Resumen de contenidos para Endress ESE 604 DBG DIN
Página 1
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ESE 604 DBG DIN N.º de artículo 151002 ESE 604 DBG ES DIN N.º de artículo 151012 ESE 604 DBG ES FS DIN N.º de artículo 151022 ESE 954 DBG DIN N.º de artículo 151004 ESE 954 DBG ES DIN N.º...
Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este manual .................... 7 Otra documentación ................... 8 Señales y símbolos utilizados ................9 1.2.1 Señales y símbolos comunes ................9 1.2.2 Indicaciones de seguridad ................. 10 Condiciones generales de seguridad ............12 Advertencia importante de seguridad ............... 12 2.1.1 Utilización según las condiciones ..............
Página 4
Índice de conteni- Supervisar el estado operativo con la pantalla multifuncional ......45 Apagado del generador..................48 4.10 Manipulación como residuo ................48 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales ......50 Disyuntor FI ..................... 50 Control del aislamiento con E-MCS 4.0 ............52 5.2.1 Control del aislamiento sin desconexión ............
Página 5
Índice de contenidos Índice de figuras Fig. 2-1: Indicadores en el generador .........20 Fig. 3-1: Vistas del generador eléctrico ......27 Fig. 3-2: Componentes del lado de uso y del generador ..28 Fig. 3-3: Componentes del lado de emisión de gases de escape y del motor ............29 Fig.
Página 6
Índice de conteni- Índice de tablas Tabla 2.1: Zonas de peligro y puestos de trabajo en el generador ..............19 Tabla 2.2: Indicadores en el generador ......21 Tabla 4.1: Lámpara de prueba del conductor protector ..44 Tabla 5.1: Comprobación del disyuntor FI ......51 Tabla 5.2: Comprobación del control del aislamiento sin desconexión ..............52 Tabla 5.3: Control del aislamiento durante el funcionamiento...
Sobre este manual Otra documentación 1 Sobre este manual Antes de utilizar el generador eléctrico, lea detenidamente y comprenda este manual de uso. Estas instrucciones de uso le familiarizarán con los trabajos básicos que se tengan que realizar en el generador eléctrico. Estas instrucciones de uso incluyen información importante para la utilización segura y pertinente del generador eléctrico.
Sobre este manual Otra documentación 1.1 Otra documentación Junto a estas instrucciones también existen esta documenta- ción del generador: • Instrucciones de servicio y prescripciones de manteni- miento del motor (Briggs & Stratton Corporation) • Briggs & Stratton Service España (Briggs & Stratton Cor- poration) •...
Sobre este manual Señales y símbolos utilizados 1.2 Señales y símbolos utilizados Las señales y los símbolos de estas instrucciones le ayudarán a utilizar las instrucciones y el aparato de forma rápida y se- gura. 1.2.1 Señales y símbolos comunes Esquema previo El esquema previo le informa brevemente del contenido del capítulo siguiente.
Sobre este manual Señales y símbolos utilizados 1.2.2 Indicaciones de seguridad Las señales de seguridad representan gráficamente una fuente de peligro. Las señales de seguridad en el área de tra- bajo de la máquina/instalación y la totalidad de la documen- tación técnica cumplen con la directiva CE 92/58/CEE relativa a las disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y de salud en el trabajo.
Página 11
Sobre este manual Señales y símbolos utilizados Notas Versión: Junio de 2020 ESE 604 / 954 DBG DIN...
él, tienen que leer este capítulo y aplicar en la práctica las disposiciones que en él se describen. 2.1 Advertencia importante de seguridad Los generadores ENDRESS han sido diseñados para el fun- cionamiento de equipos eléctricos con los requisitos de po- tencia adecuados. Otras aplicaciones del mismo podrían pro- vocar lesiones en el personal y desperfectos en el generador, así...
Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad ¡ATENCIÓN! No se permite lo siguiente: • La utilización en entornos donde existe peligro de explo- sión • La utilización en entornos donde existe peligro de incen- • La utilización en lugares cerrados •...
Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad lado del panel de mandos y el lado con la conexión de gases de escape están libres. En el caso de los montajes en los que dichas superficies estén orientadas hacia el vehículo, se necesita la aprobación escrita del distribuidor que se adjuntará...
Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad • Repostaje de combustible con el aparato en funciona- miento • Pulverizar con limpiadores de alta presión o extintores • Con los dispositivos de seguridad desmontados • Montado de forma incorrecta en un vehículo •...
Página 16
Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad Peligro de muerte La utilización del generador eléctrico puede causar la muerte en caso de: • Uso incorrecto • Uso inadecuado • Desmontaje o falta de dispositivos de seguridad • Componentes eléctricos dañados o defectuosos •...
Página 17
Condiciones generales de seguridad Advertencia importante de seguridad • Uso inadecuado • Por sobretensión o hipotensión • Por estar montado de forma incorrecta en un vehículo Restricciones de potencia Pueden producirse restricciones de potencia y de funcionali- y de funcionamiento dad del generador eléctrico debido a: •...
Condiciones generales de seguridad Cualificación y obligaciones de los operarios 2.2 Cualificación y obligaciones de los operarios La realización de tareas en el generador eléctrico solo está permitida al personal autorizado. El personal autorizado: • Tiene que ser mayor de edad (18 años). •...
Condiciones generales de seguridad Zonas de peligro y puestos de trabajo 2.4 Zonas de peligro y puestos de trabajo Las zonas de peligro y los puestos de trabajo (zonas de tra- bajo) en el generador están determinadas por las tareas que se tengan que realizar en cada uno de los ciclos de vida del mismo: Ciclo de vida...
Condiciones generales de seguridad Indicadores en el generador 2.5 Indicadores en el generador Estos rótulos deben encontrarse en el generador en buen es- tado y legibles: Fig. 2-1: Indicadores en el generador Instrucciones breves de uso (interior) Placa de características Aviso de lectura de las instrucciones Aviso sobre la llave de tres vías de uso...
Condiciones generales de seguridad Indicadores en el generador etiquetado Denominación Instrucciones breves de uso (interior de la tapa) Consultar las instruc- ciones de uso Aviso "Se prohíben las llamas de fuego" Aviso sobre el com- bustible Aviso sobre las revolu- ciones de motor de fá- brica Advertencia...
Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad 2.6 Avisos generales de seguridad Están prohibidas las modificaciones constructivas en el gene- rador eléctrico. El régimen nominal del motor viene ajustado de fábrica y no se debe modificar. Las tapas de protección tienen que estar al completo y fun- cionar correctamente.
Página 23
Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Está terminantemente prohibido fumar en la zona de peligro del generador eléctrico. Están prohibidas las llamas de fuego y la luz en la zona de peligro del generador eléctrico. Está prohibido el consumo de alcohol, drogas, medicamentos y otras sustancias que alteren la percepción y la conciencia.
Página 24
Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad No puede haber una conexión entre los conductores neutra- les existentes, conductores equipotenciales y/o piezas del aparato (desconexión de protección). La potencia total consumida no debe sobrepasar la potencia nominal máxima del generador eléctrico. El generador eléctrico no debe utilizarse sin los silenciadores.
Página 25
Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Mantenimiento y Solo se realizarán los trabajos de mantenimiento y reparación reparaciones descritos en las presentes instrucciones y se encargarán al personal operario. El resto de trabajos de mantenimiento y reparación los reali- zará...
Página 26
Condiciones generales de seguridad Avisos generales de seguridad Notas ESE 604 / 954 DBG DIN Versión: Junio de 2020...
Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Componentes del generador ESE 604 / 954 DBG DIN 3 Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG DIN En este apartado se describen los componentes y las funcio- nes del generador eléctrico. 3.1 Componentes del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Los componentes del generador están repartidos en las cua- tro páginas.
Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Componentes del generador ESE 604 / 954 DBG DIN 3.1.1 Componentes del lado de uso y del generador Fig. 3-2: Componentes del lado de uso y del generador Generador Tapas de la cubierta Filtro de aceite Arranque en frío (estárter), motor Filtro de combustible...
Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Componentes del generador ESE 604 / 954 DBG DIN 3.1.2 Componentes del lado de emisión de gases de escape y del motor Fig. 3-3: Componentes del lado de emisión de gases de escape y del motor Filtro de aire Conector de la bujía de encendido Asideros...
Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Componentes del generador ESE 604 / 954 DBG DIN 3.1.3 Componentes de la caja eléctrica Fig. 3-4: Componentes de la caja eléctrica Bastidor de la caja de fusibles Pantalla multifuncional Fusibles CEE 400V/16A según DIN49462 Clavija de comprobación del control Puesta a tierra de 230 V según...
Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Componentes del generador ESE 604 / 954 DBG DIN 3.1.4 Componentes de los accesorios 3.1.4.1 Accesorios estándar Fig. 3-5: Componentes de los accesorios estándar Llave de bujía Bujías (2 unidades) Información para el usuario (instruc- ciones de uso del motor así...
Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Funcionamiento y modo de acción 3.2 Funcionamiento y modo de acción El generador sincrónico va acoplado de forma fija al motor de propulsión. El conjunto va montado en un bastidor estable y alojado de forma elástica y reduciendo las vibraciones con elementos antivibratorios.
Página 33
Descripción del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Funcionamiento y modo de acción Notas Versión: Junio de 2020 ESE 604 / 954 DBG DIN...
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Transporte del generador eléctrico 4 Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN En este apartado se describe la utilización del generador. 4.1 Transporte del generador eléctrico Cómo transportar el generador eléctrico. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Instalación del generador eléctrico 4.2 Instalación del generador eléctrico Cómo instalar el generador eléctrico. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • Superficie plana y firme al aire libre. • En el lugar donde se va a utilizar no se encuentran mate- riales inflamables.
Página 36
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Carga de combustible del generador eléctrico ¡ADVERTENCIA! El aceite de motor y la gasolina derramada pueden infla- marse o explotar. • Evitar el derrame de aceite de motor y de gasolina. •...
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Puesta en marcha del generador eléctrico 4.4 Puesta en marcha del generador eléctrico Cómo poner en marcha el generador. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • Seguridad eléctrica comprobada (véase 6.3) •...
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Puesta en marcha del generador eléctrico ¡ADVERTENCIA! Las piezas calientes del aparato pueden prender los ma- teriales inflamables o explosivos. • Evítense los materiales inflamables en el lugar de utiliza- ción. •...
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Puesta en marcha del generador eléctrico 4. Volver a situar el estárter en la posición básica. ✓ El motor está en marcha. ADVERTENCIA Los consumidores eléctricos pueden conectarse o encen- derse tras una fase de calentamiento de aprox. un minuto. Fig.
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Desconexión del generador eléctrico ADVERTENCIA Los consumidores eléctricos pueden conectarse o encen- derse tras una fase de calentamiento de aprox. un minuto. Arranque remoto en (N.º de artículo: 151022 / 151024) equipos especiales Véase el capítulo 5.4 Dispositivo de arranque remoto ¡ADVERTENCIA!
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Conexión del consumidor 4.6 Conexión del consumidor Cómo conectar el consumidor al generador. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • El generador tiene que estar funcionando • Se tiene que haber realizado la comprobación del conduc- tor protector •...
Página 42
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Conexión del consumidor Conectar los Cómo conectar un consumidor: consumidores 1. Encender el consumidor. ✓ El consumidor está encendido. Apagar los consumidores Cómo apagar un consumidor: 1. Apagar el consumidor. ✓ El consumidor está apagado. Desconectar Cómo desconectar un consumidor de la caja eléctrica: consumidores...
