Tabla de contenido
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GNATUS Rayos-X Timex 70 E

  • Página 2: Presentación Del Manual

    Modelos Comerciais: • Rayos-x Timex 70 E Columna Móvil • Rayos-x Timex 70 E Pared • Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Móvil • Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Pared • Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Fija Fabricante / Representante: GNATUS - EQUIPAMENTOS MÉDICO-ODONTOLÓGICOS LTDA.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE PRESENTACIÓN DEL MANUAL ................. IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO ............05 -Estimado Cliente ....................05 -Identificación ....................05 -Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto ....06 -Descripción del Equipamiento ................06 -Indicación del equipamiento ................06 MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO ..... 07 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...............
  • Página 4: Indice

    INDICE -Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipamiento ..... 36 -Precauciones y advertencias “después de la utilización” del equipamiento ....37 -Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipamiento ... 37 -Precauciones en caso de alteración en el funcionamiento del equipamiento ..... 37 -Precauciones adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes, relacionados con la desactivación y abandono del equipamiento .......
  • Página 5: Identificación Del Equipamiento

    Estimado Cliente Felicitaciones por su excelente elección. Adquiriendo equipamientos con la calidad “Gnatus” tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnología compatible con los mejores del mundo en su clase. Este Manual ofrece una presentación general de su equipamiento. Describe detalles importantes que podrán orientarlo en su correcta utilización, así...
  • Página 6: Principios Y Fundamentos Aplicados Para El Funcionamiento Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Principios y fundamentos aplicados para el funcionamiento del producto Conjunto de fotomultiplicadores, generados en tubos de rayos-x y que trasforman la energía luminosa en eléctrica, y luego un conjunto de circuitos compone la imagen para fines de diagnostico o para orientación de los procedimientos médicos evasivos y tratamientos dentales.
  • Página 7: Módulos, Accesorios, Opcionales Ymateriales De Consumo

    MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 01 - Conj. emisor de radiación x (cabezal) 02 - Escala Graduada 03 - Brazo Pantográfico 04 - Brazo fijo (tipo fija) El contenido de esta página es de carácter 4A - Brazo fijo (tipo pared) informativo, el equipamiento puede 05 - Gabinete presentarse de forma diferente de la...
  • Página 8 MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 01 - Conj. emisor de radiación x (cabezal) 02 - Escala Graduada 3A - Brazo ajustable 4A - Brazo fijo (tipo pared) El contenido de esta página es de carácter 4B - Brazo fijo (tipo móvil) informativo, el equipamiento puede 05 - Gabinete presentarse de forma diferente de la...
  • Página 9: Especificaciones Técnicas

    Modelos • Rayos-x Timex 70 E Columna Móvil • Rayos-x Timex 70 E Pared • Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Móvil • Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Pared • Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Fija Clasificación de la unidad dental según ANVISA: Clase III Clasificación del Equipamiento según la norma IEC 60601-1:...
  • Página 10: Alimentación

    Peso neto Peso bruto Rayos-x Timex 70 E Pared 25 kg 29 kg Peso neto Peso bruto Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Columna Móvil 61,5 kg 75,5 kg Peso neto Peso bruto Rayos-x Timex 70 E Pantográfico Pared 31 kg...
  • Página 11: Características Técnicas Alimentación

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS Características técnicas Alimentación Tensión Nivel de Tipo de Modelo Freq Consumo Nominal Alimentación Instalación 127V~ 125V~ + 4% 60Hz Fijo 220V~ 220V~ + 4% 60Hz Fijo Timex 70 E Pared 220V~ 220V~ + 4% 50Hz Fijo 230V~ 230V~ + 4% 50Hz 5,5A Fijo...
  • Página 12: Enfriamiento

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS Características técnicas Resfriamento - Sb El equipo posee protección contra calentamiento excesivo del tubo. Solamente después de un tiempo equivalente a las 30 veces el tiempo de disparo es que una nueva imagen se podrá hacer, tiempo necesario para el enfriamiento natural y retorno de las funciones normales.
  • Página 13: Características Técnicas

    El usuario debe utilizar el traje de protección (delantal y collar de plomo). El delantal de plomo y collar, (no acompaña el producto). Como regular la tensión del brazo En caso que el conjunto brazo /cabezal pierda su condición de equilibrio, un Técnico autorizado Gnatus se debe llamar para realizar el reajuste.
  • Página 14: Calidad De Radiación

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS Calidad de radiación Filtración de equivalencia de Parámetros para exposición de calidad carga 0,32 segundos FILTROS: Vidrio del tubo Tensión 1,26 mm Al 70 kVp ± 10% Aceite isolante, columna 17mm Corriente 0,64 mm Al 7 mA ± 1,5 mA Ventana Potencia 0,32 mm Al...
  • Página 15: Importante

