Resumen de contenidos para Saunier Duval SDPV I 1500/2 230V
Página 1
es Instrucciones de funcionamiento es Instrucciones de instalación y mantenimiento Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance SDPV I 1500/2 230V ... 4000/2 230V...
Página 2
Instrucciones de funcionamiento ..... 1 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 20 Notice d’emploi ..........55 Notice d’installation et de maintenance ..74...
Contenido Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............. 2 Utilización adecuada..........2 Indicaciones generales de seguridad ....2 Observaciones sobre la documentación ..3 Consulta de la documentación adicional ....3 Conservación de la documentación ...... 3 Validez de las instrucciones ........3 Descripción del aparato ........
1 Seguridad ▶ Lea atentamente las presentes instruccio- Seguridad nes y toda la documentación adicional, es- Utilización adecuada pecialmente el capítulo "Seguridad" y las notas de advertencia. Su uso incorrecto o utilización inadecuada ▶ Realice solo aquellas operaciones a las puede provocar daños en el producto u otros bienes materiales.
Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Aparato - Referencia del artículo Validez: España, Francia SDPV I 1500/2 230V 0010024762 SDPV I 2000/2 230V 0010024763 SDPV I 2500/2 230V...
4 Funcionamiento Funcionamiento 3.3.3 Elementos de control y conexiones en la parte inferior del producto Concepto de uso Panel de Funciones mandos – Cancelación de la modificación de un valor de ajuste – Responder el diálogo con "No" – Acceso a un nivel de selección superior –...
Funcionamiento 4 4.1.1.2 Pantalla básica Si aparece un diálogo en la pantalla, se requiere una en- trada para responder. 4.1.1 Niveles de uso y de indicación Xxxxxxxxxx El producto tiene dos niveles de uso y de indicación. Xxxxxxx En el nivel de usuario encontrará información y opciones de ajuste que necesitará...
4 Funcionamiento ciones de eventos y solución de problemas (→ Página 15) en Si en la pantalla aparece una M en el eje Y, el rendimiento el anexo. se mostrará en MWh. Las notificaciones de eventos con una advertencia o un error Depende del tipo del rendimiento visualizado.
Solución de averías 5 ▶ 4.3.3 Realización de ajustes en el menú principal En caso de que el ondulador continúe sin conexión tras haberlo conectado con el router de Internet, pregunte a Para regresar a la pantalla inicial, pulse durante al un profesional autorizado.
únicamente con aire compri- mido de máx. 2 bar. Validez: España Saunier Duval le garantiza que su producto dispondrá de la Garantía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comer- Puesta fuera de servicio cial, en los términos y condiciones que se indican en el do- cumento “Condiciones de Garantía”...
Loi et les Tribunaux français. Servicio de Asistencia Técnica Validez: España Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española que aseguran la atención de todos los productos Saunier Duval siempre que lo necesite.
Anexo Anexo Vista general de las funciones de usuario y visualización Indicación Las funciones y modos de funcionamiento indicados no están disponibles para todas las configuraciones del sis- tema. Funciones de usuario y visualización Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica...
Página 13
Anexo Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. Autotest ¹ – – – Realiza un autotest. Pulse durante 1 segundo para confirmar. Indicadores posibles: – Radiación solar demas. baja – Condiciones de red no válidas –...
Página 14
Anexo Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. – – – Gestión de energía Muestra el submenú Gestión de energía. – – – Valores de medición Valores de medición seleccionables para la indi- cación de estado: –...
Página 15
Anexo Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. – – Fecha 31.12. Ajuste de Fecha 01.01. 2079 2015 – – – Formato hora Posibilidades de selección: – – – – – Formato fecha Posibilidades de selección: –...
Página 16
Anexo Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. Menu principal → Ajustes → Red → – – DHCP conexión automática a una red existente Posibilidades de selección: – – – – – Dirección IP Dirección IP del inversor –...
Anexo Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. – – – Información del sistema Además de la denominación del producto e in- formación acerca de las versiones de software y hardware, también se muestran los siguientes puntos: –...
Página 18
Anexo Notificación de eventos Símbolo Causa Medida Corriente defecto dema- La corriente residual que fluye de la entrada Llame a un profesional autorizado. siado alta positiva o negativa a través de los generado- res PV a la tierra, excede el valor admisible. El inversor se apaga automáticamente de- bido a las especificaciones normativas mien- tras el estado de error existe.
Página 19
Anexo Notificación de eventos Símbolo Causa Medida Frecuencia red dema- Después de la desconexión, el inversor no Si el error se produce con frecuencia, llame siado alta puede volver a alimentar ya que la frecuen- a un profesional autorizado. cia de la red eléctrica supera el valor de conexión normativo especificado.
Página 20
Anexo Notificación de eventos Símbolo Causa Medida El autotest ha fallado Durante la autocomprobación se produce un Validez: excepto Italia error, la autocomprobación fue cancelada. – Ignore el mensaje y elimine el registro de eventos. Validez: Italia – Llame a un profesional autorizado. ENS Software incompati- Los diferentes estados del software en el Llame a un profesional autorizado.
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Determinación de los valores de medición para la pantalla inicial ..................6 Documentación ..............3 Eliminación ................8 Homologación CE ..............4 Indicación gráfica Indicación de la producción ..........6 Mantenimiento..............2, 8 Menú...
Página 22
Contenido Instrucciones de instalación y Mantenimiento ........... 36 10.1 Cumplimiento del plan de mantenimiento ... 36 mantenimiento 10.2 Comprobación de los componentes de la instalación fotovoltaica......... 36 Contenido 10.3 Comprobación del inversor........36 10.4 Comprobación del lugar de instalación ....36 Seguridad ............
Seguridad 1 Seguridad La utilización adecuada implica, además, realizar la instalación conforme a la clase IP. Advertencias relativas a la operación Una utilización que no se corresponda con Clasificación de las advertencias relativas o que vaya más allá de lo descrito en las a la manipulación presentes instrucciones se considera inade- Las advertencias relativas a la manipulación...
1 Seguridad dad para un funcionamiento seguro de la dad necesarios para una instalación profesio- instalación fotovoltaica. nal. ▶ Monte en la instalación los dispositivos de 1.3.3 Peligro de muerte por electrocución seguridad necesarios. Si toca los componentes conductores de ▶...
Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Aparato - Referencia del artículo Validez: España, Francia SDPV I 1500/2 230V 0010024762 SDPV I 2000/2 230V 0010024763 SDPV I 2500/2 230V 0010024764...
4 Montaje del inversor 3.1.3 Vista general de los conectores Número de serie → Instrucciones de funcionamiento Homologación CE Con la homologación CE se certifica que los aparatos cum- plen los requisitos básicos de las directivas aplicables con- forme figura en la placa de características. Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante.
Montaje del inversor 4 Distancias mínimas B + 124 B + 124 Requisitos del lugar de instalación ▶ Distancia mínima Asegúrese de que se cumplen las distancias mínimas (→ Página 25). 450 mm ▶ Asegúrese de que es posible tender el cableado de 75 mm corriente continua de los módulos fotovoltaicos hacia el 615 mm...
5 Instalación Instalación Fijación a la pared del producto Compruebe la capacidad de carga de la pared. Atención Tenga en cuenta el peso total del producto. Riesgo de daños materiales Utilice exclusivamente material de fijación específico para la pared. una asignación inadecuada de los conecto- res puede provocar daños en el producto o a Condición: Capacidad de carga de la pared suficiente los productos conectados.
Deslice la carcasa por el cable de corriente alterna ais- 10 W lado. 1,5 mm Procure no dañar el aislamiento de los conductores in- SDPV I 1500/2 230V 2,5 mm ternos al retirar el aislamiento del revestimiento externo 4,0 mm del cable.
5 Instalación Condición: L1 se puentea en la caja de distribución externa y (L2) ▶ Pele la envoltura exterior y el conductor interior como se muestra en la figura de acuerdo con la siguiente tabla: Descarga de tracción ⌀ [mm] Longitud del pelado (conductor)
Página 31
Instalación 5 Cable de corriente Carcasa del conector alterna aislado de corriente alterna radio de flexión con diámetro D ≥ 4 × D ▶ Observe las especificaciones del radio de flexión (3) del cable de corriente alterna (1). Línea exterior L1 Línea exterior L1 Línea exterior L2 ▶...
5 Instalación – Par de giro: 5 Nm Asegúrese de que el conector de corriente continua ▶ empleado coincide con la polaridad del cable de Compruebe que todos los conductores queden fijos al corriente continua. insertarlos en los terminales roscados del conector. No dañe el conductor interior cuando retire el aisla- Introducción del conectador enchufable de miento de la envoltura exterior del cable.
Instalación 5 Instalación del inversor Asegúrese de que el seccionador de potencia del inver- sor se encuentra en (0). Asegúrese de que no hay conectada corriente alterna al inversor. Asegúrese de que el disyuntor está desactivado. Asegúrese de que el generador fotovoltaico no produce o produce muy poca corriente durante la conexión al inversor.
6 Uso – 5.10.3 Conexión del bus Mod El inversor y el PC deben encontrarse en la misma red. Una vez que el inversor está conec- tado a Internet, este muestra su propia dirección IP (1) cíclicamente. Si introduce esta dirección D0/- IP en el campo de entrada del navegador, se abrirá...
Puesta en marcha 7 Acceso al menú de servicio 7.1.1.1 Ajuste del idioma del menú Abra Menu principal → Ajustes → Servicio. Pulse las teclas durante 3 segundos simultánea- 1st commissioning mente. Abra y edite el punto del menú deseado. Language Date format Indicación...
7 Puesta en marcha ▶ 7.1.1.5 Ajustar la hora Seleccione el primer Punto de apoyo que desea ajustar y pulse Abra Hora. ▶ Ajuste el valor del parámetro deseado para Punto de Pulse para ajustar la hora. apoyo y pulse Ajuste la hora deseada y pulse ▶...
Puesta en marcha 7 Abra Menu principal → Ajustes → Gestión de energía Ajustes para las conexiones de datos → Límite dinámico. (opcional) Establezca un límite. ▶ Observe los datos del fabricante de los productos exter- nos conectados. 7.2.3 Ajustes para el valor límite PV-Ready 7.2.1 Ajustes de la conexión a Ethernet Asegúrese de que en el bus RS485 del inversor se...
8 Entrega del producto al usuario Entrega del producto al usuario 10.4 Comprobación del lugar de instalación ▶ Asegúrese de que se cumplen los requisitos del lugar de ▶ Señale al usuario la necesidad de respetar los intervalos instalación (→ Página 25). de mantenimiento prescritos para el aparato.
Puesta fuera de servicio 11 10.9 Limpieza del inversor 11.1.2 Desconexión de la conexión rápida de la corriente alterna Compruebe si el inversor presenta suciedad. Limpie la superficie con un paño ligeramente humede- cido y un poco de jabón que no contenga disolventes. Limpie las aletas de refrigeración situadas detrás del revestimiento del producto únicamente con aire compri- mido de max.
Abra el resorte con la herramienta adecuada. Validez: España 11.3.3 Desconexión del cable de corriente continua Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de del conector de corriente continua Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española que aseguran la atención de todos los productos ▶...
Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acredita- ción que Saunier Duval proporciona a cada técnico al perso- narse en su domicilio. Localice su Servicio Técnico Oficial en el teléfono 902 12 22 02 o en nuestra web...
Anexo Anexo Vista general de las funciones para el profesional autorizado Indicación Las funciones y modos de funcionamiento indicados no están disponibles para todas las configuraciones del sis- tema. Nivel del especialista del menú de servicio En algunos puntos del menú es necesario disponer de un código de mantenimiento. Indicación Pregunte al Servicio de Asistencia Técnica por el código de mantenimiento si lo desconoce.