De acuerdo con la nueva versión de la norma DIN 14685- 1:2015-12, la comprobación del conductor protector ya no es obligatoria, pero se ha mantenido como funcionali- dad adicional. Solicite al servicio técnico de ENDRESS el cable de control adecuado. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Comprobación del conductor protector Cómo comprobar el 1. Conectar el cable de control a la toma (Fig. 4-4-(2)) conductor protector entre 2. Mantener la punta de medición sobre una parte metálica el generador y el y desnuda del consumidor.
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Supervisar el estado operativo con la pantalla multifuncional 4.8 Supervisar el estado operativo con la pantalla multifuncional Arranque manual / El indicador solo está activo con el aparato en marcha Arranque eléctrico Arranque eléctrico remoto Al poner el interruptor de ENCENDIDO-APAGADO en la po- sición "ENCENDIDO", todas las LED se encienden durante...
Página 46
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Supervisar el estado operativo con la pantalla multifuncional Presión de aceite: Si el indicador se ilumina en rojo con el (véase Fig. 4-55-(15)) aparato en marcha, la presión de aceite es muy baja y el aparato se apaga automáticamente, o hay un aviso del zum- bador, que puede validarse con pulsador de confirmación.
Página 47
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Supervisar el estado operativo con la pantalla multifuncional Frecuencia: Si el indicador se ilumina en verde, la fre- (véase Fig. 4-5-(8)) cuencia se encuentra en el margen correcto (47,5-52,5 Hz). Si la indicación se enciende en "high", significa que la fre- cuencia es muy alta.
Tenga en cuenta las leyes y nor- mas de su localidad relativas al lugar en el que depositar ta- les residuos. Su distribuidor de generadores ENDRESS es- tará encantado de asesorarle al respecto. Para deshacerse del aceite viejo, tenga en cuenta las nor- mativas medioambientales correspondientes.
Página 49
Utilización del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Manipulación como residuo Notas Versión: Junio de 2020 ESE 604 / 954 DBG DIN...
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Disyuntor FI 5 Utilización del equipamiento y los accesorios especiales 5.1 Disyuntor FI El disyuntor FI (RCD) sirve como medida de protección con- tra corrientes de fuga peligrosas conforme a DIN VDE 0100- 551.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Disyuntor FI Fig. 5-1: Disyuntor FI Comprobación del 1. El generador debe estar encendido. disyuntor FI: 2. Situar el interruptor de protección (véase Fig. 5-1-(20)) Pos-1. 3. Accionar el interruptor de comprobación (consulte Fig. 5-1- (10)) ✓...
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Control del aislamiento con E-MCS 4.0 5.2 Control del aislamiento con E-MCS 4.0 La opción de control del aislamiento solo se suministra de fábrica. Fig. 5-2: Control del aislamiento con E-MCS 3.0 5.2.1 Control del aislamiento sin desconexión (Estándar en los generadores DIN) Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos:...
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Control del aislamiento con E-MCS 4.0 Control del aislamiento 1. Conectar y encender los consumidores. durante el funcionamiento: ✓ El símbolo en la pantalla muestra el re- (véase Fig. 4-5-(8)) sultado: Símbolo Significado Fallo de aislamiento (≤23 kΩ) Se ilumina en amarillo.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Control del aislamiento con E-MCS 4.0 Símbolo Resultado Significado Se ilumina en El interruptor automático salta a la Control del aislamiento correcto. rojo. Pos. 0 y el generador se apaga. El interruptor automático se queda No se ilumina.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Reducción al régimen de ralentí 5.3 Reducción al régimen de ralentí Cómo utilizar la reducción al régimen de ralentí del genera- dor. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • Generador listo para el funcionamiento •...
