Contours AIP005-R3 Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido
5
6
6
7
CAUTION: If child's legs touch bottom of the other car seat
discontinue use of adapter and car seat. Use Contours
stroller with seat provided.
ES: PRECAUCIÓN: Si la piernade el niño toca lo de abajo de el
otro asiento de auto no continua el uso de el adaptador y asiento
de auto. Use la carriola Contours
FR: MISE EN GARDE: Si les jambes de l'enfant touchent le bas
de l'autre siège auto, cessez d'utiliser l'adaptateur et le siège
auto. Utilisez la poussette Contours
To Secure Infant Car Seat - Para asegurar el asiento infantil
- Fixation du siège d'auto pour enfants
5
To fasten car seat restraint belts - open up loop of the
restraint belt. Adjust belt until the buckles almost touch.
ES: Para abrochar los cinturones del asiento de auto, abrá
el lazo del cinturón de ajuste. Ajuste el cinturón hasta que
las hebillas casi se toquen.
FR: Pour fixer les ceintures de maintien du siège d'auto,
ouvrir la bride de la ceinture de maintien. Régler la ceinture
jusqu'à ce que les boucles viennent presque à se toucher.
6
Pull end tab of restraint belt to set. Push buckles together
to secure.
ES: Jale el extremo del cinturón para ajustarlo. Abroche las
hebillas para asegurarlas.
FR: Tirer sur l'onglet d'extrémité de la ceinture de maintien
pour ajuster la longueur. Pousser les boucles l'une dans
l'autre pour les fixer solidement.
7
To unsnap restraint belt - press tabs.
ES: Para desabrochar la hebilla del cinturón del asiento,
presione las lengüetas.
FR: Pour défaire la courroie de maintien, appuyez sur les
tirants.
®
con el asiento proporcionado.
®
avec le siège fourni.
®
888.226.4469
14
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido