Página 1
Soplador/Aspirador de hojas / Soffi atore, aspiratore, trituratore per foglie PLS 3000 A1 Soplador/Aspirador de hojas Soffi atore, aspiratore, trituratore Traducción del manual de instrucciones original per foglie Traduzione delle istruzioni d’uso originali Aspirador/soprador de folhas Electric Leaf Vacuum / Blower elétrico...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
Descripción general El aparato no debe utilizarse en áreas con polvos tóxicos o bien como aspiradora en húmedo. Hallará las imágenes en las so- El aparato está destinado para el uso lapas delantera y trasera. por personas mayores de edad. Jóvenes Volumen de suministro mayores de 16 años están exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo vi-...
Soplador / El índice de emisión de vibraciones indica- Aspirador de hojas ..PLS 3000 A1 do también puede ser usado para estimar Tensión de por anticipado la exposición. entrada nominal U ... 230 - 240 V~, 50 Hz Potencia nominal P ....
Antes de arrancar el apa- reseñado cuando se usa efectiva- rato, por motivos de segu- mente esa herramienta eléctrica y ridad, las dos piezas del según cómo se utilice. tubo de aspiración y el saco Intente mantener la tensión, pro- colector han de estar monta- vocada por las vibraciones, tan dos correctamente.
Si tiene el pelo largo, Instrucciones generales de recójaselo. Utilice una seguridad redecilla para el pelo. IMPORTANTE Indicación del nivel de la po- LEER DETENIDAMENTE ANTES DEL tencia acústica L en dB CONSERVAR COMO REFERENCIA Clase de protección II Lea detenidamente las (Aislamiento doble) instrucciones de uso.
Preparación: extraños. • Retire con un rastrillo o una • Los equipamientos de protecci- escoba los cuerpos extraños que ón personal protegen la salud estén delante de la apertura de suya como la de los demás y soplado o aspiración. garantizan una operación libre •...
• Si durante el funcionamiento se vocar lesiones. daña un cable, se deberá desco- • Antes del uso, realice siempre nectar de la red inmediatamente una inspección visual para ase- el cable de conexión a la red. gurarse de que la trituradora, NO TOQUE EL CABLE HASTA los pernos de la picadora y otros elementos de fijación están...
Página 11
• Durante el trabajo se ha de pre- Asegúrese de que todas las pie- ocupar de una posición segura, zas móviles se han parado por particularmente en sitios incli- completo: nados. Mantenga el aparato - al no utilizar el aparato o bien sujetado con ambas manos y al transportarlo o dejarlo sin su- procede en el trabajo con la cin-...
Página 12
para desenchufar el aparato. de expulsión. Proteja el cable de altas tempera- • Al introducir material en la má- turas, aceites y cantos filosos. quina, tenga mucho cuidado de • No deben utilizarse los cables, que no se introducen piezas de el acoplamiento o el enchufe metal, piedras, botellas, latas u cuando se encuentran en estado...
- sustituya las piezas dañadas o • Cuando no use el aparato, debe repárelas; guardarse este en un lugar seco - revise si hay piezas sueltas y y fuera del alcance de niños. fíjelas; • Maneje el aparato con cuidado. •...
mantenga la máquina limpia. a) Daños auditivos, en caso de no • Antes de almacenar la máqui- llevar protección para los oídos na, deje que se enfríe. b) Daños para la salud, derivados • Durante el mantenimiento, tenga de las vibraciones transmitidas en cuenta que, aunque la fuente al sistema mano-brazo, en caso de energía esté...
se encuentra en la carcasa del mo- 2. Introduzca ahora el tubo de so- tor ( 1) donde se inserta el tubo plado (9) sobre la apertura de de soplado ( 9) o el saco colec- soplado de la carcasa del motor tor ( 14).
imagen. Se notará como enca- desmontar el tubo de soplado jan las piezas. de dos piezas»). Cuando vaya a montarlos pro- 2. Introduzca ahora el saco colec- cure que los símbolos ( ) del tor (14) sobre la apertura de soplado de la carcasa del motor tubo de aspiración superior e inferior encajen entre sí...
1. Con el extremo final del cable - modo de funcionamiento soplar: posición 11b. haga un lazo y fíjelo de la de- - modo de funcionamiento scarga de tracción (5). aspirar: posición 11a. 2. Conecte el aparato a la red eléctrica.
Página 18
ños en la máquina y suponer Modo de operación Aspiración:: un peligro para el usuario. Antes de arrancar el aparato Durante los trabajos debe asegu- y por motivos de seguridad, las dos piezas del tubo de rarse de no chocar con el aparato contra objetos duros, causando aspiración y el saco colector daños.
1. Apague el aparato y espere vamente piezas originales. Utilice hasta que la rueda con aletas se exclusivamente piezas originales. haya parado. 2. Retire la clavija de alimentación Para la limpieza no deben usarse (6) de la corriente. medios de limpieza o bien de 3.
Resolución de atascos y Almacenaje bloqueos • Para guardar el aparato, puede retirar Las hojas y los trozos de plantas frescos el tubo de soplado ( 9) o el de aspi- pueden atascar eventualmente el aparato. ración ( 16) y el saco colector 14) de la carcasa del motor ( Limpieza de la rueda helicoidal: (ver para ello las indicaciones de mon-...
Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 24). 9 Tubo de soplado ................91102301 14 Saco recolector ................91105380 10 Empuñadura adicional ..............
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar tomacorriente, cable, línea, conductor, enchufe, even- Falta tensión de red tualmente reparar por electricis- Interruptor de arranque/parada ( 4) defectuoso Reparación por servicio técnico Aparato no (Service-Center) Escobillas de carbón desgastadas arranca Motor defectuoso Tubos de aspiración (...
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega.
Service-Center mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones Servicio España acerca de la gestión de su reclama- Tel.: 902 59 99 22 ción. (0,08 EUR/Min. • Tras consultar con nuestro servicio de + 0,11 EUR/llamada postventa, un aparato identificado (tarifa normal))
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Soplador / Aspirador de hojas de la serie PLS 3000 A1 Número de serie 202005000001 - 202005209500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Plano de explosión • Vista esplosa Vista em corte Exploded Drawing • Explosionszeichnung PLS 3000 A1 informativo, informative, informativ 20200309_rev02_ts...
Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones de funcionamiento y observe en particular las indicaciones de seguridad incluidas. SOPLADOR/ASPIRADOR DE HOJAS PLS 3000 A1 El aspirador/soplador de hojas eléctrico dispone de dos contactos de seguri- dad. Uno de los contactos de seguridad se encuentra en la carcasa del motor (1) donde se inserta el tubo de soplado (9) o el saco colector (14).