Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57446/5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood AT334

  • Página 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57446/5...
  • Página 2 AT334/AT337/AT338/AT339...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
  • Página 5: English

    Never crush ice on its own, always putting your hands or utensils in the add a little water. jug. ● Model AT334 - Never blend more ● Switch off and unplug: than 1.2 litres (2 pints 2fl oz) - less before fitting or removing parts ●...
  • Página 6 3 Screw the jug onto the base. 4 Put your ingredients into the jug. blade unit AT334/ AT337/ AT338 - Fit the lid to 1 Remove and wash the sealing ring. the jug and twist, making sure that 2 Brush the blades clean under the tap.
  • Página 7: Nederlands

    ‘klantenservice’. altijd wat water toe. ● Wanneer u de blender van het ● Model AT334 - Nooit meer dan 1,2 onderstel af haalt, wacht eerst totdat liter mengen – minder voor de mesjes helemaal zijn gestopt. schuimende vloeistoffen zoals ●...
  • Página 8 Wanneer u mayonaise maakt, moet vuldop u alle ingrediënten in de blender deksel doen, behalve de olie. Vervolgens kan: AT334, AT337 – plastic, verwijdert u, terwijl het apparaat is AT338 - glas ingeschakeld, de vuldop en voegt de AT339 - roestvrij staal olie langzaam en gelijkmatig toe.
  • Página 9: Français

    à vide. ajoutez toujours un peu d’eau. ● Toujours faire fonctionner le mixeur ● Modèle AT334 - Ne jamais mélanger avec le couvercle en place. plus de 1,2 litres (2 pintes 2fl oz) – et ● Ne laissez jamais l’appareil sans une quantité...
  • Página 10 Une fois que l’appareil est en couvercle marche, retirez le bouchon de broc : en acrylique, modèle AT334, remplissage et ajoutez l’huile AT337, lentement et régulièrement. ● en verre, modèle AT338 Pour les mélanges épais, comme le...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Vor dem Zerkleinern von Eiswürfeln (überprüfen und ggf. reparieren stets etwas Wasser zugeben. lassen: siehe 'Kundendienst'). ● AT334 - Mixen Sie niemals mehr als ● Warten Sie, bis das Messerwerk 1,2 Liter (2 Pints 2 fl oz) – weniger vollständig gestoppt hat, bevor Sie für schaumige Flüssigkeiten wie z.B.
  • Página 12 3 Mixbehälter auf Messerblock Reinigung aufschrauben. ● 4 Zutaten in den Mixbehälter geben. Vor der Reinigung Mixbehälter 5 AT334/AT337/AT338 - Setzen Sie komplett zerlegen. ● den Deckel auf den Behälter und Entleeren Sie den Behälter, bevor Sie drehen Sie ihn fest; achten Sie ihn vom Sockel abschrauben.
  • Página 13: Italiano

    - aggiungere sempre una piccola appare danneggiato. Farlo quantità d'acqua. controllare o riparare - vedere ● Modello AT334 - Non frullare mai più sezione 'manutenzione'. di 1,2 litri - meno in caso di liquidi ● Prima di estrarre il frullatore dal schiumosi come frappé.
  • Página 14 3 Avvitare il recipiente sulla base. ● Smontare sempre l'apparecchio 4 Versare gli ingredienti nel recipiente. prima di pulirlo. 5 AT334/AT337/AT338 - Inserire il ● Svuotare la caraffa prima di svitare la coperchio nella caraffa e ruotarlo, base. assicurandosi che il beccuccio della...
  • Página 15: Português

    Antes de retirar o liquidificador da adicione sempre um pouco de água. unidade de alimentação eléctrica, ● Model AT334 - Nunca misture mais aguarde até as lâminas terem de 1,2 litros – ou menos para parado completamente. líquidos espumosos, tais como ●...
  • Página 16 3 Rosque o copo na base. cima das lâminas. 4 Introduza os ingredientes no copo. 5 AT334/AT337/AT338 - Coloque a limpeza tampa no copo e rode, certificando- ● Desmonte sempre a máquina antes se de que o bico do copo fica de a limpar.
  • Página 17: Español

    ● Nunca ponga en funcionamiento el siempre un poco de agua. licuador cuando esté vacío. ● AT334 - Nunca mezcle más de 1,2 ● Ponga en funcionamiento el licuador litros (o menos para líquidos solamente cuando la tapadera esté espumosos como los batidos de en su sitio.
  • Página 18: Limpieza