Página 43
Anexo Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. – Límite de potencia La potencia de salida del inversor se puede limi- tar manualmente hasta 500 W como mínimo. Si la potencia se limita manualmente, en la indica- ción del estado aparecen el símbolo Reducción de potencia y el valor de medición Reducc.
Anexo Datos técnicos Lado de entrada de corriente continua (conexión del generador fotovoltaico) SDPV I 1500/2 230V SDPV I 2000/2 230V SDPV I 2500/2 230V Potencia de entrada máx. 1.540 W 2.050 W 2.560 W con la máx. potencia activa...
Anexo Condiciones de uso SDPV I 1500/2 230V SDPV I 2000/2 230V SDPV I 2500/2 230V Ámbito de aplicación En espacios interiores, en el En espacios interiores, en el En espacios interiores, en el exterior exterior exterior Clase climática según...
Anexo SDPV I 1500/2 230V SDPV I 2000/2 230V SDPV I 2500/2 230V Seccionador de potencia sí, conforme a DIN VDE 0100- sí, conforme a DIN VDE 0100- sí, conforme a DIN VDE 0100- de corriente continua inte- grado –...
Anexo Comprobaciones/tareas Comentarios/ajustes ¿Está conectado el módulo de ampliación de la gestión de ali- Se ha establecido la conexión entre el contacto bus RS485 mentación? del inversor y A1, B1, G1 en el módulo (el cable se encuentra en el módulo). ¿Está...
Anexo Bomba de calor Inversor VPV I Regulador del sistema Contador de energía Módulo de ampliación de la bomba de calor Módulo fotovoltaico Contador eléctrico trifásico Disyuntor Módulo de ampliación de la gestión de alimentación Interruptor diferencial (si es necesario) E.1.1 Ajustes requeridos en el regulador Ent.
Página 51
Anexo Notificación de eventos Símbolo Causa Medida – Aviso interno Consulte las medidas sobre Info interna. – Error interno Consulte las medidas sobre Info interna. Error de aislamiento La resistencia de aislamiento entre la en- Consulte las medidas sobre Corriente de- trada positiva y negativa y tierra no alcanza fecto demasiado alta.
Página 52
Anexo Notificación de eventos Símbolo Causa Medida – Frecuencia red dema- Después de la desconexión, el inversor no Asegúrese de que está ajustada la siado alta para recone- puede volver a alimentar ya que la frecuen- configuración de país adecuada. xión cia de red supera el valor de conexión esti- –...
Página 53
Anexo Notificación de eventos Símbolo Causa Medida Tensión red demasiado La tensión de red existente en el inversor no Consulte las medidas sobre Frecuencia red baja alcanza el valor admisible. demasiado alta para reconexión. El inversor se apaga automáticamente de- bido a las especificaciones legales mientras el estado de error existe.
Anexo Solución de averías Antes de realizar alguna de las siguientes medidas, compruebe si la avería se ha identificado mediante las notificaciones de eventos y solución de problemas y si se puede subsanar. Avería Causa Medida La pantalla está oscura y no hay La instalación de corriente alterna no es ade- Compruebe la instalación de corriente alterna ninguna indicación de cifras.
Página 55
Anexo Avería Causa Medida Muy poca potencia de salida El inversor muestra una tensión fotovoltaica de Dado el caso, llame al Servicio de Asistencia 10000 V. Técnica. Indicación Inversor defectuoso. Sustituya el inversor. Indicación en pantalla: 0 W El registrador de datos externo o gestor de ener- Compruebe la configuración del límite de po- gía envía una señal para el límite de potencia.
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Ajuste de la potencia reactiva ..........34 Ajuste del formato de la fecha..........33 Ajuste del formato de la hora ..........33 Ajuste del idioma del menú ..........33 Ajuste del país..............34 Comprobación de la protección por puesta a tierra ....