Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

R4SD
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi R4SD

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R4SD ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 3: Intended Use

    English dust. If operation is dusty, also wear a SPECIAL SAFETY RULES dust mask. WARNING ■ To avoid serious personal injury, always remove the battery pack Read all safety warnings and all from the product when cleaning or instructions. Failure to follow the performing any maintenance.
  • Página 4 English Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. Indoor use Class II, double insulated Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Página 5: Règles Particulières De Sécurité

    Français ■ Evitez d’utiliser des solvants pour RÈGLES PARTICULIÈRES DE nettoyer les parties en plastique. SÉCURITÉ plupart plastiques sont susceptibles d’être endommagés AVERTISSEMENT par différents types de solvants du Lisez attentivement tous commerce. Utilisez chiffons avertissements toutes propres pour retirer la saleté, les instructions.
  • Página 6: Protection De L'environnement

    Français Les produits électriques PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures Recyclez matières ménagères. Recyclez-les premières au lieu de les par l’intermédiaire des jeter avec ordures structures disponibles. ménagères. Pour protéger Contactez les autorité l’environnement, l’outil, locales pour vous...
  • Página 7: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Kunststoffe sind anfällig gegen BESONDERE verschiedensten Arten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung WARNUNG beschädigt werden. Benutzen Sie Lesen Sie alle Sicherheitshinweise saubere Lappen um Schmutz, Staub, Anweisungen aufmerksam Öl, Fett usw. zu entfernen. durch. Missachtung ■ Tragen beim Arbeiten...
  • Página 8 Deutsch Elektrische Geräte sollten UMWELTSCHUTZ nicht mit dem übrigen Recyceln Sie die Rohstoffe, Müll entsorgt werden. anstatt sie im Haushaltsabfall Bitte entsorgen Sie diese zu entsorgen. Zum Schutz an den entsprechenden der Umwelt müssen das Entsorgungsstellen. Gerät, die Zubehörteile und Wenden Sie sich an die die Verpackungen getrennt örtliche Behörde oder Ihren...
  • Página 9: Mantenimiento

    Español las piezas de plástico. La mayoría de NORMAS ESPECIALES DE los plásticos se dañan con diferentes SEGURIDAD tipos de disolventes comerciales y se pueden dañar con su uso. Utilice un ADVERTENCIA paño limpio para retirar las impurezas, detenidamente todas el polvo, el aceite, la grasa, etc.
  • Página 10 Español SÍMBOLOS Atención Conformidad con GOST-R Conformidad con CE Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Uso en interiores. Clase II, doble aislamiento Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros.
  • Página 11: Tutela Dell'ambiente

    Italiano panno pulito per rimuovere tracce di NORME SPECIALI DI SICUREZZA sporco, polvere, olio, grasso, ecc. AVVERTENZA ■ Indossare sempre una maschera per gli occhi o occhiali di sicurezza con Leggere con attenzione tutte le schermi laterali durante le operazioni avvertenze e tutte le istruzioni.
  • Página 12 Italiano SIMBOLI Allarme di sicurezza Conformità GOST-R Conformità CE Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Utilizzo in interni Classe II con doppio isolamento I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Página 13: Beoogd Gebruik

    Nederlands onderdelen reinigt. meeste BIJZONDERE kunststoffen zijn gevoelig voor schade VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN van verschillende types commerciële schoonmaakproducten kunnen WAARSCHUWING door hun gebruik worden beschadigd. Lees aandachtig alle Gebruik een schone doek om vuil, stof, waarschuwingen alle olie, vet, enz. te verwijderen. voorschriften.
  • Página 14: Milieubescherming

    Nederlands Elektrisch afval mag MILIEUBESCHERMING niet samen met ander Zorg grondstoffen huishoudafval worden worden gerecycleerd weggegooid. Gelieve plaats weggegooid te recycleren indien de als afval. Om het milieu mogelijkheid bestaat. te beschermen dient de Neem contact op met uw machine, de accessoires en gemeente of handelaar de verpakking gesorteerd bij om advies te krijgen over...
  • Página 15: Utilização Prevista

    Português danifi cados pela sua utilização. Use REGRAS ESPECIAIS DE panos limpos para remover a sujidade, SEGURANÇA a poeira, o óleo, a gordura, etc. AVISO ■ Use sempre óculos de protecção ou Leia atenção todas óculos de segurança com protecções advertências e todas as instruções.
  • Página 16 Português SÍMBOLOS Alerta de Segurança Conformidade GOST-R Conformidade CE Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Para uso interior Classe II, com duplo isolamento Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
  • Página 17 Dansk sideskjolde under betjening SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER elproduktet eller ved støv-ophvirvling. Hvis ophvirvles støv under ADVARSEL arbejdet, bæres også støvmaske. Læs alle advarsler og anvisninger ■ For at undgå alvorlige personskader grundigt igennem. Hvis nedenstående skal man altid tage batteriet ud af forskrifter ikke overholdes, kan der ske produktet i forbindelse med rengøring uheld og ulykker som brand, elektrisk...
  • Página 18 Dansk Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Indendørs anvendelse Klasse II, dobbeltisoleret Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Página 19 Svenska skyddsglasögon med sidoskydd när SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER du använder produkten eller blåser damm. Använd en ansiktsmask om det VARNING dammar mycket. Läs noga alla varningar och alla ■ alltid bort batteripacken från instruktioner. Underlåtenhet produkten rengöring eller respektera dessa föreskrifter kan leda underhållsarbeten för undvika...
  • Página 20 Svenska Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Inomhusanvändning Klass II, dubbelisolerad Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
  • Página 21 Suomi puhaltaessasi pölyä. Käytä lisäksi ERITYISET pölynaamaria, jos työ on pölyistä. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT ■ Jotta vältyt vakavalta vammalta, irrota VAROITUS akku tuotteesta aina ennen puhdistusta kaikki varoitukset ja huoltoa. ohjeet huolellisesti. Näiden ■ Muoviosat eivät saa koskaan joutua ohjeiden laiminlyönti aiheuttaa kosketukseen jarrunesteen, bensiinin, onnettomuuksia kuten...
  • Página 22 Suomi Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Sisäkäyttöön. Luokka II, kaksoiseristetty Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
  • Página 23: Tiltenkt Bruk

    Norsk sidebeskyttelse når du jobber med SPESIELLE SIKKERHETSREGLER maskinen eller blåser støv. Hvis arbeidet utløser støv, bruk også en ADVARSEL støvmaske. Les nøye gjennom alle advarslene ■ For å unngå alvorlig personskade, instruksene. Hvis forskriftene fjern alltid batteriene fra produktet nedenfor ikke overholdes, kan det når du rengjør verktøyet eller utfører forårsake ulykker som brann, elektrisk...
  • Página 24 Norsk Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Innendørs bruk Class II, dobbeltisolert Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Página 25: Особые Правила Безопасности

    Русский повреждаются и могут разрушиться. ОСОБЫЕ ПРАВИЛА Для снятия грязи, масла, жира, пыли БЕЗОПАСНОСТИ и т.д. пользуйтесь чистой тряпкой. ■ При работе с электрическим èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ устройством или сдувании ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ‚Ò пыли всегда надевайте Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËË. предохранительные или защитные çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ...
  • Página 26: Условные Обозначения

    Русский Отработанная УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ электротехническая продукция должна уничтожаться вместе Внимание с бытовыми отходами. Утилизируйте, если Соответствие имеется специальное требованиям GOST-R техническое оборудование. По Соответствие вопросам утилизации требованиям СЕ проконсультируйтесь с местным органом власти Перед использованием или предприятием прибора внимательно розничной торговли. ознакомьтесь...
  • Página 27 Polski rozmaite rozpuszczalniki dostępne w SPECJALNE ZASADY handlu i może ulec uszkodzeniu przez BEZPIECZEŃSTWA ich stosowanie. Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu, OSTRZEŻENIE oleju, smaru, itd. Przeczytajcie uważnie wszystkie ■ ostrzeżenia zalecenia. Podczas użytkowania elektronarzędzi przestrzeganie przedstawionych niżej wydmuchiwania pyłu należy koniecznie...
  • Página 28: Ochrona Środowiska

    Polski Zużyte produkty elektryczne OCHRONA ŚRODOWISKA nie powinny być Surowce należy oddawać do utylizowane z odpadami powtórnego przetworzenia domowymi. Prosimy zamiast wyrzucać je na poddawać recyklingowi w śmieci. Z myślą o ochronie odpowiednich miejscach. środowiska, narzędzie, Informacje o właściwych akcesoria opakowania metodach recyklingu można powinny być...
  • Página 29: Zamýšlené Použití

    Čeština čisté utěrky pro odstranění nečistot, ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ prachu, oleje, mastnoty, atd. PŘEDPISY ■ Při obsluze elektrického zařízení nebo UPOZORNĚNÍ odfukování prachu vždy používejte Přečtěte si všechny bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení brýle s postranními kryty. Pokud uvedených pokynů...
  • Página 30 Čeština SYMBOLY Bezpečnostní výstraha Shoda GOST-R Shoda CE Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Jen pro vnitřní použití. Třída II, dvojitě izolováno Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech.
  • Página 31: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar érzékeny különböző típusú SPECIÁLIS BIZTONSÁGI kereskedelmi oldószerekre és azok ELŐÍRÁSOK használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát használjon a kosz, por, FIGYELMEZTETÉS olaj, kenőzsír, stb. eltávolítására. Figyelmesen olvassa el az összes ■ A szerszámgépek használatakor vagy figyelmeztetést és utasítást. Az a por lefúvásakor mindig viseljen alább részletezett előírások be nem védőszemüveget vagy oldalellenzővel...
  • Página 32 Magyar A kiselejtezett elektromos OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ termékeket nem szabad Segítse elő az alapanyagok a háztartási hulladékkal újrahasznosítását azzal, együtt kidobni. Ezeket hogy nem helyezi el őket újra kell hasznosítani, háztartási szemétben. ha van rá lehetőség. K ö r n y e z e t v é d e l Az újrahasznosítással megfontolásból kapcsolatban érdeklődjön a...
  • Página 33: Domeniu De Aplicaţii

    Română curăţaţi piesele din plastic. Majoritatea REGULI SPECIALE PRIVIND materialelor plastice pot fi deteriorate SIGURANŢA de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot fi deteriorate de utilizarea AVERTISMENT acestora. Utilizaţi materiale textile Citiţi, cu atenţie, toate avertismentele curate pentru a îndepărta murdăria, şi toate instrucţiunile.
  • Página 34 Română SIMBOLURI Avertizare de siguranţă Conform GOST-R Conform CE Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. Pentru uz interior Clasa II, dublu izolat Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună...
  • Página 35: Paredzētā Lietošana

    Latviski brilles ar sānu aizsargiem, lietojot SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI elektroinstrumentu vai pūšot putekļus. Ja darbība ir saistīta ar putekļu BRĪDINĀJUMS rašanos, uzlieciet arī putekļu masku. Izlasiet visus drošības tehnikas ■ izvairītos ievainojumiem, brīdinājumus instrukcijas. vienmēr atvienojiet akumulatoru no Brīdinājumu un instrukciju neievērošana izstrādājuma tīrīšanas vai apkopes ir bīstama;...
  • Página 36 Latviski Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. Lietošanai telpās. II klase, dubulta izolācija Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota...
  • Página 37: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai pučiamos dulkės, visada dėvėkite SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS apsauginius akinius ar akinius su šonine apsauga. Jei darbo metu kyla ĮSPĖJIMAS dulkės, taip pat dėvėkite kaukę nuo Perskaitykite visus saugos įspėjimus dulkių. ir nurodymus. Nesilaikant įspėjimų ■ Baterijos paketo neišėmus iš produkto, ir nurodymų, galima patirti elektros kai jis valomas ar atliekami priežiūros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) rimtai...
  • Página 38 Lietuviškai Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą. Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą. Naudojimui tik uždarose patalpose. II klasė, dviguba izoliacija Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės.
  • Página 39: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti ■ Töötamisel ja tolmu ärapuhumisel OHUTUSE ERINÕUDED kandke alati silmamaski või küljekaitsetega kaitseprille. HOIATUS! töötlemine on tolmune, siis kandke Lugege kõik hoiatused tolmumaski. ohutusjuhised läbi. Hoiatuste ■ Raskete kehavigastuste vältimiseks juhiste eiramine puhul on oht saada võtke akupakett seadme puhastamise elektrilööki või raskeid kehavigastusi ja hooldamise ajaks alati välja.
  • Página 40 Eesti CE vastavus Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Kasutamiseks siseruumis. Klass II, topeltisolatsiooniga Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse...
  • Página 41: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ■ Uvijek tijekom rada s proizvodom ili POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA prilikom ispuhivanja prašine nosite zaštitne naočale i zaštitne naočale s UPOZORENJE bočnim štitnicima. Ako radite u prašini Pažljivo pročitajte sva upozorenja nosite i masku za zaštitu od prašine. i sve upute. Nepridržavanje ovih ■...
  • Página 42 Hrvatski Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Za uporabu u zatvorenim prostorima. Klasa II, dvostruka izolacija Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće.
  • Página 43: Namen Uporabe

    Slovensko masko proti prahu. SPECIFIČNA VARNOSTNA PRAVILA ■ Da se izognete resnim telesnim OPOZORILO poškodbam med vsakršnim postopkom čiščenja in vzdrževanja, iz naprave Preberite vsa varnostna opozorila in vedno odstranite baterije. navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči udar elektrike, ■...
  • Página 44 Slovensko Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Notranja uporaba Razred II, dvojno izolirano Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Página 45: Účel Použitia

    Slovenčina rozpúšťadiel a ich používaním sa môžu ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ poškodiť. Na odstránenie nečistoty, PRAVIDLÁ prachu, oleja, mazadla atď. použite čistú handričku. VAROVANIE ■ Prečítajte všetky varovania Pri práci s elektrickým náradím alebo a všetky inštrukcie. Ak nedodržíte odfukovaní prachu vždy používajte varovania a inštrukcie, môže to mať...
  • Página 46 Slovenčina SYMBOLY Výstražná značka GOST-R konformita CE konformita Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie Použitie v interiéri. Trieda II, dvojitá izolácia Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné.
  • Página 47: Προοριζομενη Χρηση

    Ελληνικά επιρρεπή σε φθορές από τους ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ διάφορους τύπους διαλυτών που είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο και μπορεί να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ καταστραφούν από τη χρήση τους. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί για προειδοποιήσεις και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των ακόλουθων να...
  • Página 48: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ απόρριψη δεν θα πρέπει Ανακυκλώνετε τις πρώτες να απορρίπτονται μαζί ύλες αντί να τις πετάτε με τα οικιακά απόβλητα. ως απορρίμματα. Για Παρακαλούμε ανακυκλώστε την προστασία του όπου υπάρχουν οι περιβάλλοντος, πρέπει αντίστοιχες...
  • Página 49: Kullanim Amaci

