TEST FUNZIONAMENTO FOTOCELLULE
TEST FUNZIONAMENTO FOTOCELLULE / / PHOTOCELL FUNCTION TEST
TEST FÜR DAS FUNKTIONIEREN DER LICHTSCHRANKEN
TEST FÜR DAS FUNKTIONIEREN DER LICHTSCHRANKEN / TEST FUNCIONAMIENTO FOTOCELULAS
FIG. 1
ABB. 1
-
+
10 11 E E3 S 5 TS B1B2
ITA LIA NO
Consente alla centralina di ve ri fi ca re
l'efficienza dei dispositivi di sicurez-
za (fotocellule) dopo ogni co man do
di aper tu ra o di chiu su ra. Un'even-
tuale ano ma lia delle fotocellule è
iden ti fi ca ta con un lampeggio del
led sul quadro co man do, di con se -
guen za annulla qual si a si funzione
del radiocomando e dei pulsanti.
Collegamento elettrico per il fun zio -
na men to del test di si cu rez za.
I trasmettitori e i ricevitori delle
fotocellule devono essere collegati
come illustrati nelle fig.1 e fig.2.
IMPORTANTE: Quando si esegue
la funzione test di si cu rez za, VE RI -
FI CA RE che NON CI SIANO PONTI
tra i contatti 2-C3, 2-C1 e, se non uti-
liz za ti, escluderli tramite dip 8 e 10.
-24-
TEST FONCTIONNEMENT PHOTOCELLULES
TEST FONCTIONNEMENT PHOTOCELLULES
DOC
-
+
PHOTOCELL FUNCTION TEST
/ TEST FUNCIONAMIENTO FOTOCELULAS
FIG. 2
ABB. 2
10
2
TX
C
NC
-
+
10 11 E E3 S 5 TS B1B2
ENGLISH
It allows the gearcase to check the
efficiency of the safety devices (pho-
toelectric cells) after each command
to open or close. Any anomaly of the
photoelectric cells is identified with a
flash of the LED on the control panel;
therefore all functions of the remote
control and buttons are cancelled.
Electrical connection for safety-test
functioning.
The transmitters and the receivers of
the photoelectric cells must be con-
nected as illustrated in figs.1 and 2.
IMPORTANT: When the safety test
function is performed, check that there
are no jumpers between contacts 2-C3,
2-C1 and, if not being used, exclude
them using dip switches 8 and 10.
DIR
FUSIBILE 200mA
TX
2
TX
2
-
1 2 3 3P 7 C1C3