Medidas De Cuidado Y De Seguridad; Garantía Limitada - Jobe INFLATABLE SUP Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Utilice cualquier cemento de buena calidad para PVC que se venda en ferreterías. En
muchas jurisdicciones hay leyes que nos prohíben enviar cemento por correo.
CUIDADO Y ALMACENAJE DEL TABLERO
Al almacenar su Tablero de Paleta en Pie, evítelo almacenar a la luz del sol directa o en
condiciones atmosféricas ásperas.
• Antes de almacenar, lave el TPP con una manguera y lo deja secar totalmente para
prevenir la acumulación del moho.
• No utilice los productos químicos ásperos para la limpieza. La mayoría de la suciedad
se puede quitar con un jabón suave y agua.
• El almacenaje del TPP puede ser inflado o ser desinflado.
• Si almacena el TPP al aire libre, manténgalo lejos de la tierra y cubierto con una carpa
para prevenir la exposición a los elementos
• El colgante del TPP no es recomendado.
• No almacene en condiciones extremas calientes o frías.
• Esté seguro de almacenar su TPP en un área limpia y seca.
DETECCIÓN DE ESCAPES E INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Su nuevo TPP se hace de un PVC durable. Si ocurre un rasgón o una pinchadura, el PVC
es muy fácil de reparar. Las reparaciones se hacen fácilmente con su kit del remiendo
incluido. Lea los párrafos siguientes para la detección de escape y consejos de reparación.
DETECCIÓN DE ESCAPE
Si usted está experimentando la pérdida de presión de aire, no causada por temperaturas
frías, usted necesita comprobar al tablero para saber si hay escapes, comenzando con la
localización de la válvula. Para localizar los escapes, recomendamos mezclar jabón y agua
en una botella de aerosol. Rocíe alrededor de la válvula. Si usted ve burbujas formándose,
compruebe su asiento y base de la válvula y esté seguro que el encarte de la válvula está
atornillado firmemente o se cerciora de que el perno de la válvula está completamente
en la posición para arriba y la válvula está libre de cualquier basura que guarda el perno
que no permite que cierre completamente. Si usted continúa teniendo problemas usted
puede necesitar pedir una nueva válvula. La válvula se puede apretar o quitar y substi-
tuir con la llave de la válvula que viene con el TPP.Si el tablero está perdiendo aire y no
está en
localización de la válvula, usted probablemente tiene un pequeño agujero. Los
la
pequeños agujeros se pueden reparar fácilmente. Rocíe alrededor del tablero hasta que
las burbujas de aire lleguen a ser visibles entonces marquen la localización del escape.
Si usted no encuentra burbujas de aire, infle al tablero a la presión máxima e intente y
escuchar que no haya fugas.
REPARACIONES
Puede reparar las pinchaduras menores con los parches de PVC incluidos. (Nota: No se
incluye pegamento.) Utilice un pegamento para PVC que se venda para reparaciones en
ferreterías o tiendas deportivas. Para que la reparación dé resultados, sírvase notar que el
nivel de humedad debe ser inferior al 60%, y la temperatura entre 18°C y 25°C (64.4°F y
77°F). Evite hacer reparaciones en la lluvia o en la luz solar directa.
Compruebe que el tubo esté totalmente desinflado y se apoye sobre una superficie plana.
1 Corte un parche redondo por lo menos 2 pulg. / 5 cm más grande que el área dañada.
2. Limpie el área dañada y el lado correspondiente del parche con un limpiador de
grasa de base alcohólica y déjela secar durante 5 minutos.
3. Aplique 3 capas delgadas de pegamento, tanto sobre el parche como sobre el área
dañada; deje secar cada capa durante 5 minutos hasta que el pegamento
seco se vuelva pegajoso.
4. Cuando se seque la tercera capa, aplique el parche sin apretarlo y ajuste su ubicación
si fuera necesario. Elimine las burbujas de aire que puedan haberse formado; para
ello, planche el parche con un objeto redondo, por ej., una cuchara. Comience
en el centro del parche y vaya trabajando hacia afuera. Limpie con un solvente el
exceso de pegamento. Secado: 12 horas.
Reparar en un área bien ventilada. Evite inhalar los vapores de pegamento o tragar el
mismo. Evite el contacto con la piel o los ojos. Mantenga todos los materiales de reparación
(pegamento, solventes, etc.) alejados del alcance de los niños.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA
Den Bol Sport en Recreatie b. v . garantiza (otorga garantía legal) solamente al comprador
original, y a partir de la fecha de compra, cuando el producto se use para fines recreativos
normales, que el producto estará libre de defectos (costuras) por un periodo de doce
meses. La garantía no cubre ninguna punción, ni ningún corte o abrasión sufrido durante
el uso normal o el daño causado por usos no razonables o almacenamiento inadecuado.
Si se determina que cualquier producto es defectuoso, el propietario podrá devolverlo a la
tienda donde lo compró juntamente con el recibo original de venta. Tras la inspección de
todo producto que se haya determinado defectuoso, Den Bol Sport en Recreatie b. v . re-
parará o reemplazará, a su propia opción, la pieza o el artículo defectuoso. Den Bol Sport
en Recreatie b. v . no será responsable por daños incidentales o emergentes. Ninguna
garantía se extiende más allá de la cobertura descrita en este documento. La presente
garantía reemplaza a toda otra garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específi-
cos y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de uno a otro país. Las
ADVERTENCIA!
limitaciones principales a la aplicación de la garantía son las siguientes:
• El artículo no debe ser modificado ni usarse en actividades ajenas al uso recreativo
normal (tales como carreras, alquiler o uso profesional).
• El uso del artículo no debe exceder la capacidad máxima de carga recomendada por
el fabricante.
• Se deben observar estrictamente las recomendaciones de presión y los procedimien
tos de armado, desarmado y manejo.
• Deben observarse debidamente los procedimientos de mantenimiento y almacena
miento.
• La presente garantía no cubre piezas ni accesorios no suministrados o recomendados
por el fabricante, como así tampoco los defectos resultantes de la instalación de tales
equipos en los productos del fabricante.
• El desgaste normal y la decoloración.
• Los daños causados por el abuso o falta de mantenimiento normal.
• Los daños causados por golpear objetos sumergidos o ir a la playa.
• Los daños causados por el amarre o almacenamiento de la tabla en el agua El daño
causado por alteraciones o modificaciones.
• Cualquier otro daño consecuente, los daños incidentales o gastos incidentales ,
incluyendo daños a la propiedad.
EFECTO OBLIGATORIO DEL ACUERDO
En caso de su muerte o incapacidad, este acuerdo será eficaz y obligatorio sobre sus
herederos, siguiente de los parentescos, ejecutores, administradores, asigna y los repre-
sentantes.
ACUERDO COMPLETO
En firmar este acuerdo, usted no está confiando en ninguna representación oral o escrita
con excepción de lo que se dispone en este acuerdo y la guía de usuario.
ASUNCIÓN DEL RIESGO
By purchasing, using and assembling this product, you Comprando, usando y montando
este producto, usted está conviniendo:
1. Esté limitado a los términos dispuestos abajo; y
2. Requiera cualquier persona usando este producto ser limitado por tales términos. Si
usted no está dispuesto ser limitado por estos términos, vuelva este producto inusitado
para un reembolso completo. El uso de este producto y de cualquiera de sus componen-
tes implica ciertos riesgos, peligros y peligros inherentes, que pueden dar lugar a serios
daños corporales y a muerte. Al usar este producto usted acuerda libremente asumir y
aceptar cualquiera y todos los riesgos sabidos y desconocidos de lesión mientras que usa
este equipo. Los riesgos inherentes en el deporte pueden ser reducidos grandemente
respetando a las medidas de advertencia y de seguridad enumeradas en esta guía de
usuario y usando sentido común.

MEDIDAS DE CUIDADO Y DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS GENERALES:
1. El remado de pie es un deporte peligroso. El uso de este producto expone al usuario
a los riesgos, a los peligros y a los peligros inesperados
2. Tenga mucho cuidado siempre al usar este producto. Nunca actúe de una manera
descuidada al usar este producto. El uso erróneo de este producto puede dar
lugar a una lesión seria o a muerte.
3. Utilice solamente este producto si usted está en buena salud física, y sepa nadar.
4. Usted es responsable de su propia seguridad y de la seguridad de otros alrededor de
usted al usar este producto.
5. Si usted está bajo la edad de 18, usted debe tener un guarda legal leer estas adverten-
cias y medidas de seguridad. No utilice este producto sin la supervisión adulta.
6. No utilice este producto si usted está bajo influencia del alcohol, de las drogas o de
medicaciones.
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
1. Antes de usar este producto, el usuario debe tomar lecciones de una escuela
certificada. Este producto no se debe utilizar por cualquier persona que no
sea experimentado con el remado de pie.
2. Siempre llevar puesto un chaleco que sea autorizado por las autoridades
competentes, como los que tienen homologación CE, ISO, USCG (tipo III), etc.
3. Reme siempre con un compañero experimentado al usar este producto.
CONDICIÓN ATMOSFÉRICA & ADVERTENCIAS DE LOCALIZACIÓN:
1. Observe siempre las reglas y las regulaciones localmente al usar este producto.
2. Nunca utilice este producto en condiciones del viento costa afuera.
3. Nunca utilice este producto en más de 10 nudos de viento. Usando este producto en
condiciones ventosas puede dar lugar a lesión seria o a muerte.
4. Tenga cuidado al llevar este producto. Llevar al tablero en condiciones ventosas
puede dar lugar a lesión seria a usted y a otras personas alrededor de usted.
5. Nunca utilice este producto durante tormentas y condiciones de relámpagos.
6. Nunca utilice este producto en condiciones que están más allá de su capacidad (por
ejemplo, pero no limitado a, mareas altas, corrientes, o ríos rápidos).
7. Nunca utilice este producto cerca al tráfico de otro barco, o embarcaciones.
8. Nunca utilice este producto cerca de playas o aguas
superpobladas.
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Jobe INFLATABLE SUP

Tabla de contenido