for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets:
Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTICE D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Note: as Dimension C.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTICE D'INSTALLATION
Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures
Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior
Note: as Dimension C.
NOTICE D'INSTALLATION
exterior de ambos soportes de puerta.
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
NOTICE D'INSTALLATION
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Ésta será la Dimensión C.
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
exterior de ambos soportes de puerta.
Note: as Dimension C.
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
Note: as Dimension C.
NOTICE D'INSTALLATION
Note: as Dimension C.
des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures
Ésta será la Dimensión C.
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures
Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
exterior de ambos soportes de puerta.
sion C.
exterior de ambos soportes de puerta.
Note: as Dimension C.
exterior de ambos soportes de puerta.
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
Ésta será la Dimensión C.
NOTICE D'INSTALLATION
Ésta será la Dimensión C.
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
Ésta será la Dimensión C.
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Note: as Dimension C.
Note: as Dimension C.
sion C.
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
exterior de ambos soportes de puerta.
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
Note: as Dimension C.
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
Ésta será la Dimensión C.
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures
Note: as Dimension C.
exterior de ambos soportes de puerta.
exterior de ambos soportes de puerta.
sion C.
sion C.
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
sion C.
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
exterior de ambos soportes de puerta.
Ésta será la Dimensión C.
Ésta será la Dimensión C.
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
Ésta será la Dimensión C.
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
exterior de ambos soportes de puerta.
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
sion C.
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
Note: as Dimension C.
Note: as Dimension C.
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
Ésta será la Dimensión C.
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
sion C.
sion C.
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
sion C.
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
exterior de ambos soportes de puerta.
exterior de ambos soportes de puerta.
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
Ésta será la Dimensión C.
Ésta será la Dimensión C.
sion C.
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extéri-
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
solapamiento de la puerta.
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
eures des supports de porte. Noter comme dimen-
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
sion C.
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
sion C.
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
solapamiento de la puerta.
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
distancia entre la parte inferior de la abertura del
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
solapamiento de la puerta.
solapamiento de la puerta.
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
solapamiento de la puerta.
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
distancia entre la parte inferior de la abertura del
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
frontal au bas du support de porte. Noter comme
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
solapamiento de la puerta.
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
distancia entre la parte inferior de la abertura del
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
distancia entre la parte inferior de la abertura del
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
distancia entre la parte inferior de la abertura del
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
solapamiento de la puerta.
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
solapamiento de la puerta.
porte. Noter comme dimension B.
frontal au bas du support de porte. Noter comme
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
solapamiento de la puerta.
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
distancia entre la parte inferior de la abertura del
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
solapamiento de la puerta.
porte. Noter comme dimension B.
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
frontal au bas du support de porte. Noter comme
frontal au bas du support de porte. Noter comme
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
frontal au bas du support de porte. Noter comme
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
distancia entre la parte inferior de la abertura del
distancia entre la parte inferior de la abertura del
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
distancia entre la parte inferior de la abertura del
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
porte. Noter comme dimension B.
porte. Noter comme dimension B.
porte. Noter comme dimension B.
frontal au bas du support de porte. Noter comme
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
solapamiento de la puerta.
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
solapamiento de la puerta.
distancia entre la parte inferior de la abertura del
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
frontal au bas du support de porte. Noter comme
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
frontal au bas du support de porte. Noter comme
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
porte. Noter comme dimension B.
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
frontal au bas du support de porte. Noter comme
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
point as well.
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
distancia entre la parte inferior de la abertura del
porte. Noter comme dimension B.
porte. Noter comme dimension B.
distancia entre la parte inferior de la abertura del
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
frontal au bas du support de porte. Noter comme
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
porte. Noter comme dimension B.
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
point as well.
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
porte. Noter comme dimension B.
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
frontal au bas du support de porte. Noter comme
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
frontal au bas du support de porte. Noter comme
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
point as well.
márquelo también.
point as well.
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
point as well.
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
porte. Noter comme dimension B.
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
porte. Noter comme dimension B.
márquelo también.
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
point as well.
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
(Voir l'illustration 2) REMARQUE. Si l'armoire n'a pas de cadre, mesurer la distance
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
point as well.
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
point as well.
du bas de l'ouverture de l'armoire au bas du support de porte.
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
márquelo también.
márquelo también.
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
márquelo también.
point as well.
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
it by two. Measure this distance to the left of the
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
point as well.
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
márquelo también.
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
center point on the inside of the cabinet door and
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
it by two. Measure this distance to the left of the
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
make a vertical line. Measure this distance to the
márquelo también.
márquelo también.
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
márquelo también.
point as well.
center point on the inside of the cabinet door and
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
point as well.
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
right of the center door and make another vertical
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
make a vertical line. Measure this distance to the
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
line (See illustration 3).
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
it by two. Measure this distance to the left of the
it by two. Measure this distance to the left of the
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
márquelo también.
it by two. Measure this distance to the left of the
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
right of the center door and make another vertical
center point on the inside of the cabinet door and
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
center point on the inside of the cabinet door and
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
center point on the inside of the cabinet door and
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
line (See illustration 3).
make a vertical line. Measure this distance to the
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
make a vertical line. Measure this distance to the
it by two. Measure this distance to the left of the
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
make a vertical line. Measure this distance to the
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
márquelo también.
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
right of the center door and make another vertical
márquelo también.
izquierda del punto central en el interior de la
right of the center door and make another vertical
center point on the inside of the cabinet door and
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
right of the center door and make another vertical
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
it by two. Measure this distance to the left of the
it by two. Measure this distance to the left of the
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
line (See illustration 3).
line (See illustration 3).
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
make a vertical line. Measure this distance to the
line (See illustration 3).
it by two. Measure this distance to the left of the
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
center point on the inside of the cabinet door and
center point on the inside of the cabinet door and
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
izquierda del punto central en el interior de la
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
l'intérieur de la porte d'armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l'illustration 3.)
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
right of the center door and make another vertical
esta distancia hacia la derecha del punto central
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
center point on the inside of the cabinet door and
it by two. Measure this distance to the left of the
make a vertical line. Measure this distance to the
make a vertical line. Measure this distance to the
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
Mesurer le point central à l'intérieur de la porte d'armoire et marquer ce point.
line (See illustration 3).
en el interior de la puerta del armario y dibuje
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
make a vertical line. Measure this distance to the
center point on the inside of the cabinet door and
right of the center door and make another vertical
right of the center door and make another vertical
esta distancia hacia la derecha del punto central
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
izquierda del punto central en el interior de la
izquierda del punto central en el interior de la
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
izquierda del punto central en el interior de la
right of the center door and make another vertical
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
line (See illustration 3).
line (See illustration 3).
make a vertical line. Measure this distance to the
en el interior de la puerta del armario y dibuje
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
line (See illustration 3).
it by two. Measure this distance to the left of the
it by two. Measure this distance to the left of the
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
right of the center door and make another vertical
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
esta distancia hacia la derecha del punto central
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
esta distancia hacia la derecha del punto central
izquierda del punto central en el interior de la
esta distancia hacia la derecha del punto central
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
center point on the inside of the cabinet door and
center point on the inside of the cabinet door and
line (See illustration 3).
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
en el interior de la puerta del armario y dibuje
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
en el interior de la puerta del armario y dibuje
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
en el interior de la puerta del armario y dibuje
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
make a vertical line. Measure this distance to the
make a vertical line. Measure this distance to the
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
izquierda del punto central en el interior de la
izquierda del punto central en el interior de la
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
esta distancia hacia la derecha del punto central
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
izquierda del punto central en el interior de la
right of the center door and make another vertical
right of the center door and make another vertical
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
en el interior de la puerta del armario y dibuje
vers la droite du point central de l'intérieur de la
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
line (See illustration 3).
line (See illustration 3).
izquierda del punto central en el interior de la
esta distancia hacia la derecha del punto central
esta distancia hacia la derecha del punto central
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
esta distancia hacia la derecha del punto central
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
en el interior de la puerta del armario y dibuje
en el interior de la puerta del armario y dibuje
vers la droite du point central de l'intérieur de la
(Voir l'illustration 3)
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
en el interior de la puerta del armario y dibuje
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
esta distancia hacia la derecha del punto central
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
izquierda del punto central en el interior de la
izquierda del punto central en el interior de la
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
en el interior de la puerta del armario y dibuje
(Voir l'illustration 3)
vers la droite du point central de l'intérieur de la
vers la droite du point central de l'intérieur de la
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
vers la droite du point central de l'intérieur de la
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
esta distancia hacia la derecha del punto central
esta distancia hacia la derecha del punto central
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
(Voir l'illustration 3)
(Voir l'illustration 3)
vers la droite du point central de l'intérieur de la
(Voir l'illustration 3)
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
en el interior de la puerta del armario y dibuje
en el interior de la puerta del armario y dibuje
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
vers la droite du point central de l'intérieur de la
vers la droite du point central de l'intérieur de la
(Voir l'illustration 3)
vers la droite du point central de l'intérieur de la
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
(Voir l'illustration 3)
(Voir l'illustration 3)
vers la droite du point central de l'intérieur de la
(Voir l'illustration 3)
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
point central de l'intérieur de la porte d'armoire
porte d'armoire et tirer une autre ligne verticale.