    Türkçe görebilirler. Kiri, tozu, yağı ve gres ÖZEL GÜVENLİK KURALLARİ yağını temizlemek için temiz bir bez kullanın. UYARI ■ Toz üflerken veya ürünü çalıştırırken Tüm uyarıları ve tüm talimatları mutlaka yanları kapalı dikkatli bir şekilde okuyun. Aşağıda koruyucu gözlük takın. İşlem tozlu sunulan talimatlara uyulmaması,...
  • Página 50 Türkçe Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice okuyun. Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice okuyun. Kapalı mekanlarda kullanım. Sınıf II, çift yalıtımlı Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Página 51 Türkçe...
  • Página 52 0-10 hrs...
  • Página 54 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifica- Caractéristiques Produkt-Spezifika- Especificaciones Specifiche Productspecifica- tions de l’appareil tionen del producto prodotto ties Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Velocidad sin Toerental bij No-load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocità a vuoto carga nullast Schakelaar...
  • Página 55 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações Produktspecifi- Produktspecifi- Tuotteen teknis- Produktspesifi- Характеристики do produto kationer kationer et tiedot kasjoner изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Velocidade em Tomgangshas- Tomgångshas- Tyhjäkäyntino- Hastighet Скорость на 180 min vazio tighed tighet peus ubelastet холостом...
  • Página 56 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifica- Caractéristiques Produkt-Spezifika- Especificaciones Specifiche Productspecifica- tions de l’appareil tionen del producto prodotto ties Sound pressure Niveau de pres- Nivel de presión Livello pressione Schalldruckpegel Geluidsdrukniveau level sion sonore sonora sonora Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K...
  • Página 57 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações Produktspecifi- Produktspecifi- Tuotteen teknis- Produktspesifi- Характеристики do produto kationer kationer et tiedot kasjoner изделия Уровень Nível da pressão sonora Lydtryksniveau Ljudtrycksnivå Äänenpainetaso Lydtrykknivå звукового 58.0 dB(A) давления Incerteza K Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K Разброс...
  • Página 58 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques Clasificación del Caratteristiche del Opladerkwalifi- Charger Rating Ladegerätleistung du Chargeur cargador caricabatterie catie Input Alimentation Eingangsleistung Tensión nominal Alimentazione Input Output Sortie Ausgangsleistung Potencia de salida Uscita Effekt Battery Batterie Akku Batería Batteria Accu Battery type Type de batterie...
  • Página 59 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Classificação Lader Класс зарядного Laddarklassning Laturin luokitus Ladegrad do Carregador klassifikation устройства Matningsspän- 230 V - AC Admissão Strømforsyning Virrankulutus Input Питание ning ~ 50Hz Potência de Effekt Effekt Teho Output Выход 4.5 V - DC saída Bateria Batteri...
  • Página 60 Kundendienst in Ihrer Nähe zu finden. FR GARANTIE - CONDITIONS ES GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de Este producto Ryobi está garantizado contra los fabrication et les pièces défectueuses pour une defectos de fabricación y las piezas defectuosas durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Página 61 GARANZIA - CONDIZIONI PT GARANTIA - CONDIÇÕES Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti Este produto Ryobi está garantido contra os vícios di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de...
  • Página 62 NO GARANTI - VILKÅR Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel D e t t e R y o b i p r o d u k t e t h a r g a r a n t i m o t och defekta delar under tjugofyra (24) månader,...
  • Página 63 PL WARUNKI GWARANCJI HU A GARANCIA FELTÉTELEI Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az Okres gwarancji dla narzędzi użytkowanych w akkumulátorra és a töltőre 1 év garanciá biztosítunk, gospodarstwach domowych obowiązuje przez a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben 24 miesiące a dla akumulatorów i ładowarek 12...
  • Página 64 GARANTINIS PAREIŠKIMAS HR UVJETI GARANCIJE Garantuojame, kad šiame prietaise 24 mėnesius, Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve pradedant nuo pirmojo pirkimo ar pristatymo datos, nedostatke unutar dvadeset i četiri (24) mjeseca nurodytos ant kvito, nebus medžiagų ir gamybos od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji...
  • Página 65 NEROZOBRANÝ s dokladom o kúpe vášmu ürünü SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili predajcovi, alebo do najbližšieho servisného centra satıcınıza ya da size en yakın Ryobi Yetkili Servis Ryobi. Merkezi’ne gönderiniz. Bu garanti, defolu mallara Vaše zákonné práva ohľadom poškodeného výrobku ilişkin yasal haklarınızı...
  • Página 66 EN WARNING DE WARNUNG The vibration emission level given in this information Der in diesem Informationsblatt genannte sheet has been measured in accordance with a Schwingungspegel wurde entsprechend dem standardised test given in EN 60745 and may be standardisierten Test von EN60745 gemessen und used to compare one tool with another.
  • Página 67 AVVERTENZE PT AVISO Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio O nível de emissão de vibrações fornecido nesta informativo è stato misurato seguendo un test folha de informações foi medido em conformidade svolto secondo i requisiti indicati dallo standard com o teste uniformizado descrito em EN60745 e EN60745 e potrà...
  • Página 68 SV VARNING NO ADVARSEL Vibrationsnivåerna som uppges i det här V i b r a s j o n s n i v å e t s o m o p p g i s p å d e t t e dokumentet har uppmäts i enlighet med ett informasjonsarket er målt i henhold til en standardiserat test som beskrivs i EN60745 och...
  • Página 69 HU FIGYELMEZTETÉS PL OSTRZEŻENIE A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke Deklarowany poziom drgań został zmierzony za az EN60745 által meghatározott szabványosított pomocą standardowej metody pomiaru określonej mérési eljárás szerint lett megmérve, amely lehetővé normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć teszi a különböző szerszámok összehasonlítását. do porównywania tego urządzenia z innymi.
  • Página 70 LV BRĪDINĀJUMS ET HOIATUS Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto testu, kas dots Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu on mõõdetud standardis EN60745 kirjeldatud instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam katsemeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade ekspozīcijas novērtējumam.
  • Página 71 EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ SL OPOZORILO Τα επίπεδα εκπομπών κραδασμών που παρέχονται Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem στο παρόν ενημερωτικό φυλλάδιο, έχουν μετρηθεί listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim βάσει τυποποιημένης δοκιμής που προβλέπεται testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se στο...
  • Página 72 Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos 4V Tournevis 4V Atornillador Numéro de modèle: R4SD Número de modelo: R4SD Étendue des numéros de série: 44402001000001 Intervalo del número de serie: 44402001000001 - - 44402001999999 44402001999999 est conforme aux Directives Européennes et...
  • Página 73 Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos 4V Avvitatore 4V Aparafusadora a bateria Numero modello: R4SD Número do modelo: R4SD Gamma numero seriale: 44402001000001 - Intervalo do número de série: 44402001000001 - 44402001999999 44402001999999 è...
  • Página 74 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт 4V Ruuviavain 4V Шуруповерт Mallinumero: R4SD Номер модели: R4SD Sarjanumeroalue: 44402001000001 - Диапазон заводских номеров: 44402001000001 44402001999999 - 44402001999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja соответствует требованиям следующих...
  • Página 75 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Ezúton kijelentjük, hogy a termékek 4V Wkrętarka 4V Csavarbehajtó Numer modelu: R4SD Típusszám: R4SD Zakres numerów seryjnych: 44402001000001 - Sorozatszám tartomány: 44402001000001 - 44402001999999 44402001999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami megfelel az alábbi Európai Irányelvek...
  • Página 76 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode 4V Skrūvgriezis 4V Kruvikeeraja Modeļa numurs: R4SD Mudeli number: R4SD Sērijas numura intervāls: 44402001000001 - Seerianumbri vahemik: 44402001000001 - 44402001999999 44402001999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un...
  • Página 77 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Izjavljamo, da je izdelek 4V Κατσαβιδι 4V Izvijač Αριθμός μοντέλου: R4SD Številka modela: R4SD Εύρος σειριακών αριθμών: 44402001000001 - Razpon serijskih številk: 44402001000001 - 44402001999999 44402001999999 είναι...
  • Página 80 961152102-01...

Tabla de contenido