Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

GB
FR
DE
ES
PL
NL
DK
NO
FI
SE
CZ
SK
HU
RO
PO
VCF045X_VCF046X_QSG_R
Downloaded from
www.Manualslib.com
QUICK START GUIDE
IMPORTANT Before using this Quick Start Guide YOU MUST:
• Read and follow all of the important safety warnings in the user instructions.
• Prepare the unit as described in the section Important First Steps in the user instructions.
GUIDE DE PRISE EN MAIN
IMPORTANT Avant d'utiliser ce guide de prise en main, VOUS DEVEZ:
• Lire et appliquer tous les avertissements de sécurité importants des instructions à l'intention de l'utilisateur.
• Préparez l'unité comme indiqué dans la section Premières opérations importantes des instructions à l'intention
de l'utilisateur.
KURZANLEITUNG
WICHTIG Bevor Sie diese Kurzanleitung verwenden, MÜSSEN SIE:
• Alle wichtigen Sicherheitswarnungen im Benutzerhandbuch lesen und befolgen.
• Die Maschine wie im Abschnitt Vor dem ersten Gebrauch des Benutzerhandbuchs vorbereiten.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
IMPORTANTE Antes de utilizar esta Guía de inicio rápido, DEBERÁ:
• Leer y respetar todas las advertencias importantes de seguridad indicadas en las instrucciones para el usuario.
• Preparar la unidad como se describe en la sección Primeros pasos (importante) de las instrucciones para el
usuario.
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDO
IMPORTANTE Antes de utilizar este Guia de Iniciação Rápido TEM DE:
• Ler e seguir todos os avisos de segurança importantes nas instruções de utilizador.
• Prepare a unidade conforme descrito na secção Primeiros Passos Importantes nas instruções de utilizador.
SNELSTARTGIDS
BELANGRIJK Alvorens deze Snelstartgids te gebruiken MOET U:
• Alle belangrijke waarschuwingen voor de veiligheid in de gebruiksaanwijzing lezen en opvolgen.
• Het apparaat voorbereiden voor gebruik, zoals beschreven in het gedeelte Vóór het eerste gebruik in de gebruiksaanwijzing.
OVERSIGTSVEJLEDNING
VIGTIGT Inden du bruger denne oversigtsvejledning SKAL DU:
• Læse og følge alle de vigtige sikkerhedsadvarsler i brugsanvisningen.
• Klargør maskinen som beskrevet i afsnittet Vigtige indledende anvisninger i brugsanvisningen.
HURTIGSTARTGUDIE
VIKTIG Før du bruker denne Hurtigstartguiden MÅ DU:
• Lese og følge alle de viktige sikkerhetsinstruksjonene i bruksanvisningen.
• Forberede enheten som beskrevet i avsnittet Viktige første trinn i bruksanvisningen.
PIKA-ALOITUSOPAS
TÄRKEÄÄ Ennen pika-aloitusoppaan käyttöä TOIMI NÄIN:
• Lue käyttöohjeissa annetut tärkeät turvallisuutta koskevat varoitukset ja noudata niitä.
• Valmistele laite käyttöohjeiden kohdassa Tärkeät ensivaiheet kuvatulla tavalla.
SNABBSTARTSGUIDE
VIKTIGT Innan du använder denna snabbstartsguide MÅSTE DU:
• Läsa igenom och följa alla viktiga säkerhetsvarningar i bruksanvisningen.
• Förbered enheten enligt beskrivningen i avsnittet De viktiga första stegen i bruksanvisningen.
PRŮVODCE PRO RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ
DŮLEŽITÉ Před použitím tohoto Průvodce pro rychlé spuštění JE NUTNÉ PROVÉST NÁSLEDUJÍCÍ:
• V pokynech pro uživatele si přečtěte důležitá bezpečnostní upozornění a dodržujte je
• Připravte kávovar dle popisu v části Důležité první kroky v pokynech pro uživatele.
RÝCHLA REFERENČNÁ PRÍRUČKA
DÔLEŽITÉ Pred použitím tejto rýchlej referenčnej príručky MUSÍTE:
• Prečítajte si a dodržte všetky dôležité bezpečnostné upozornenia v návode pre používateľa.
• Pripravte prístroj podľa popisu v časti Dôležité prvé kroky v návode pre používateľa.
GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FONTOS! A gyors használati útmutató alkalmazása előtt FELTÉTLENÜL:
• Olvassa el és tartsa be a használati útmutatóban található fontos biztonsági figyelmeztetéseket.
• A használati útmutató Fontos első lépések c. részében ismertetettek szerint készítse elő a készüléket a használatra.
GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
IMPORTANT Înaintea utilizării acestui Ghid de pornire rapidă, ESTE NECESAR SĂ:
• Citiţi şi urmaţi toate avertizările importante privind siguranţa din instrucţiunile de utilizare.
• Pregătiţi aparatul în modul descris în secţiunea Primii paşi importanţi din instrucţiunile de utilizare.
KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE Przed zapoznaniem się z krótką instrukcją obsługi NALEŻY:
• Przeczytać wszystkie ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa w instrukcji użytkowania i postępować zgodnie z nimi.