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
(Voir l'illustration 3)
vers la droite du point central de l'intérieur de la
vers la droite du point central de l'intérieur de la
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
4. (See illustration 4)
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
Note: Line up door bracket to
4. (See illustration 4)
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
4. (See illustration 4)
4. (See illustration 4)
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
4. (See illustration 4)
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
4. (See illustration 4)
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
4. (See illustration 4)
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
4. (See illustration 4)
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
4. (See illustration 4)
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
4. (See illustration 4)
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
4. (See illustration 4)
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
cabinet door by aligning door bracket with the verti-
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
4. (See illustration 4)
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
cal and horizontal lines you have marked in Step 3 &
screws on to the product members. Tighten bottom screws
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
4. (See illustration 4)
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
4. (See illustration 4)
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
screws on to the product members. Tighten bottom screws
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
future adjustment. (See illustration 5.)
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
del producto y atorníllelos en el interior de la puerta
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
future adjustment. (See illustration 5.)
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
screws on to the product members. Tighten bottom screws
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
screws on to the product members. Tighten bottom screws
screws on to the product members. Tighten bottom screws
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
future adjustment. (See illustration 5.)
future adjustment. (See illustration 5.)
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
screws on to the product members. Tighten bottom screws
future adjustment. (See illustration 5.)
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l'intérieur de la
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
screws on to the product members. Tighten bottom screws
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
screws on to the product members. Tighten bottom screws
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
screws on to the product members. Tighten bottom screws
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
porte d'armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
future adjustment. (See illustration 5.)
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
screws on to the product members. Tighten bottom screws
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
support de porte sur la porte en l'alignant sur les lignes verticale et horizontale
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
future adjustment. (See illustration 5.)
future adjustment. (See illustration 5.)
future adjustment. (See illustration 5.)
screws on to the product members. Tighten bottom screws
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l'illustration 4)
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
future adjustment. (See illustration 5.)
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
screws on to the product members. Tighten bottom screws
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
future adjustment. (See illustration 5.)
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
screws on to the product members. Tighten bottom screws
screws on to the product members. Tighten bottom screws
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
future adjustment. (See illustration 5.)
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
future adjustment. (See illustration 5.)
future adjustment. (See illustration 5.)
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
with cabinet. (See illustration 6)
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l'illustration 5)
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
with cabinet. (See illustration 6)
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
with cabinet. (See illustration 6)
with cabinet. (See illustration 6)
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
with cabinet. (See illustration 6)
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
with cabinet. (See illustration 6)
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
with cabinet. (See illustration 6)
with cabinet. (See illustration 6)
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
with cabinet. (See illustration 6)
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
with cabinet. (See illustration 6)
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
with cabinet. (See illustration 6)
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
with cabinet. (See illustration 6)
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
with cabinet. (See illustration 6)
with cabinet. (See illustration 6)
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
los tornillos superiores.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
los tornillos superiores.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
los tornillos superiores.
los tornillos superiores.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
los tornillos superiores.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
los tornillos superiores.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
los tornillos superiores.
los tornillos superiores.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
los tornillos superiores.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
los tornillos superiores.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
los tornillos superiores.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
los tornillos superiores.
los tornillos superiores.
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
the screws.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
los tornillos superiores.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
the screws.
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
(Voir l'illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
a apretar los tornillos.
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
the screws.
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
Étape 9: Si la porte de l'armoire est de travers, desserrer les vis d'un côté, corriger
the screws.
the screws.
a apretar los tornillos.
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
l'alignement de la porte et resserrer les vis.
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
Étape 9: Si la porte de l'armoire est de travers, desserrer les vis d'un côté, corriger
the screws.
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
l'alignement de la porte et resserrer les vis.
a apretar los tornillos.
a apretar los tornillos.
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
a apretar los tornillos.
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
the screws.
the screws.
Étape 9: Si la porte de l'armoire est de travers, desserrer les vis d'un côté, corriger
Étape 9: Si la porte de l'armoire est de travers, desserrer les vis d'un côté, corriger
Étape 9: Si la porte de l'armoire est de travers, desserrer les vis d'un côté, corriger
the screws.
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
l'alignement de la porte et resserrer les vis.
l'alignement de la porte et resserrer les vis.
a apretar los tornillos.
l'alignement de la porte et resserrer les vis.
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
the screws.
Étape 9: Si la porte de l'armoire est de travers, desserrer les vis d'un côté, corriger
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
Note: Line up door bracket to
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)
(Voir l'illustration 6)