CCD Unidad de soporte MC...
  • Página 16: 5 ] Desembalaje E Instalación

    [5] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 2) Abra la cubierta delantera. • Sujétela por los dos lados y tire de ella para abrirla. 1. Condiciones de instalación A. Instalación de la copiadora No instale la copiadora en lugares: • Mojados, húmedos o muy polvorientos •...
  • Página 17: Instalación Del Cartucho De Tóner

    B. Instalación del cartucho de tóner 4. Extracción y almacenamiento del tornillo de fijación 1) Agite el cartucho de tóner varias veces sosteniéndolo en posición horizontal y extraiga la cinta. 1) Levante la manija y tire de la bandeja cuidadosamente hacia fuera. No sujete la palanca del obturador cuando agite el cartucho.
  • Página 18: Cambio Del Tamaño De Papel De Copia En La Bandeja

    5. Cambio del tamaño de papel de copia 4) Meta la palanca de bloqueo de la guía delantera, deslice la guía delantera para ajustarla al ancho del papel; mueva la guía izquierda en la bandeja a la ranura apropiada tal como está marcado en la bandeja. Nota •...
  • Página 19: Ajustes

    [6] AJUSTES 1. Lista de ajustes Sección Elemento de ajuste Procedimiento de ajuste/SIM N Sección de (1) Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora de revelado Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora de revelado procesamiento (2) Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MG Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MG (3) Comprobación de tensión media de revelado (4) Comprobación de tensión de cargador principal...
  • Página 20: Comprobación De Tensión Media De Revelado

    3) Comprobación de tensión media de revelado B. Sección de mecanismo Nota: Utilice un medidor múltiple digital con una resistencia interna de Nota: Si se produce un error de atasco de papel o ausencia de papel durante 10 MΩ o superior. el proceso de copiado en el ajuste de la simulación, los datos de las imágenes no se guardan y se tendrán que volver a realizar las copias.
  • Página 21 9) Mida la distancia H entre el borde de avance del papel y la posición <Especificación del ajuste> de inicio de impresión de la imagen. Ajuste nuevamente el valor de Valor Mar- Valor la posición de inicio de impresión de la imagen (indicación de Modo de ajuste especi- gen de...
  • Página 22 c. Ajuste de zona muerta de borde posterior (SIM 50-1, SIM 50-19) <Ajuste del modo dúplex> 1) Coloque una regla como se muestra en la figura de abajo. Ajuste de descentramiento de la 2da superficie de impresión (dúplex A4 (8,5" x 11") automático): SIM 50-10 <<TEXT+MAIN CASSETTE>>...
  • Página 23 2) Suelte el tornillo de fijación del alambre de la unidad de la lámpara 4) Suelte el tornillo fijado de la polea de accionamiento del escáner que de copia. no está en contacto con la placa de posicionamiento de la base de los espejos N 2/3.
  • Página 24: Ajuste De La Distorsión En Dirección De Escaneado Principal (Dirección Fr)

    (3) Ajuste de la distorsión en dirección de escaneado 4) Suelte el tornillo de fijación de la polea de accionamiento de la base de espejos en el lado del bastidor delantero o en el lado del bastidor principal (dirección FR) trasero.
  • Página 25 1) Elaboración de una hoja de prueba Haga una hoja de prueba tirando líneas paralelas a 10 mm desde • Cuando La > Lb ambos extremos del papel blanco A3 (11" × 17"), tal como se Desplace el riel de la base de espejos B hacia arriba una dis- muestra a continuación.
  • Página 26: Ajuste De La Relación De Aumento En Dirección De Subexploración (Dirección De Exploración) (Sim 48-1, Sim 48-5)

    <Especificación del ajuste> Nota: Puesto que la copia impresa se usa como imagen de prueba, ponga la regla paralela a las líneas de los bordes. Nota: El ajuste debe realizarse con un ancho de 200 mm; no debe 2) Ponga la imagen de prueba en el SPF y haga una copia normal (100%). hacerse con un ancho de 100 mm.
  • Página 27: Ajuste De Posición De Píxeles De Corrección De Los Blancos Spf (Sim 63-7)

    b. Ajuste de descentramiento de original SPF (SIM 50-12) Cuando haya movido la unidad de lente, efectúe el ajuste automático de cociente de ampliación de escaneado principal OC, SIM 48-1-1, Nota: Antes de realizar este ajuste, asegúrese de que el descentramien- IM 48-3 y el ajuste de descentramiento original PF.
  • Página 28: Simulaciones