    4 Introduzca los ingredientes en la ● Desmóntela siempre antes de jarra. limpiarla. 5 AT334/AT337/AT338 - Ponga la ● Vacíe la jarra antes de desenroscarla tapadera en la jarra y gírela, de la base. asegurándose de que el pico de la...
  • Página 19: Dansk

    ● ● vand. ● Anvend aldrig en beskadiget ● AT334 - Blend aldrig mere end 1,2 maskine. Få den efterset eller liter – mindre, når det drejer sig om repareret: se 'service'. skummende væsker som f.eks. ● Fjern aldrig blenderen fra milkshakes.
  • Página 20 4 Kom ingredienserne ned i ● Tøm kanden, før soklen skrues af. blenderglasset. 5 AT334/AT337/AT338 - Sæt låget på fast knivenhed kanden og drej. Sørg for at kandens 1 Fjern og vask tætningsringen. tud er helt dækket af låget.
  • Página 21: Svenska

    ● Använd aldrig maskinen om den är lite vatten. skadad. Få den kontrollerad eller ● AT334 - Mixa aldrig mer än 1,2 liter – reparerad, se "service". mindre vid drycker som skummar sig ● Vänta tills bladen har stannat helt t.ex.
  • Página 22 Om blandningen är kanna: av akryl AT334, AT337, svårarbetad kan du tillsätta mer av glas AT338 vätska. Alternativt kan du använda rostfritt stål AT339 momentaninställningen för att få...
  • Página 23: Norsk

    Knus aldri is alene, tilsett alltid litt ● Slå av strømmen og ta støpselet ut vann. av kontakten: ● AT334 - Ikke bland mer enn 1,2 liter før du setter på eller tar av deler ● ● – mindre for skummede væsker, etter bruk ● ●...
  • Página 24 3 Skru mikserglasset på foten. Hold undersiden av knivenheten tørr. 4 Fyll ingrediensene i mikserglasset. 3 La det ligge og tørke. 5 AT334/AT337/AT338 - Sett lokket på mikserglasset og vri, mens du Andre deler passer på at tuten på glasset er Vask for hånd i varmt såpevann.
  • Página 25: Suomi

    Lisää aina vähän vettä, kun rouhit ‘huolto’. jääpaloja. ● Odota, että terät ovat pysähtyneet ● AT334 - Älä ylitä 1,2 litran kokonaan, ennen kuin irrotat täyttömäärää – käytä vaahtoavia tehosekoittimen moottoriosasta. nesteitä, kuten pirtelö, sitä ● Älä koskaan käytä tehosekoitinta vähemmän.
  • Página 26: Kuvien Selitykset

    4 Lisää sekoitettavat ainekset sekoitusastiaan. kiinteä teräosa 5 AT334/AT337/AT338 - Aseta kansi 1 Irrota ja pese tiivisterengas. kannuun ja kierrä. Varmista, että 2 Harjaa terät puhtaiksi juoksevan kansi peittää kannun nokan veden alla. Pidä teräosan alapuoli kokonaan.
  • Página 27: Güvenlik Önlemleri

    Çocukların ya da engelli ki…ilerin aygıt çalı…tırdıktan sonra doldurma bu aygıtı kullanmalarına izin deliòinden içeri atınız. vermeyiniz ya da denetim altında ● AT334/AT337 modeli akrilik sürahili kullanmalarına izin veriniz. öòütücü/sıvıla…tırıda karanfil, dereotu ve kimyon gibi baharatları kullanmayınız. Çünkü, bu tür baharatlar akrilik sürahiye zarar...
  • Página 28 Aygıtta buz kırmadan önce mutlaka 7 Yüksek hız çıkışı kapağını biraz su ekleyiniz. çıkarın. ● AT334 modeli - Asla 1.2 litreyi 8 Sıkma bölümünü çıkışa yerleştirin, geçecek şekilde karıştırmayın, milk saat yönünde çevirin ve ünitede shake gibi köpüklü sıvılar için daha oturuncaya kadar aşağıya doğru...
  • Página 29 sabit bıçak ünitesi 1 Conta halkasını yerinden çıkarınız ve yıkayınız. 2 Bıçakları musluk altında fırçalayarak temizleyin. Bıçak ünitesinin alt kısmını kuru tutun. 3 Daha sonra bıçak birimini kurulayınız. diòer parçalar Sıcak ve sabunlu suda elinizde yıkayın. Ayrıca kap, doldurma başlığı, kapak ve taban bulaşık makinesinde de yıkanabilir.
  • Página 30: Ïesky

