Eva Solo FireGlobe Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para FireGlobe:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
DK
Avertissements
• Utilisez uniquement le brasero à l'extérieur. L'utilisation du brasero à l'intérieur
présente un danger de mort et des risques d'incendie.
DE
• Utilisez uniquement le brasero à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
• Risque d'intoxication par l'oxyde de carbone en cas d'utilisation du brasero à
l'intérieur.
GB
• N'utilisez pas le brasero à bord d'un bateau ou sur d'autres surfaces en mouvement.
Utilisez le brasero uniquement sur une surface ferme et stable.
• N'utilisez pas le brasero sur une surface en bois ou autre surface inflammable.
ES
• N'utilisez pas le brasero à proximité de matériaux inflammables.
• Ne placez pas le brasero sur ou près d'un matériau inflammable.
FR
• Évitez d'utiliser le brasero par vent fort. Le vent attisera les braises et risque
d'entraîner ainsi une surchauffe et la projection d'étincelles.
• Ne versez jamais de liquide allume-feu sur un brasero chaud ! Évitez d'utiliser
JP
des liquides d'allumage. N'utilisez pas de l'essence ou de l'alcool pour allumer ou
rallumer le brasero et utilisez uniquement des briquets homologués à cette fin
(EN1860-3).
• Ne portez pas de vêtements synthétiques fins et amples lorsque vous utilisez le
brasero.
• Certaines parties du brasero peuvent être tranchantes. Au besoin, utilisez des gants
à barbecue.
• Ne laissez jamais le brasero sans surveillance.
• Ne laissez pas les enfants ni les animaux sans surveillance près du brasero.
• Le brasero ne peut pas être utilisé par des enfants.
• Le brasero chauffe durant son utilisation. Ne déplacez jamais le brasero pendant qu'il
est chaud. Laissez-le refroidir avant de le déplacer. Vous pouvez déplacer le brasero
froid à l'aide de la poignée.
• Attendez que toutes les braises soient éteintes et que le brasero ait entièrement
refroidi avant de le vider.
• Ne versez pas de l'eau sur le brasero. Le choc risque d'endommager l'acier de
manière permanente.
• Utilisez des accessoires de cheminée à long manche, qui résistent à la chaleur, pour
remplir et vider le brasero.
• Utilisez uniquement du bois non traité pour allumer le feu. Veillez à ne pas trop
remplir le brasero.
• Videz toujours les cendres du brasero avant de ranger ce dernier.
• Le brasero FireGlobe est conçu et homologué pour être utilisé tel qu'il est livré par le
fabricant. Toute modification apportée au brasero peut comporter un danger de mort.
Eva Solo A/S
Måløv Teknikerby 18-20
DK-2760 Måløv
Danemark
Tel (+45) 36 73 20 60
Fax (+45) 36 70 74 11
FireGlobe 暖炉 直径64 cm
この説明書には、重要な情報および警告が含まれています。暖炉を不適切に使用するな
ど、普通のカンを使用して不慣れな人がたき火をしたり、不注意により、周りの人や家
屋などに重大な危険をもたらすことがあります。そのため、使用の前には全ての説明を
よく読むことが重要です。
FireGlobe 暖炉は美しい彫刻的なフレームの暖炉で、庭やテラスで家族や友人たちと
の集まりに最適です。この暖炉は、素晴らしい温かい雰囲気を作り出すばかりでなく、
十分な暖かさも提供します。肌寒い夏の夜でも、夜遅くまで屋外で過ごすことができま
す。使用しないときには、太陽、風、天候により別の場所へ移動させることもできま
す。組み込みハンドルにより簡単に持ち上げることができます。
このポータブル暖炉は、マットな黒のエナメルスチール製で脚はアルミニウム製となっ
ています。大きさ:直径 64 cm x 高さ 75 cm.
組立て方法
FireGlobe暖炉は、以下の部品で構成されています:
1. ボール
2. 脚
3. ねじ
4. ウォッシャー
5. 熱シールド
6. グリッド
ボール (1)には、ネジ穴(3)1つのそばにマークがあります。このマークは、製造工
程で避けられないものですが、レッグ (2)を取り付ける際にワッシャー (4)でカバ
ーされているため、さびないように保護されています。
灯り
暖炉に着火するときには、乾燥した未加工の木材を使用することが重要です。暖炉には
過給油しないでください。カバの木、ブナ、セイヨウトネリコ、ニレの木およびオーク
などの木材は全て着火に最適です。通常のたき火と同様に、暖炉の中央に十字型に木材
を積み上げます。積み上げた木材の真ん中に新聞紙またはたき付けを入れて火を起こし
ます。
清掃およびメンテナンス
たき火が終わった後の灰は、通常の家庭ゴミと一緒に廃棄することができます。灰はゴ
ミ箱へ捨てる前に1~2日間くらい冷ましておきましょう。残り火があると、ゴミやゴミ
袋に火が燃え移ることもあるからです。灰を取り出す前や暖炉内を清掃する前に、火お
よび灰が熱くなっていないことを確認することが重要です。FireGlobe暖炉を清掃する
には、柔らかいブラシで、温水と中性洗剤で洗ってください。きれいな水で洗い流して
水気を拭き取ります。黒の艶消し加工を維持し、さびから守るために、定期的に暖炉本
体全てを清掃する必要があります。洗う際にとがった器具や研磨材の入った洗剤を使用
すると暖炉の表面を傷つけることががあります。
DK
DE
GB
ES
FR
JP
loading

Productos relacionados para Eva Solo FireGlobe