    [7] SIMULACIONES 3. Lista de simulaciones Códi- Códi- 1. Cómo entrar en el modo de simulación Descripción princi- secun- Para entrar en el modo de simulación, siga el procedimiento que se dario describe a continuación. Operación de exploración invertida Tecla “#” Tecla Interrupt Tecla “C”...
  • Página 29 Códi- Códi- Códi- Códi- Descripción Descripción princi- secun- princi- secun- dario dario Visualización del contador de mantenimiento Ajuste de la temperatura de fusión Visualización de los valores predeterminados Configuración de ciclo de alimentación de papel de mantenimiento tamaño tarjeta Visualización de la memoria de atascos (JAM) Configuración de la temperatura de fusión de papel tamaño tarjeta Visualización del contador total de atascos...
  • Página 30: Descripción De Las Simulaciones

    4. Descripción de las simulaciones Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Operación de exploración invertida Cuando se pulsa la tecla [START], se comprueba la posición de inicio en primer lugar y la base invertida realiza una exploración completa en A3 a la velocidad de la relación de aumento establecida.
  • Página 31 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Comprobación del funcionamiento del El solenoide de liberación PS para SPF (CLH) se activa durante 500 ms y se desactiva durante otros 500 ms. Esta solenoide de liberación PS del SPF operación se repite 20 veces.
  • Página 32 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Comprobación del funcionamiento del Cuando se ejecuta esta simulación, el código auxiliar se muestra en el LED de 7 segundos y la lámpara correspon- solenoide de alimentación de papel diente al solenoide se ilumina.
  • Página 33 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Comprobación de giro hacia adelante El motor dúplex gira hacia adelante (en la dirección de salida del papel) durante 30 segundos. del motor dúplex Durante este proceso, la sección de visualización muestra el código auxiliar. Una vez finalizado el proceso, la máquina pasa al modo de espera de entrada del código auxiliar.
  • Página 34 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Minivisualización de preselecciones de Los datos del ciclo de mantenimiento se obtienen y se muestran en el visualizador de 7 segundos. mantenimiento (válida únicamente Cuando se pulsa la tecla [INTERRUPT], la máquina pasa al modo de espera de entrada del código auxiliar. cuando el destino es las series AB para (Cuando se pulsa la tecla [CA], finaliza la simulación).
  • Página 35 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Borrado del contador del tambor Cuando se pulsa la tecla [START], el contador de tambor y el tiempo de giro del tambor se reinician a cero y el va- lor del contador se visualiza en el LED de 7 segundos.
  • Página 36 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Configuración del modo de recuento Cuando se realiza cualquier tipo de entrada mediante teclas, ésta se muestra en la sección de visualización. Cuan- do se pulsa la tecla [START], los datos del código establecido se obtienen y se almacenan como la variable ajusta- da del modo de recuento en la EEPROM y la máquina pasa al modo de espera de entrada de código auxiliar.
  • Página 37 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Cancelación de parada por término de Cuando se ejecuta esta simulación, se visualiza el código actualmente registrado. Introduzca el número del código la vida útil del tambor deseado y pulse la tecla [START] para establecer el número de código. Código N Ajuste Parada al término de la vida útil del tambor...
  • Página 38 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Ajuste de la temperatura de fusión Cuando finaliza la simulación, se visualiza el valor actualmente registrado. Cuando se pulsa la tecla [%], cambia (Durante la copia normal) el ajuste. En ese momento, cuando se pulsa la tecla [START], el contenido establecido se escribe en la EEPROM y la máquina pasa al modo de espera de entrada de código auxiliar.
  • Página 39 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Ajuste de densidad de copia (300 ppp) Utilizado para establecer la densidad de copia para cada modo. (Procedimiento) Cuando se ejecuta esta simulación, las operaciones de calentamiento y sombreado son efectuadas y el valor de ajuste actual es indicado con dos dígitos.
  • Página 40 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Ajuste del nivel de exposición de la co- Utilizado para ajustar la cantidad de cambio y el valor de inclinación de cada nivel de densidad (1 ~ 5) cuando el pia, ajuste individual (Texto) 600 ppp modo de exposición en el modo de TEXT (incluyendo TS) •...
  • Página 41 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Ajuste del contraste de la imagen Utilizado para ajustar el contraste de todos los modos. (300 ppp) (Procedimiento) Cuando se ejecuta esta simulación, las operaciones de calentamiento y sombreado son efectuadas y el valor de ajuste actual es indicado con dos dígitos.
  • Página 42 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Corrección de exposición en el SPF Utilizado para ajustar la cantidad de corrección a la exposición en el modo SPF (para el modo OC). (Procedimiento) Cuando se ejecuta esta simulación, se visualiza el valor actualmente registrado. Introduzca el valor de ajuste con las teclas numéricas y pulse la tecla [START].
  • Página 43 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Ajuste de la relación de aumento en di- Utilizado para ajustar la relación de aumento en la dirección de la exploración principal (parte delantera/posterior) rección de exploración principal/explo- y en la dirección de la exploración auxiliar.
  • Página 44 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Ajuste del borde anterior de la imagen Utilizado para ajustar la posición de la imagen de copia y la cantidad de vacío del borde anterior en el papel de co- pia.
  • Página 45 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Ajuste del descentramiento del papel Utilizado para ajustar las posiciones de imágenes de copia o papel de copia y la posición de desviación desde el centro al explorar el documento. (Procedimiento) Cuando se ejecuta esta simulación, se visualiza el valor actualmente registrado.
  • Página 46 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Ajuste de la zona muerta del borde pos- Utilizado para ajustar la cantidad de vacío del borde posterior en la copia dúplex. terior para copia dúplex (Procedimiento) Cuando se ejecuta esta simulación, el valor de ajuste actual es indicado con dos dígitos. (Margen de ajuste: 1 ~ 99, Valor central: 50) Cuando el valor de ajuste aumenta en 1, la cantidad de vacío cambia aproximadamente en 0,1 mm.) Pulse la tecla de selección de modo de copia para seleccionar un modo de ajuste y una visualización adecuadas.
  • Página 47 Có- Có- digo digo Descripción Detalles de operación prin- cun- cipal dario Comprobación de sombreado El nivel de detección de sombreado de la placa blanca aparece indicado. (Procedimiento) Cuando se pulsa la tecla [START] en el modo de espera de entrada del código auxiliar, la unidad de base invertida se desplaza hasta la placa blanca para el sombreado y la lámpara de copia se enciende.
  • Página 48: Programas De Usuario

