Resumen de contenidos para WERTHER INTERNATIONAL Black Mamba
Página 35
INDICE 1 Informaciones generales..............34 1.1 Importancia y uso del manual ..................34 1.2 Embalaje........................34 1.3 Almacenaje .........................34 1.4 Pesos brutos y dimensiones..................34 1.5 en que forma deshacerse del embalaje.................34 1.6 Elevacion e mantenimiento...................34 1.7 Medidas de seguridad....................35 2 Funcionamiento..................36 2.1 Puesta en funcionamiento....................36 2.2 Instrucciones para el uso.....................36 2.3 Tiempos de llenado.....................37 2.4 Control de tiempo de llenado..................37...
Informaciones generales 1.1 IMPORTANCIA Y USO DEL MANUAL Este manual forma parte integrante del compresor y debe acompañar siempre al mi- smo, incluso en caso de venta. El propietario y/o usuario del compresor deben conocer las presentes instrucciones de uso y las recomendaciones en él contenidas antes de usar el compresor.
1.7 MEDIDAS DE SEGURIDAD No use el compresor para fines distintos a los que ha sido proyectado. Colóquelo en un ambiente protegido de la lluvia y de la humedad. Durante el uso, mantenga el compresor lejos del alcance de los niños, no lo deje nunca sin vigilancia y no dirija el chorro de aire hacia las personas.
Funcionamiento 2.1 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Instale el compresor en una superficie horizontal, en un local de las medidas adecua- das, bien ventilado y sin humedad, con una temperatura no superior a 35°C. Si la circu- lación del aire fuera insuficiente, coloque un un ventilador correctamente dimensionado. La tensión de alimentación debe ser la indicada en la placa: 230/50Hz (115V/60Hz) y la toma del tipo de 2 polos + tierra.
En las tablas se indican los valores de la sección de los cables para los diferentes mo- delos en función de la longitud: Hasta 3 mt. De 3 a 20 mt. 230 V 115 V 230 V 115 V 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz...
Problemas - Causas - Remedios ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier intervención en el compresor, desenchufe la clavija de la · toma de corriente. Antes de desmontar cualquier parte del compresor que esté bajo presión, vacíe com- · pletamente el depósito del aire. Las siguientes operaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal espe- ·...
Página 41
3.5 durante el funcionamiento el compresor se para El motor está provisto de un relé térmico de rearme automático, que detiene el compre- sor cuando la temperatura alcanza valores demasiado elevados. El compresor se pon- drá en marcha automáticamente de nuevo transcurridos unos 15/20 minutos. 3.6 pérdidas de aire Pueden ser debidas por una mala estanqueidad de alguna conexión.
Informacion especial 4.1 DEMOLICIÓN DEL COMPRESOR Durante la demolición del compresor deben respetarse todas las normas de seguridad posibles a fin de evitar daños a las personas o a los objetos. Las partes metálicas podrán desguazarse como material ferroso; las partes de goma, plástico u otros materiales deberán eliminarse según las normas vigentes en el país donde es demolido el compresor.
Página 46
MANTENIMIENTO PERIODICO 1 vez al 1 vez a la 1 vez més semana al año Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig.9 Descargue cada día el agua acumulada en el reductor/filtro de salida del aire (Fig.6), efectuando las siguientes operaciones: (que deben efectuarse con el depósito bajo presión) Descargue cada día el agua de condensación que se forma en el depósito del aire.
Página 47
Konformitätserklärung - Déclaration de conformité Declaración de conformidad - Overensstemmelseserklæring Samsverserklæring - Överensstämmande intyg WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F.Brunelleschi,12 42040 CADE’ (Reggio Emilia) Italy con la presente dichiariamo che il compressore modello - déclare par la presente que le compresseur modèle...