Contours AIP005-R3 Manual De Instrucciones página 12

Tabla de contenido
To Secure All Acceptable Infant Car Seats - Para asegurar otro asiento
infantil acceptable - Pour fixer tous les sièges d'auto pour bébés appropriés
mWARNING
When using this product, to avoid
serious injury from falling or
sliding out, infant must always
be secured in the Infant Car Seat
with the Car Seat harness. Refer
to Infant Car Seat Instructions for
proper adjustment.
Baby's head should be slightly
above their knees for added
comfort. Also, make sure infant
car seat is not too upright when
placed in adapter. Finally, keep
car seat handle up to avoid
interfering with other child.
Attaching a Second Infant Car Seat Adapter:
Follow Steps 1 and 2, by installing the Infant Car Seat Adapter to the
frame hubs towards the front of the stroller.
NOTE: If you are using this adapter on a tandem stroller, in combination
with one of our brand specific adapters, always put the universal
adapter in the mount position closest to the handle to avoid any
interference between the car seats.
ES: Installando el segundo adaptador de asiento:
Sigue pasos 1 y 2, installado el asiento al enlace de la estructura hace
frente de la carriola.
NOTA: Si está usando este adaptador en un cochecito tándem, en
combinación con uno de nuestros adaptadores específicos de marca, siempre
poner el adaptador universal en la posición de montaje más cercano al mango
para evitar cualquier interferencia entre los asientos de coche.
FR: Fixation d'un second adaptateur pour siège d'auto pour bébé:
Suivez les étapes 1 et 2 en installant l'adaptateur du siège d'auto pour
bébé au chapeaux de moyeu vers l'avant de la poussette.
REMARQUE: Si vous utilisez cet adaptateur sur une poussette tandem,
en combinaison avec l'un de nos adaptateurs de marques spécifiques,
toujours mettre l'adaptateur universel dans la position de montage le
plus proche de la poignée pour éviter toute interférence entre les sièges
de voiture.
mADVERTENCIA
Al usar este producto, evite daños
serios causados por caídas o al
deslizarse del asiento. El niño debe
estar asegurado en el asiento. Use
siempre el cinturón. Consulte las
instrucciones del asiento de bebé
para auto para ajustario adecua-
damente.
La cabeza del bebé debe estar
ligeramente por encima de sus
rodillas para más comodidad.
Además, asegúrese de que el
asiento de automóvil no está
demasiado recto cuando lo sitúe
en el adaptador. Finalmente,
mantenga el asa del asiento de
auto hacia arriba, para evitar que
interfiera con el otro niño.
1
Lock foot brake to keep stroller from rolling.
ES: Trabe el freno de pié para evitar que la carriola ruede.
FR: Verrouillez les freins pour empêcher le déplacement de
la poussette.
mMISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez ce produit,
l'enfant doit être bien attaché dans
le siège auto avec le harnais de
celui-ci pour éviter qu'il ne tombe
ou ne glisse et ne se blesse griève-
ment. Se reporter au manuel du
siège pour une fixation correcte.
FR: La tête du bébé doit être
légèrement au-dessus de ses
genoux pour plus de confort.
Également s'assurer que le siège
d'auto pour enfants n'est pas trop
relevé lorsqu'il est placé dans
l'adaptateur. Enfin, maintenez la
poignée du siège d'auto en position
élevée pour éviter de nuire à l'autre
enfant.
888.226.4469
12
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido