TRES BIMAX Manual Tecnico página 7

MONTURA T.R.
MONTURE T.R.
INNENOBERTEIL T.R.
T.R. MOUNT
GLOWICA T.R.
CASTELO T.R.
1- Montura de discos cerámicos con 1/4 de vuelta.
2- Topes de giro en el interior de la noeta.
Simplicidad de mecanismos con sólo dos piezas.
3- Exenta de mantenimiento por no producirse desgaste en los
asientos de los cuerpos y las soletas de las monturas ( El agua
circula desde la base de la montura pasando a través de la junta
de silicona, haciendo cierre el disco cerámico).
4- El ángulo de giro de 90° le permite un rápido ajuste de caudal
y temperatura con el consiguiente ahorro energético.
1- Monture à disques céramiques 1/4 de tour
2- Butées de totation à l'intérieur du support.
Simplicité de mécanismes avec deux pièces seulement.
3- Pas de maintenance car il n'y a pas d'usure au niveau des lo-
gements des corps et des semelles des montures (L'eau circule
depuis la base de la monture en passant à travers le joint en sili-
cone, le disque céramique servant de fermenture).
4. L'angle de rotation de 90º vous permet un rapide ajustage du
débit et de la température avec l'economie d'energie correspon-
dante.
1- Anschlußvorrichtung aus Keramikscheiben mit 1/4-Drehung.
2- Drehanschläge im Inneren der Vorrichtung. Einfachheit der Mechanismen, die aus lediglich zwei Teilen bestehen.
3- Wartungsfrei, da kein Verschleiß im Gehäusesitz und anden Aufl agefl ächen der Anschlußvorrichtung entste-
hen kann. (Das Wasser läuft ausgehend von der Basis der Anschlußvorrichtungen über die Silikondichtung. Die
Keramikscheibe unterbricht den Wasserdurchfl uß.)
4. Der Drehwinkel von 90º erlaubt eine schnelle Einstellung der Durchfl ußmenge und der Temperatur mit der
daraus folgenden Energieeinsparung.
1- Assembly of ceramic discs with 1/4 turn.
2- Turn limits on the inside of the support. Simplicity of mechanisms with only two parts.
3- No maintenance since there is no wear on the seats of the bodies and the mount supports. (The water circula-
tes from the base of the mount and goes through the silicone joint, making the ceramic disc close.)
4. 90º turning angles allows for rapid adjustment of fl ow rate and temperature with subsequent energy savings.
1- Glowica z dwoma obrotowymi dyskami ceramicznymi na 1/4 obrotu. Prostota dwucze˛s´ciowego mechanizmu.
2- Łatwa w utrzymaniu, gdyż korpus i stopka głowicy nie ulegają szybkiemu zużyciu (Woda przepływa od dołu
głowicy poprzez uszczelkę silikonową, i dopływa do dysku ceramicznego).
3- Kat obrotowy 90° pozwala na szybkie dostrosowanie temperatury i wielkości strumienia wody do wymogów
energooszczędoności.
4-Można montować go w bateriach Ordal.
1- O castelo dos dicos cerâmicos rodam 1/4 de volta.
2- O embate da rotação no interior da noeta. O simples funcionamente das peças é unico.
3- A utilização ininterrupta pode causar desgaste nos assentos dos corpos e nas soletas dos castelos. (Aágua
circula desde a base até ao castelo passando através da junta de silicone, fechando o disco cerâmico).
4- O angulo de rotação é 90° permite um rápido ajuste no caudal e na temperatura, consequentemente á uma
poupança energética.
7
loading

Productos relacionados para TRES BIMAX