NEDERLANDS Veiligheid Inleiding Deze handleiding geeft richtlijnen voor het gebruik van het VETUS Waarschuwingsaanduidingen E-Drive MPE1MB monitoringspaneel. In deze handleiding worden in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: Eigenmachtige wijzigingen sluiten de aansprakelijkheid van de fabriek voor de daaruit voortvloeiende schade uit .
Let op: enkel indicatief. Gebruik een batterij monitoring systeem voor meer exacte gegevens ** Deze indicatie blijft actief tot een aantal minuten na actief gebruik van de e-drive. Pas daarna wordt de batterij indicatie op basis van het voltage weergegeven. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
ENGLISH Safety Introduction This manual gives guidelines for the use of the VETUS MPE1MB E- Warning indications Drive key switch The following warning indications are used in this manual in the con- text of safety: Unauthorised modifications shall exclude the liability of the manu- facturer for any resulting damage.
Note: only indicative. Use a battery monitoring system for more exact data. ** This indication remains active until a few minutes after active use of the e-drive. Only then will the battery indication be based on the voltage. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
DEUTSCH Sicherheitsbestimmungen Einleitung Dieses Handbuch enthält Richtlinien für die Verwendung der VETUS Gefahrenhinweise MPE1MB E-Drive Überwachungsfeld. In dieser Anleitung werden zum Thema Sicherheit folgende Gefah- renhinweise verwendet: Nicht genehmigte Änderungen schließen die Haftung des Herstel- lers für daraus resultierende Schäden aus .
Bitte beachten Sie: nur indikativ. Verwenden Sie ein Batterieüberwachungssystem für genauere Daten. ** Diese Anzeige bleibt aktiv, bis zu ein paar Minuten nach der aktiven Verwendung des E-DRIVES. Nur dann wird die Batterieanzeige auf der Netzspannung basieren. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité et de prévention d’accidents doivent être respectées à tout moment. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi . vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
Remarque : à titre indicatif. Utilisez un système de surveillance de la batterie pour les données plus exactes. ** Cette indication reste active jusqu'à quelques minutes après l'utilisation active de l'e-drive. Ce n'est qu'alors que l'indication de la batterie sera basée sur la tension. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre seguri- dad y prevención de accidentes. Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario . vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
Nota: sólo indicativa. Use el sistema de monitorización de la batería para obtener datos más exactos. ** Esta indicación permanece activa hasta unos minutos después del uso activo del e-drive. Sólo entonces la indicación de la batería se basa- rá en el voltaje. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
Introduzione Il presente manuale fornisce le linee guida per l'uso della leva di co- Indicazioni di avvertimento mando motore VETUS MPE1MB pannello di monitoraggio E-Drive. Nel presente manuale sono state impiegate le seguenti indicazioni di avvertimento ai fini della sicurezza: Modifiche non autorizzate escludono la responsabilità...
Nota: solo indicativo. Utilizzi un sistema di monitoraggio della batteria per dati più precisi. ** Questa indicazione rimane attiva fino a qualche minuto dopo l'utilizzo attivo dell'e-drive. Solo allora l'indicazione della batteria sarà basa- ta sulla tensione. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
DANSK Sikkerhed Indledning Denne vejledning indeholder retningslinjer for brug af VETUS Advarselssymboler MPE1MB E-Drev-overvågningspanel Denne brugermanual gør i forbindelse med sikkerheden brug af føl- gende advarselstermer: Uautoriserede ændringer udelukker producentens ansvar for ska- der deraf . • Under brug skal du sikre dig, at den korrekte batterispænding er Indikerer at der er stor potentiel fare til stede, der kan medføre alvor-...
Bemærk: kun vejledende. Brug et system til batteriovervågning til mere præcise data. ** Denne indikation forbliver aktiv indtil nogle få minutter efter aktiv brug af e-drevet. Først da vil batteriindikationen være baseret på spændingen. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
SVENSKA Säkerhet Inledning Denna manual ger råd om hur man använder av VETUS MPE1MB E- Varningsanvisningar Drive övervakningspanel. I denna manual används följande varningsanvisningar i samband med säkerhet: Obehöriga ändringar ska utesluta tillverkarens ansvar för skador som uppstår . • Se till att rätt batterispänning är tillgänglig under användning.
Página 19
OBS! endast som ett riktmärke. Använd ett batteriövervakningssystem för mer exakta data. ** Denna indikation förblir aktiv tills några minuter efter att det att man använt e-driven. Endast då kommer batteriindikatorn att mäta strömstyrkan. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
NORSK Sikkerhet Innledning Denne bruksanvisningen inneholder retningslinjer for bruk av Vetus Advarsler E-Drive MPE1MB overvåkingspanel. I denne håndboken brukes følgende advarsler i forbindelse med sik- kerhet: Uautoriserte modifikasjoner skal utelukke produsentens ansvar for skader som oppstår . • Sørg for at det er riktig batterispenning tilgjengelig under bruk.
Página 21
Merk: Bare veiledende. Bruk et batteri overvåkingssystem for mer nøyaktige data. ** Denne indikasjonen til blir aktiv i få minutter etter at e-drive er aktiv. Først da baseres batteri indikasjonen på spenningen. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
SUOMEKSI Turvallisuus Esipuhe Tässä oppaassa annetaan ohjeet VETUS MPE1MB E-Drive-valvonta- Varoitusmerkit paneeli. Tässä oppaassa käytetään seuraavia turvallisuutta koskevia varoitus- merkkejä: Luvattomat muutokset aiheuttavat sen, että valmistaja ei vastaa aara mahdollisista vahingoista . Ilmaisee, että on olemassa huomattava mahdollinen vaara, jonka •...
Jos energiankulutus vähenee (kulku hidastuu), ilmaisin voi jälleen kasvaa. Huomautus: vain suuntaa-antava. Käytä akun valvontajärjestelmää tarkempien tietojen saamiseksi. ** Tämä ilmaisin pysyy aktiivisena muutaman minuutin ajan E-DRIVEn aktiivisen käytön jälkeen. Vasta sen jälkeen akun ilmaisin perustuu jännitteeseen. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
Przekaż instrukcje bezpieczeństwa innym osobom korzystającym z silnika E-Line. Zawsze należy przestrzegać ogólnych zasad i przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobiegania wypadkom. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi . vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...
Página 25
Uwaga: wartości są wyłącznie orientacyjnie. Dokładniejsze dane można uzyskać za pomocą systemu monitorowania akumulatorów. ** Wskaźnik pozostaje aktywny do kilku minut po aktywnym użytkowaniu e-drive. Do tego czasu wskaźnik akumulatora opiera się na napię- ciu. vetus® Owner’s manual MPE1MB E-Line Monitoring Panel 370601.01...