• Przygotować urządzenie zgodnie z wytycznymi z rozdziału Ważne pierwsze kroki w instrukcji użytkowania.
All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Royton, Oldham OL2 5LN, United Kingdom.
1 05/13
eV
manuals search engine
© 2013 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
P/N: 165827
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
93564-0
loading

Resumen de contenidos para Breville PrimaLATTE

  • Página 1 QUICK START GUIDE IMPORTANT Before using this Quick Start Guide YOU MUST: • Read and follow all of the important safety warnings in the user instructions. • Prepare the unit as described in the section Important First Steps in the user instructions. GUIDE DE PRISE EN MAIN IMPORTANT Avant d’utiliser ce guide de prise en main, VOUS DEVEZ: • Lire et appliquer tous les avertissements de sécurité...
  • Página 2 FILL THE WATER TANK AND THE MILK TANK AS NECESSARY. FOR OPTIMUM PERFORMANCE, CLEAN THE UNIT AFTER EACH USE—SEE THE USER INSTRUCTIONS. single double eleCt the single shot double shot oR pod it the FilteR by liNiNG uP the dimPle moulded otate the FilteR SliGhtly to the leFt oR RiGht FilteR oN the edGe oF the FilteR with the Slot iN the...
  • Página 3 REMPLISSEZ LES RÉSERVOIRS À EAU ET À LAIT EN FONCTION DES BESOINS. POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES, NETTOYER L’APPAREIL APRÈS CHAQUE UTILISATION — VOIR LES INSTRUCTIONS UTILISATEUR. standard double dosette éleCtioNNez le FiltRe à dose standard double NStallez le FiltRe eN aliGNaNt le RePèRe moulé aiteS touRNeR le FiltRe léGèRemeNt VeRS la dose ou dosette SuR le boRd du FiltRe aVeC la FeNte du PoRte...
  • Página 4 DEN WASSERTANK UND DEN MILCHBEHÄLTER WIE BENÖTIGT BEFÜLLEN. FÜR EINE OPTIMALE LEISTUNG REINIGEN SIE DAS GERÄT NACH JEDEM GEBRAUCH. SIEHE HIERZU DAS BENUTZERHANDBUCH. tassen tassen sieb -, 2-t ähleN ie daS aSSeN aSSeN odeR iChteN ie die eRtieFuNG am obeReN aNd deS ReheN ie daS...
  • Página 5 LLENE EL DEPÓSITO DE AGUA Y EL DEPÓSITO DE LECHE SEGÚN SEA NECESARIO. PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, LIMPIE EL APARATO DESPUÉS DE CADA USO (CONSULTE LAS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO). sencilllo doble monodosis eleCCioNe el FiltRo de CaFé senCillo doble o juSte el FiltRo aliNeaNdo el SalieNte del FiltRo iRe el FiltRo liGeRameNte haCia la izQuieRda o de monodosis...
  • Página 6 ENCHA O DEPÓSITO DE ÁGUA E O DEPÓSITO DE LEITE, CONFORME NECESSÁRIO. PARA UM MELHOR DESEMPENHO, LIMPE O APARELHO APÓS CADA UTILIZAÇÃO – VEJA AS INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR. individual dupla pastilha eleCioNe o FiltRo de doSe individual doSe NCaiXe o FiltRo aliNhaNdo a ReeNtRâNCia ode liGeiRameNte o FiltRo PaRa a eSQueRda ou dupla ou pastilha...
  • Página 7 HET WATERRESERVOIR EN, INDIEN NODIG, HET MELKRESERVOIR VULLEN. VOOR OPTIMALE PRESTATIES, REINIG HET APPARAAT NA ELK GEBRUIK; RAADPLEEG DE GEBRUIKSAANWIJZING. enkele dubbele koffiepads ieS het eNkele oF dubbele FilteR oF het FilteR laatS het FilteR dooR het kleiNe Putje oP de Raai het FilteR ietS liNkSom oF ReChtSom VooR koFFiePadS RaNd VaN het FilteR iN lijN te bReNGeN met de...
  • Página 8 FYLD VANDBEHOLDEREN OG MÆLKEBEHOLDEREN EFTER BEHOV. FOR OPTIMAL YDELSE, RENGØR APPARATET EFTER HVER BRUG – LÆS MERE I BRUGSANVISNINGEN. enkelt dobbelt kapsler RuG FilteRet til et enkelt shot dobbelt shot æt FilteRet FaSt Ved at dReje det Så duPPeN oteR FilteRet eN Smule til højRe elleR VeNStRe elleR til kapsler På...
  • Página 9 FYLL VANNTANKEN OG MELKEBEHOLDEREN NÅR NØDVENDIG. FOR OPTIMAL YTELSE, RENGJØR APPARATET ETTER HVER BRUK – SE BRUKSANVISNINGEN. enkel dobbel kapsel elG enkeltshot dobbelshot elleR oNteR FiltRet Ved å SammeNStille Rei FiltRet litt til VeNStRe elleR høyRe FoR å kapselFilteR FoRdyPNiNGeN StøPt På kaNteN aV FilteRet med hiNdRe at FiltRet løSNeR SPoRet i FilteRholdeReN yll FilteRet med NykVeRNet kaFFe Ved hjelP...