    [8] PROGRAMAS DE USUARIO Los programas de usuario permiten ajustar, cambiar o cancelar los parámetros de ciertas funciones según se desea. 1. Lista de programas de usuario Esta copiadora tiene los siguientes programas de usuario. Programa Ajuste por Nombre del programa Descripción Parámetros defecto...
  • Página 49 Programa Ajuste por Nombre del programa Descripción Parámetros defecto Disposición en modo de copia Utilice este parámetro para seleccionar el patrón general de diseño cuando 1 (Plano 1) 2 EN 1* se copian dos páginas originales en una única hoja de papel. 2 (Plano 2) Copia 2 EN 1 Plano 1...
  • Página 50: Ajuste De Los Programas De Usuario

    Programa Ajuste por Nombre del programa Descripción Parámetros defecto Utilizar un tamaño de papel Cuando esta función está activada, la impresión en el modo de impresión 0 (DESACTIVADO) cerrado seguirá automáticamente con un papel de distinto tamaño si el tamaño DESACTI- 1 (ACTIVADO) especificado del papel se agota en todas las bandejas.
  • Página 51: Lista De Códigos De Error

    [9] LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR 2. Descripción detallada de los códigos de error 1. Lista de códigos de error Có- Códi- Códi- digo Detalles del problema Código prin- secu- Descripción principal secu- cipal ndario ndario Descrip- Fallo de comunicación IMC PWB ción Fallo de comunicación del IMC PWB Descrip-...
  • Página 52 Có- Códi- Có- Códi- digo digo Detalles del problema Detalles del problema prin- secu- prin- secu- cipal ndario cipal ndario Descrip- Error de comunicación (exceso) en la comunicación Descrip- Error de sombreado (corrección de blanco) ción con el IMC PWB ción Descrip- Ocurre un error de exceso en la comunicación entre...
  • Página 53 Có- Códi- Có- Códi- digo digo Detalles del problema Detalles del problema prin- secu- prin- secu- cipal ndario cipal ndario Descrip- Encendido anormal de la lámpara de copia. Descrip- Detección de temperatura baja en el rodillo de calor ción ción Descrip- La lámpara de copia no se enciende.
  • Página 54 Có- Códi- Có- Códi- digo digo Detalles del problema Detalles del problema prin- secu- prin- secu- cipal ndario cipal ndario Descrip- Detección de bloqueo del motor principal Descrip- Error de suma de verificación de contador ción ción (EEPROM) Descrip- El motor principal no gira. Descrip- Compruebe el error de suma del área del contador ción deta-...
  • Página 55: Mantenimiento