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque remoto 5.4 Dispositivo de arranque remoto Estándar para el n.º de artículo: 151022 / 151024 Cómo utilizar el generador con el dispositivo de arranque re- moto. Condición Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque remoto Desconectar el dispositivo Cómo desconectar el dispositivo de arranque remoto: de arranque remoto 1. Desbloquee el conector del cable de conexión del panel de mandos del arranque remoto (generador) girando a la izquierda y desenchufe el conector.
Página 58
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque remoto Apagar el aparato Cómo apagar el aparato manualmente: Arranque eléctrico 1. Desconecte o apague los consumidores. 2. Deje el motor en marcha durante aprox. dos minutos más. 3. Poner el interruptor de funcionamiento en la (Fig.
Página 59
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque remoto Advertencia Con el dispositivo de arranque remoto puede tener lugar al mismo tiempo el mantenimiento de la carga de la bate- ría. 1. Enchufe el conector del cable de conexión del panel de mandos del arranque remoto / generador en la toma del arranque remoto y bloquee girando a la derecha.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Dispositivo de arranque asistido 5.5 Dispositivo de arranque asistido Cómo utilizar el generador con el dispositivo de arranque asistido. Condición Se deben cumplir los siguientes requisitos: • Generador preparado para el funcionamiento (véase 4.4) Conexión del dispositivo de arranque asistido Fig.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Carga de mantenimiento de la batería 2. Vuelva a enroscar la tapa de la toma de arranque asis- tido. ✓ El dispositivo de arranque asistido está desconectado. 5.6 Carga de mantenimiento de la batería La carga de mantenimiento de la batería le permite cargar la batería de arranque del generador a través de un dispositivo de carga externo y, así, asegurarse en un estado de carga...
Página 62
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Carga de mantenimiento de la batería 1. Desenroscar la tapa de protección del en- Conectar la carga de (Fig. 5-7-(2)) chufe en sentido antihorario. mantenimiento de la (Fig. 5-7-(1)) batería 2. Unir el conector del dispositivo de carga externo (por ejemplo, el dispositivo de carga de la batería) al enchufe.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Carga de mantenimiento de la batería 4. Aflojar la conexión de rosca del conector del dispositivo Desconectar la carga de de carga externo (por ejemplo, el dispositivo de carga de mantenimiento de la la batería) girando en sentido antihorario.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Conexión de 12 V para el suministro de los accesorios ✓ El mantenimiento de carga de la batería está desconec- tado. Enchufe de corriente de carga MagCode Fig. 5-9: Enchufe de corriente de carga MagCode 1.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Conexión de 12 V para el suministro de los accesorios Condición Se deben cumplir los siguientes requisitos: • Generador listo para el funcionamiento • Dispositivo auxiliar adecuado listo para el funcionamiento • Batería de arranque totalmente cargada Fig.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Llave de combustible de 3 vías / Dispositivo de carga de combustible ¡ATENCIÓN! La batería de arranque se descarga con el uso del ac- cesorio de 12 V con el generador desconectado. ¡Con la batería descargada, el generador ya no puede encender! •...
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Llave de combustible de 3 vías / Dispositivo de carga de combustible Cómo establecer la alimentación de combustible: 1. Seleccione el tipo de carga de combustible en la llave. ✓ La alimentación de combustible está conectada. ¡ADVERTENCIA! Si derrama el aceite del motor o la gasolina, está...
Página 68
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Llave de combustible de 3 vías / Dispositivo de carga de combustible ✓ El aparato de carga de combustible está conectado. Retirar el dispositivo de Cómo retirar el dispositivo de carga de combustible del generador: carga de combustible: 1.
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Tubo de gases de escape 5.9 Tubo de gases de escape Cómo utilizar el generador con el tubo de gases de escape. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • Generador listo para el funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Los gases de escape pueden provocar intoxicación e in- cluso la muerte por asfixia.
