e BATTERY INSTALLATION
H
e IMPORTANT! Use only a Power Wheels
other battery will damage your vehicle. Make sure that you charge the battery for at least 18
hours using the enclosed Power Wheels
first time. Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle. Never charge
the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions may damage your battery
and will void your warranty.
S ¡IMPORTANTE! Usar únicamente una batería Power Wheels
batería dañará el vehículo. Antes del primer uso, cargar la batería durante un periodo de por lo
menos 18 horas usando el cargador Power Wheels de 12V incluido. Recargar la batería por lo
menos 14 horas después de cada uso del vehículo. No cargar la batería por más de 30 horas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la batería y anulará la garantía.
f IMPORTANT ! Utiliser seulement une batterie Power Wheels
batterie endommagera le véhicule. S'assurer de charger la batterie pendant au moins 18-heures
avec le chargeur Power Wheels de 12 V avant d'utiliser le véhicule pour la première fois.
Après chaque utilisation, charger la batterie pendant au moins 14 heures. Ne jamais la charger
pendant plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour conséquence
d'endommager la batterie et d'annuler la garantie.
e Power Wheels
®
S Batería Power Wheels
f Batterie Power Wheels
e Motor Harness Connector
S Conector del arnés del motor
1
f Connecteur du câble du moteur
e • Open the hood.
• Plug the motor harness connector into
the battery.
S • Abrir el cofre.
• Enchufar el conector del arnés del motor
en la batería.
f • Ouvir le capot.
• Brancher le connecteur du câble du moteur
sur la batterie.
22
S INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
f INSTALLATION DE LA BATTERIE
12 volt lead-acid rechargeable battery. Use of any
®
12 volt charger before operating your vehicle for the
®
12 Volt Battery
®
de 12V
®
de 12 V
e Battery Retainer
S Sujetador de la batería
f Dispositif de retenue de la batterie
2
e • Place the battery in the battery
• Close the hood.
S • Poner la batería en el compartimento de la
• Cerrar el cofre.
f • Mettre la batterie dans son compartiment.
• Fermer le capot.
de 12V. El uso de cualquier otra
®
de 12 V. L'utilisation d'une autre
®
compartment. Make sure the battery
retainer slides over the top of the battery.
batería. Asegurarse de que el sujetador de
la batería se ajuste sobre la batería.
S'assurer que le dispositif de retenue de la
batterie glisse sur le dessus de la batterie.
e CHARGER INDICATOR
S INDICADOR DE CARGA
f TÉMOIN DE CHARGE
e BUTTON
e BUTTON
S BOTÓN
S BOTÓN
f BOUTON
f BOUTON
e 12 VOLT BATTERY CHARGE INDICATOR
S INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA
DE 12 VOLTIOS
f TÉMOIN DE CHARGE DE LA BATTERIE DE 12 V
e IMPORTANT! Do not press the 12 volt
battery charge indicator while the vehicle
is moving.
• Press the 12 volt battery charge indicator
button to check the power level of your
battery:
All four lights means the 12 volt battery
is 100% (fully) charged.
Three lights means the 12 volt battery is
75% (mostly) charged.
Two lights means the 12 volt battery
is 50% charged. We recommend
recharging your battery for 14 hours.
One or no lights means the 12 volt
battery needs charging. Fully charge
your battery for 14 hours.
S ¡IMPORTANTE! No presionar el indicador
de carga de batería de 12 voltios mientras
el vehículo está en movimiento.
• Presionar el botón indicador de carga de
batería de 12 voltios para comprobar el
nivel de la batería:
Cuatro luces prendidas significa que
la batería de 12 voltios está 100%
(totalmente) cargada.
Tres luces prendidas significa que
la batería de 12 voltios está 75%
(casi totalmente) cargada.
Dos luces prendidas significa que la
batería de 12 voltios está 50% cargada.
Se recomienda cargar la batería por
14 horas.
Una o ninguna luz encendida significa
que la batería de 12 voltios necesita ser
cargada. Cargar totalmente la batería
por 14 horas.
I
L7375pr-0720