    Led nedrflte samotnƒ, v¥dy k nêmu p¡ístroj. Nechejte jej zkontrolovat p¡idejte trochu vody. nebo opravit: viz “servis”. ● AT334 - Nikdy nemixujte více než ● Pri snímání mixéru z hnací jednotky 1,2 litru tekutiny – v prípade vždy vyckejte, až se nože úplne napenených tekutin, jako jsou...
  • Página 31 4 P¡ímêsi vlo¥te do nádoby mixéru. jednotka s pevnými noži 5 AT334/AT337/AT338 - Nasadte víko 1 Sundejte a umyjte têsnicí krou¥ek. na džbán a otocte jím, abyste 2 Vydrhnete nože docista pod tekoucí zajistili, že je hubicka džbánu zcela vodou.
  • Página 32: Magyar

    ● ● használat után és ● Mûanyag turmixoló edény ● ● tisztítás elòtt. (AT334/AT337): egyes fûszerek – ● Ha a turmixgép megsérül, azonnal pl. szegfûszeg, kapor, köménymag kapcsolja ki. Az újbóli bekapcsolás – károsítják az edény anyagát, elòtt ellenòriztesse és szükség ezért feldolgozásukat kerülni kell.
  • Página 33 ● AT339 – nyomja a fedelet a AT334 - Soha ne turmixoljon 1,2 turmixoló edényre. liternél több ételt –habos 6 Helyezze a töltőnyílás kupakját a folyadékokból, pl. tejturmixok fedélre, és lenyomva rögzítse. esetén ennél is kevesebbet töltsön 7 Vegye le a nagysebességű...
  • Página 34 tisztítás ● Tisztítás elòtt mindig szedje szét a készüléket. ● A géptest lecsavarása előtt ürítse ki az edényt. forgókés egység 1 Vegye le a tömítò gyûrût, és mossa 2 Folyó víz alatt kefével tisztítsa meg a késeket. Ügyeljen rá, hogy a késegység alja száraz maradjon.
  • Página 35: Polski

    Nigdy nie uruchamiać pustej bëdzie pusty przed u¯yciem i nasadki miksującej. opró¯niony po u¯yciu. ● Nasadkę miksującą obsługiwać ● Nigdy nie rozdrabniaj samego lodu wyłącznie przy założonej pokrywie. - zawsze dodaj trochë wody. ● AT334 - Nigdy nie miksować więcej...
  • Página 36 3 Nakrëç dzbanek na podstawkë. ● Opróżnić naczynie przed 4 W¢ó¯/wlej sk¢adniki do dzbanka. odkręceniem go od podstawy. 5 AT334/AT337/AT338 - Założyć zespół stałych noży pokrywę na naczynie i przekręcić, 1 Zdejmij i umyj uszczelkë. upewniając się, że dziobek 2 Oczyścić szczoteczką zespół noży naczynia jest całkowicie przykryty...
  • Página 37: Русский

    устанавливать узел лезвий на разрешается использовать машину, не установив емкость. только по его прямому ● Обязательно отключите машину назначению. Компания Kenwood от сети перед тем, как помещать не несет ответственности, если в емкость руки или кухонные прибор используется не по принадлежности.
  • Página 38 крышку на емкость и поверните, немного воды. при этом убедитесь в том, что ● отверстие емкости полностью AT334 - Никогда не смешивайте накрыто крышкой. более 1,2 литров (2 пинты и 2 При установке крышки жидк. унций) – или меньше в...
  • Página 39 Очистка Советы Для предотвращения утечки: ● Перед очисткой обязательно ● перед установкой ● ● разберите изделие. уплотнительного кольца ● смочите его водой Опорожните емкость прежде, чем отвинчивать основание. Убедитесь в том, что емкость ● ● надежно зафиксирована на нож-крыльчатка основании. 1.
  • Página 40: Ekkgmij

    / l mo cia sgm ● oijiaj vq rg pqooq fesai. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet / vpgrilopoighe le kamharl mo sq po re peq psxrgy le ats y ●...
  • Página 41 ● 5 AT334/AT337/AT338 - ● ● AT334 - AT339 - ● AT337/ T338/ T339 - ● – ● AT334, AT337, ● ● AT338 AT339 ● ● ● ● , . .
  • Página 42 ● ●...
  • Página 43 ´ U ¡ « ∞ u ≠ w « œ ∞ L u l « ´ K D U ¡ ∞ G V « ¸ Ø ´ U ¡ « ∞ u ≥ W ≠ u « Ê ± s Ø...
  • Página 44 ° w ´ d O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å ≠ ∑ U ¡ d § , « ∞ «...

Este manual también es adecuado para:

At337At338At339

Tabla de contenido