Página 70
Utilización del equipamiento y los accesorios especiales Tubo de gases de escape Desconectar el tubo Cómo desconectar el tubo flexible de gases de escape flexible de gases de del generador: escape 1. Gire el tubo de gases de escape por el asidero hacia la izquierda.
Mantenimiento del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Esquema de mantenimiento 6 Mantenimiento del generador ESE 604 / 954 DBG En este apartado se describe el mantenimiento del generador eléctrico. Los trabajos de reparación y mantenimiento que no se descri- ben en este apartado solo pueden ser realizados por el per- sonal del fabricante.
Mantenimiento del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Trabajos de mantenimiento 2) En caso de mucho polvo en suspensión, cuerpos extraños en el aire o funcionamiento duradero en hierba alta y seca, se limpiará con mayor frecuencia. 6.2 Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento los realizará...
Mantenimiento del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Trabajos de mantenimiento Fig. 6-1: Varilla de medición de aceite Cómo controlar el nivel de aceite: Control del nivel de aceite 1. Extraer la varilla de medición de aceite y lim- (Fig.
Mantenimiento del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Trabajos de mantenimiento Cargar aceite Cómo añadir aceite: 1. Desenroscar el tapón roscado . Para cargar (Fig. 6-1-(1)) más fácilmente, retirar la varilla de medición (Fig. 6-1-(2)) 2. Añadir aceite con un embudo o similar. 3.
Página 75
Mantenimiento del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Trabajos de mantenimiento Cambio de aceite 1. Desenroscar el tornillo de llenado de aceite (Fig. 6-1-(1)) 2. Prepare el colector de aceite. 3. Desenroscar el tapón roscado con cuidado y (Fig. 6-2-(1)) esperar a que el aceite se haya pasado completamente al depósito de recogida.
• Evítense los cortocircuitos. ¡ATENCIÓN! La batería Endress está exenta de mantenimiento du- rante su vida útil. • No se abrirá la batería bajo ningún concepto, se corre el riesgo de que quede inservible.
Mantenimiento del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Trabajos de mantenimiento 6.2.3 Cambio de fusibles Cambio de los fusibles (solo en el caso de los equipos op- cionales de enchufe asistido, enchufe de mantenimiento de la carga y/o dispositivo de arranque remoto) 1.
Mantenimiento del generador ESE 604 / 954 DBG DIN Comprobación de la seguridad eléctrica 6.3 Comprobación de la seguridad eléctrica La seguridad eléctrica solo puede ser comprobada por perso- nal autorizado. La seguridad eléctrica se comprobará conforme a las versio- nes vigentes de las disposiciones pertinentes VDE, las nor- mas EN y DIN, y en especial la prescripción de prevención de accidentes BGV A3 en sus versiones actualizadas.
Asistencia en caso de problemas 7 Asistencia en caso de problemas En este apartado se describen las dificultades solventadas por el personal autorizado durante el funcionamiento. Cada una de estas dificultades se describe con su posible causa y la medida utilizada para solventarla. Si una dificultad no se puede solventar con la tabla que sigue a continuación, el personal autorizado apagará...
Página 80
Asistencia en caso de problemas Avería Posible causa Solución El estárter no está accionado Accionar el estárter. en estado frío. El interruptor de parada de Desbloqueo del interruptor de emergencia está pulsado y parada de emergencia. encajado. Los cables de conexión de la Embornar los cables de cone- batería están desconectados.
Página 81
Asistencia en caso de problemas Avería Posible causa Solución El regulador electrónico está Avisar al personal del servicio averiado. postventa. El mantenimiento del motor Observar las prescripciones no se hace correctamente. de mantenimiento del motor. Se consume demasiada po- Reducir la potencia consu- tencia.
Asistencia en caso de problemas Avería Posible causa Solución La batería no carga en el El conector del manteni- Acoplar el conector de mante- modo de mantenimiento de la miento de la carga no está nimiento de la carga correcta- carga.