  • Página 10 TÄYTÄ VESI- JA MAITOSÄILIÖ TARPEEN MUKAAN. SAAT PARHAAN MAHDOLLISEN SUORITUSKYVYN, PUHDISTA LAITE AINA KÄYTÖN JÄLKEEN. KATSO KÄYTTÖOHJEET. kerta tupla kapselin Seta SuodatiN PidikkeeSeeN SiteN että alitSe kerta aNNokSeN tupla aNNokSeN tai ääNNä SuodatiNta hiemaN VaSemmalle tai SuodattimeN ReuNaSSa oleVa NyStyRä oN kapselin SuodatiN oikealle jotta Se ei PääSiSi PutoamaaN uloS...
  • Página 11 FYLL VATTENBEHÅLLAREN OCH MJÖLKBEHÅLLAREN VID BEHOV. FÖR OPTIMAL PRESTANDA, RENGÖR APPARATEN EFTER VARJE ANVÄNDNING – SE BRUKSANVISNINGEN. enkel dubbel kapsel älj FiltRet FöR enkel koPP dubbel koPP elleR ätt i FiltRet GeNom att Rikta iN GRoPeN i kaNteN Rid FiltRet NåGot åt VäNSteR elleR höGeR FöR kapsel aV FiltRet med SkåRaN i FilteRhållaReN att hiNdRa att FiltRet FalleR ut...
  • Página 12 DLE POTŘEBY DOPLŇTE NÁDRŽKU NA VODU A NÁDRŽKU NA MLÉKO. PRO OPTIMÁLNÍ VÝKON TROUBU ČISTĚTE PO KAŽDÉM POUŽITÍ – VIZ POKYNY PRO UŽIVATELE. jednoduchou dvojitou kapsle volte filtr pro jednoduchou či dvojitou dávku iltr usaďte tak že slícujete výstupek na boční točte filtr mírně doleva nebo doprava ím Nebo FiltR PRo kaPSle straně filtru s drážkou v držáku filtru zamezíte jeho VyPadNutí č...
  • Página 13 NAPLŇTE NÁDRŽKU NA VODU A NÁDRŽKU NA MLIEKO PODĽA POTREBY. PRE OPTIMÁLNY VÝKON RÚRU ČISTITE PO KAŽDOM POUŽITÍ – PREČÍTAJTE SI NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA. jednodávkový dvojdávkový kapsľový ybeRte jednodávkový dvojdávkový alebo asaďte filter tak že Zarovnáte jamku na jeho točte filter mierne doľava alebo doprava kapsľový FilteR okraji so štrbinou na držiaku filtra NeVyPadáVal aplňte filter čerstvo pomletou kávou omoCou PloChého koNCa odmeRky káVu PeVNe kávu Zatlačíte správne...
  • Página 14 TÖLTSE FEL A VÍZTARTÁLYT ÉS A TEJTARTÁLYT SZÜKSÉG SZERINT. AZ OPTIMÁLIS TELJESÍTMÉNY ÉRDEKÉBEN TISZTÍTSA MEG A KÉSZÜLÉKET MINDEN HASZNÁLAT UTÁN – LÁSD A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. szimpla dupla kávépárnához álaSSza ki a SzimPla káVéhoz duPla káVéhoz elyeZZe be a sZűrőt a sZűrőtartóba úgy ordítsa el egy kicsit a sZűrőt balra vagy vagy kávépárnáhoZ való...
  • Página 15 UMPLEŢI REZERVORUL DE APĂ ŞI REZERVORUL DE LAPTE ÎN FUNCŢIE DE NECESITĂŢI. PENTRU PERFORMANȚE OPTIME, CURĂȚAȚI APARATUL DUPĂ FIECARE UTILIZARE – CONSULTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE. singură dublă capsule electaţi filtrul pentru o singură doZă ixaţi filtrul aliniind protuberanţa de pe otiţi uşor filtrul către stânga sau către pentru doZă dublă sau cel pentru capsule maRGiNea FiltRului Cu FaNta de Pe SuPoRtul dreapta pentru a preveni căderea acestuia PeNtRu FiltRu mpleţi filtrul...
  • Página 16 NAPEŁNIJ POJEMNIK NA WODĘ I POJEMNIK NA MLEKO. ABY UZYSKAĆ OPTYMALNĄ WYDAJNOŚĆ, CZYSZCZENIA URZĄDZENIA PO KAŻDYM UŻYCIU (PATRZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA). pojedynczą podwójną kapsułkę ybierZ pojedyncZą porcję podWójną porcję mieść filtr dopasoWując Wypustkę na brZegu by filtr nie Wypadł należy go prZekręcić lub kapsułkę filtra do Wgłębienia W uchWycie filtra delikatnie W leWą lub W praWą stronę apełnij filtr śWieżo Zmieloną kaWą Za pomocą żyj płaskiego końca miarki do mocnego ubicia raWidłoWo ubita kaWa poWinna ZnajdoWać...