    [10] MANTENIMIENTO 1. Tabla de mantenimiento X: Comprobar (Limpiar, ajustar o reemplazar según sea necesario.) O: Limpiar : Reemplazar : Ajustar : Lubricar Nombre de la unidad Nombre de la pieza Al llamar 50 K 100 K 150K Periféricos del tambor Tambor OPC Cuchilla de limpieza Sello lateral F/R...
  • Página 56: Sistema De Visualización Del Mantenimiento

    2. Sistema de visualización C. Procedimiento de sellado de revelador del mantenimiento Tóner Duración Comprobación a. Pulse y mantenga pulsada la tecla de ajuste de cantidad de densidad LIGHT durante más de 5 seg, restante *1 y la máquina entrará en el modo de programa del usuario b.
  • Página 57: Desmontaje Y Montaje

    [11] DESMONTAJE Y MONTAJE B. Cable del cargador Instalación: El extremo del resorte debe quedar entre dos rebordes de ADVERTENCIA: Antes de proceder a desmontar la máquina, asegúrese referencia. de desenchufar el cable de alimentación como medida • El cable del cargador no debe estar torcido ni doblado. de prevención de descarga eléctrica.
  • Página 58: Sección Óptica

    2. Sección óptica C. PWB de inversor para la lámpara de copia Nota: Al desmontar o montar la unidad óptica, tenga cuidado de no tocar el espejo y el reflector. Descripción Cristal de la mesa Unidad de la lámpara de copia PWB de inversor de la lámpara de copia Lámpara de copia Unidad de objetivo...
  • Página 59: Unidad De Objetivo

    E. Unidad de objetivo F. Cable Nota: No extraiga tornillos que no estén indicados en la figura. Si se cambia la altura de la placa base, no puede ajustarse en el mercado. Nota: La CCD/unidad de objetivo se ajusta en la fábrica antes del envío de la máquina, ya que estos ajustes no pueden realizarse en el mercado.
  • Página 60: Sección De Fusión

    3. Sección de fusión C. Termistor Instalación: Al instalar el termistor, asegúrese de orientar la proyección Descripción de instalación (A) hacia la superficie de instalación. Unidad de fusión Asegúrese de que el termistor entre en contacto con el rodi- Termostato llo de calentamiento superior.
  • Página 61: Rodillo De Calor Superior

    Lámina metálica (GU2) Grasa (JFE552) F. Uña de separación Montaje: Instale el cableado de fusión (A) en la lámpara de calentador (B) como se muestra en la figura, y fíjelo. <R> Ponga el cableado de fusión de dentro de la acanaladura (C). E.
  • Página 62: Sección De Salida De Papel

    G. Rodillo de calor inferior 4. Sección de salida de papel Montaje: Al instalar la guía de papel (3) antes de la fusión, fije temporal- Descripción mente la placa de fijación de guía de papel con tornillos de Filtro de ozono modo que (2) entre en contacto con la parte inferior bajo la Ventilador de enfriamiento fusión.
  • Página 63: Unidad De Salida De Papel

    C. Unidad de salida de papel D. Sensor de salida de papel/sensor de dúplex (A) Sensor de salida (B) Sensor dúplex E. Rodillo de transporte farolillo de salida de papel AR-M205 DESMONTAJE Y MONTAJE 11-7...
  • Página 64: Mcu

    5. MCU Montaje: Inserte el pasador de resorte de manera tal que la parte ondu- lada (A) del pasador de resorte quede apuntando en la direc- Descripción ción longitudinal del agujero largo (B) del engranaje de Desmontaje de la MCU accionamiento de salida de papel.
  • Página 65: Lsu

    7. LSU 8. Sección de alimentación de papel desde bandeja/sección de transporte de papel Descripción Unidad LSU Descripción Unidad de bastidor de interfaz A. Unidad LSU Unidad de accionamiento Solenoide (solenoide de alimentación de papel, solenoide del rodillo de resistencia) Embrague del rodillo de resistencia/Rodillo de resistencia Embrague de alimentación de papel/Rodillo de alimentación de papel (rodillo semicircular)
  • Página 66 B. Unidad de accionamiento D. Embrague del rodillo de resistencia/rodillo de resistencia Montaje: Mueva hacia abajo la uña del embrague como se muestra en la ilustración (para evitar el embrague), e instale la unidad de accionamiento. E. Embrague de alimentación de papel/rodillo de alimentación de papel (rodillo semicircular) Moricote X56020...
  • Página 67: Sección De Alimentación Manual Múltiple De Papel