Página 83
Asistencia en caso de problemas Notas Versión: Junio de 2020 ESE 604 / 954 DBG DIN...
8 - Datos técnicos 8 Datos técnicos En este apartado se describen los datos técnicos del funcio- namiento del generador. Fig. 8-1: Dimensiones del generador ESE 1307/1407 DBG ES DIN Versión: Junio de 2020...
8 - Datos técnicos Condiciones ambientales Denominación Valor Unidad Altura de instalación por en- Máx. 2000 cima del nivel normal cero Temperatura -20 a +40 [°C] Humedad relativa del aire Máx. 95, sin con- densar Tabla 8.2: Condiciones ambientales del generador Condiciones de suministro Denominación Valor...
Página 87
8 - Comprobación de la seguridad eléctrica Notas Versión: Junio de 2020 ESE 604 / 954 DBG DIN...
9 - Recambios 9 Recambios En este apartado se describen los recambios necesarios para el funcionamiento del generador. El generador está dividido en estos grupos de componentes: • Bastidor con tapas, depósito y motor • Generador y electrónica • Accesorios estándar •...
9 - Bastidor con tapas, depósito y motor Fig. 9-2: Recambios del lado del motor y de los gases de escape Posición N.º de pieza Cantidad Denominación del artículo E503828/10 Bastidor compl. amarillo E502064/90 Asidero negro E130579 Asidero cóncavo en PVC blando E133316 Caperuzas tubo 25 x 2 E130186...
9 - Recambios Posición N.º de pieza Cantidad Denominación del artículo E100641 Bisagra atornillable 1056-U6 E130471 Bolsa para herramientas E133415 Motor Vanguard.16HP/ES Cooler clean (en 854 y 604) E130563 Tuerca de mariposa M8 E131063 Cinta de masa cobre E503873/00 Chapa deflectora del calor del motor E503882/92 Colector del silenciador E131975...
9 - Generador y electrónica 9.2 Generador y electrónica Fig. 9-3: Recambios del generador y los componentes electrónicos Posición N.º de pieza Canti- Denominación del artículo E130959 Gen syn. 7 kVA IP 54 50Hz (en ESE 604) E130960 Gen syn. 9 kVA IP 54 50Hz (en ESE 854) Batería de 12 V –...
9 - Recambios Posición N.º de pieza Canti- Denominación del artículo (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015) 162314 Pantalla multifunción con platina y cable E130424 Enchufe CEE E131799 Filtro de interferencias EFXY3R2 E133007 Toma de puesta a tierra incorporada Tabla 9.2: Recambios para el motor con sistema de gases de escape y de combustible Por favor, en los pedidos indique también el número de se-...
9 - Fusibles 9.3 Fusibles Solo en los dispositivos de arranque remoto, mantenimiento de la carga y arranque asistido. Fig. 9-4: Recambios: fusibles Posición Número de Cantidad Denominación del artículo pieza E132672 Portafusibles plano E132680 Tapón de fusible plano 20 A, DIN 72581 parte 3 E132735 Tapón de fusible plano 15 A, DIN 72581 parte 3 E133255...
9 - Recambios 9.4 Accesorios y rótulos Fig. 9-5: Accesorios-Recambios Posición Número de Cantidad Denominación del artículo pieza E130472 Bujías Champion 12YC (no se admite otro tipo) E130545 Punta de medición (válido para aparatos de año de construcción hasta 12/2015) E130446 Cable de medición 100 cm (válido para aparatos de año de construcción...
9 - Accesorios y rótulos Posición Número de Cantidad Denominación del artículo pieza 1020 E130473 Tubo de gases de escape DN 50 conforme a DIN 14572 (accesorios opcionales) Tabla 9.4: Accesorios de recambio / Accesorios especiales Fig. 9-6: Piezas de repuesto-Accesorios especiales Versión: Junio de 2020 ESE 604 / 954 DBG DIN...