    9. Sección de alimentación manual múltiple B. Alimentación manual múltiple de papel de papel Descripción Rodillo de transporte manual/rodillo de alimentación manual de papel Alimentación manual múltiple de papel Solenoide de alimentación manual de papel Embrague de transporte manual Unidad de placa de presión Embrague de alimentación manual de papel A.
  • Página 68: Embrague De Transporte Manual

    D. Embrague de transporte manual F. Embrague de alimentación manual de papel Nota: Empuje la palanca por el borde derecho de la cubierta de bastidor múltiple hacia el lado superior derecho y extráigala. E. Unidad de placa de presión AR-M205 DESMONTAJE Y MONTAJE 11-12...
  • Página 69: Sección De Suministro De Energía

    10. Sección de suministro de energía C. P.W.B. de alta tensión Descripción Unidad de alimentación Ventilador de la alimentación P.W.B. de alta tensión P.W.B. de potencia Interruptor de alimentación A. Unidad de alimentación D. P.W.B. de alimentación E. Interruptor de alimentación B.
  • Página 70: Sección De Revelado

    11. Sección de revelado C. Rodillo MG Descripción Caja de revelado Cuchilla niveladora de revelado Rodillo MG A. Caja de revelado  #   "   !  B. Cuchilla niveladora de revelado  !        Ajuste: Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora de revelado  $ ...
  • Página 71: Sección De Procesamiento

    12.Sección de procesamiento 13.Otros Descripción Descripción Unidad de tambor P.W.B. de funcionamiento Unidad de cargador principal P.W.B. de interfaz de bandeja Cuchilla de limpieza Sensor de entrada de papel de la 2da bandeja/sensor de ausencia de papel Solenoide de alimentación de papel de la 2da bandeja/ solenoide de transporte A.
  • Página 72 C. Sensor de entrada de papel de la 2da bandeja/ sensor de ausencia de papel D. Solenoide de alimentación de papel de la 2da bandeja/ solenoide de transporte B. P.W.B. de interfaz de bandeja AR-M205 DESMONTAJE Y MONTAJE 11-16...
  • Página 73: Motor Principal

    E. Embrague de transporte de la 2da bandeja H. Rodillo de alimentación de papel de la 2da bandeja F. Rodillo de transporte de papel de la 2da bandeja I. Motor principal G. Embrague de alimentación de papel de la 2da bandeja AR-M205 DESMONTAJE Y MONTAJE 11-17...
  • Página 74: Sensor De Ausencia De Papel

    J. I/F P.W.B. L. Sensor de ausencia de papel M. Rodillo de alimentación de papel K. Sensor de entrada de papel Al extraer el rodillo de alimentación de papel, utilice el embrague de la alimentación de papel con el SIM 6-1, y mantenga el rodillo de alimentación de papel abajo, tal como se ilustra en la figura anterior, para su uso.
  • Página 75: Procedimiento De Actualización De La Versión De La Rom Instantánea

    [12] PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE LA ROM INSTANTÁNEA 1. Preparación 3) Lado del PC: Reinicie el programa de mantenimiento. Seleccione el icono del Escriba los datos de descarga (el archivo con la extensión .dwl) en el modelo. cuerpo principal del AR-M205/M160.
  • Página 76: Procedimiento De Instalación

    7) Lado del PC: 12) Proceso posterior: Ponga fin al programa de mantenimiento y active Haga doble clic en “Special (MCU/MCU2/FAX)” (Special (MCU/ la alimentación del cuerpo principal. MCU2/FAX)), en el elemento del árbol principal para desarrollar los elementos del árbol secundario y haga doble clic en “DWL Down- Tras terminarse la descarga (transmisión de datos) salga del programa load”...
  • Página 77: Procedimiento De Instalación En Windows 2000

    3) Compruebe que se visualiza lo siguiente: 6) Compruebe que aparece el recorrido hacia la carpeta que contiene Seleccione “Install from a list or the specific location” (Instalar desde el driver de herramienta de mantenimiento (Pegasus.inf) y pulse el una lista o una ubicación específica) y pulse el botón NEXT. botón NEXT.
  • Página 78 3) Compruebe que se muestra el nuevo asistente de búsqueda del 7) Especifique la carpeta que contiene el driver de herramienta de hardware. Pulse el botón NEXT. mantenimiento (Pegasus.inf), y pulse el OPEN. Compruebe que se visualiza correctamente la ruta hacia la carpeta que contiene el driver de herramienta de mantenimiento (Pega- sus.inf) y pulse el botón OK.
  • Página 79: Sección Eléctrica

    [13] SECCIÓN ELÉCTRICA 1. Diagrama de bloques AR-M205 SECCIÓN ELÉCTRICA 13-1...
  • Página 80: Descripción De Los Circuitos

    2. Descripción de los circuitos c. Circuito IEEE1284 El driver IEEE1284 se utilizar para crear la interfaz entre el ASIC (motor) A. PWB principal (MCU) y el host. (1) Circuito de operaciones Controla- a. General Conector IEEE1284 Centronics El circuito de operaciones está compuesto por el circuito matricial ASIC IC403 de teclas y el circuito matricial de visor.
  • Página 81: Circuito De Filtro De Ruidos

    (1) Circuito de filtro de ruidos (3) Circuito de control e inversor (Sistema de conversor Flyback) El circuito de filtro está compuesto por L y C. Reduce los ruidos comunes y los de modo normal generados en la línea de CA. Ruido común significa el que se genera en cada línea a GND (tierra).
  • Página 82: Circuito De Protección De Sobrecarga De Corriente (Lado Primario)

    El circuito de control está sujeto a realimentación negativa del lado secundario tal como se ilustra en la fig (4). Se emplea un acoplador fotográfico (PC002) para efectuar el aislamiento del lado primario y del lado secundario con el fin de emitir una señal de control al lado primario. Cuando se incrementa la tensión de salida mediante transmisión de energía del T001, la tensión detectada por R109 y R111 se compara con la tensión de referencia del IC102.
  • Página 83: Diagrama De Conexiones

    3. Diagrama de conexiones DIAGRAMA DE CONEXIONES 1/7 35FE-BT-VK-N (BLANCO) B7B-PH-K-S (ROJO) B18B-PHDSS-B (BLANCO) 22FE-BT-VK-N (BLANCO) 22FE-BT-VK-N (BLANCO) Opción AUDITOR B3B-PH-K-SX 24FMN-BTRK-A (BLANCO) B3B-PH-K-BK (NEGRO) (Negro) B5B-PH-K-S B3B-PH-K-S B6B-PH-K-S (BLANCO) (BLANCO) (BLANCO) 1-171825-2 13FE-BT-VK-N (BLANCO) 13FE-BT-VK-N IMSA-9610S- (BLANCO) (NEGRO) AR-M205 SECCIÓN ELÉCTRICA 13-5...
  • Página 84 DIAGRAMA DE CONEXIONES 2/7 AR-M205 SECCIÓN ELÉCTRICA 13-6...
  • Página 85 DIAGRAMA DE CONEXIONES 3/7 INTERFAZ SPF PWBs AR-M205 SECCIÓN ELÉCTRICA 13-7...
  • Página 86 DIAGRAMA DE CONEXIONES 4/7 AR-M205 SECCIÓN ELÉCTRICA 13-8...
  • Página 87 DIAGRAMA DE CONEXIONES 5/7 AR-M205 SECCIÓN ELÉCTRICA 13-9...
  • Página 88 DIAGRAMA DE CONEXIONES 6/7 AR-M205 SECCIÓN ELÉCTRICA 13-10...
  • Página 89 DIAGRAMA DE CONEXIONES 7/7 AR-M205 SECCIÓN ELÉCTRICA 13-11...
  • Página 90: Soldadura Sin Plomo

    SOLDADURA SIN PLOMO Los PWB de este modelo emplea soldaduras sin plomo. Las marcas “LF” en los PWB y el manual de mantenimiento significan soldaduras “Lead-Free” (sin plomo). Las letras que se encuentran tras la marca LF muestran el tipo de soldadura sin plomo. Ejemplo: <Código de composición de la soldadura sin plomo>...
  • Página 91 DERECHOS RESERVADOS © 2003 CORPORACIÓN SHARP Todos los derechos reservados. Impreso en Japón. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,almacenada en un sistema de recuperación, o trans- mitida,de ninguna forma y por ningún medio,ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar,sin la previa autorización por escrito del editor.

Este manual también es adecuado para:

Am-m205

Tabla de contenido