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS IMPORTANTE: Información referente a la dosificación de rayos-x, escape de radiación, etc. se encuentra en la documentación anexa al manual “Certificado de conformidad”. - El número de serie de la cúpula, limitador de haz y fuente de radiación es el mismo del equipamiento.
  • Página 16: Dimensional

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS Dimensiones (mm) Modelo: Columna Móvil 1619...
  • Página 17 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Dimensiones (mm) Modelo: Pared...
  • Página 18 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Dimensiones (mm) Modelo: Pantográfico Columna Móvil...
  • Página 19 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Dimensiones (mm) Modelo: Pantográfico Columna Fija...
  • Página 20 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Dimensiones (mm) Modelo: Pantográfico Pared...
  • Página 21: Simbologías Del Embalaje

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS Simbolos del embalaje Apilamiento máximo, determina Embalaje debe ser almacenado la cantidad máxima de caja que y / o transportado evitando la puede ser apilada durante el umidad, lluvia y salpicaduras transporte y almacenamiento de agua. “conforme embalaje”. Embalaje debe ser almacenado y Embalaje debe ser almacenado / o transportado con las flechas...
  • Página 22: Contenido De Las Marcaciones Accessibles Y No Accesibles

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS Simbolos del producto Tensión eléctrica peligrosa Botón para puesta a cero Tecla de disparo del mostrador indicador de tiempo de emisión de rayos-X Selector de tiempo (disminuir). S e l e c t o r t i e m p o (incrementar).
  • Página 23 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles...
  • Página 24 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles...
  • Página 25 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Contenido de las marcaciones accessibles y no accesibles Descripción Local de fijado 01 - Etiqueta de identificación del producto Tapa del gabinete 02 - Etiqueta de identificación del producto Cabezal 03 - Etiqueta ades. brazo pantográfico Tapa del gabinete 04 - Etiqueta ades.
  • Página 26: Carta De Los Tubos Con Características Técnicas

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS Carta de los tubos con características técnicas...
  • Página 27 ESPECIFICACIONES TéCNICAS Carta de los tubos con características técnicas...
  • Página 28: Instalación Del Equipamiento

    INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Dimensiones y posicionamiento Chasi caja de comando Rayos - X Modelo Pared R e c o m e n d a c i o n e s p a r a l a p r e p a r a c i ó n d e l a preinstalación de Rayos X modelo pared Para garantizar el perfecto funcionamiento de rayos -X modelo pared, recomendamos que los servicios de preinstalación...
  • Página 29 Gnatus. - Este equipamiento solamente podrá ser desempaquetado e instalado por un técnico autorizado Gnatus bajo la pena de pérdida de garantía, porque solamente él tiene las informaciones, las herramientas adecuadas y el entrenamiento necesario para ejecutar esta tarea.
  • Página 30: Operación Del Equipamiento

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Instrucciones de operación del conjunto emisor “Como mover el cabezal” - cuando mueva el cabezal agarre el cilindro (02) y la parte trasera (01) conforme figura. Instrucciones de operación Solamente después del técnico autorizado haber instalado y testado el equipo de modo apropiado, se puede iniciar su uso.
  • Página 31: Instrucciones De Operación "Acoplamiento Del Conjunto Cone Complementar

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Acoplamiento de los Kits “Cono de prolongamiento colimador rectangular y colimador rectangular pequeño” Aplicando un leve esfuerzo, presione la capa (01) contra el adaptador (02) observando el alineamiento de las aberturas (A) con las lenguetas (B) “sistema click”. Tras unir, capa (01) y adaptador (02), encaje el conjunto montado en el cone complementar (03), en la secuencia, efectúe el encaje en el cabezal (04).
  • Página 32: Características Del Haz De Radiación

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Características del haz de radiación Las figuras a continuación muestran las características del haz de radiación con y sin el uso del cono prolongador. El cono prolongador se utiliza para la aplicación de la técnica del paralelismo que proporciona menor distorsión en la imagen generada debido a los rayos x incidentes en la película/sensor presentaron menor inclinación en relación al haz de referencia.
  • Página 33: Procedimiento Para Revelado Con Productos Químicos Actuales

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Tabla técnica radiográfica Tabla estándar para tiempo de exposición con película tipo E* en personas adultas** usando la técnica de la bisectriz del perímetro apical. DEP - Dosis de penetración en la piel (mGy). DEP - 3,5 mGy - Nivel Estándar establecido por ordenanza 453 (D.O.U. 103 02/06/98) para examen del perímetro apical de paciente adulto típico con película del grupo E.
  • Página 34: Test Radiográfico

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Prueba radiográfica Luego de finalizado el montaje del equipo el técnico autorizado deberá efectuar la prueba radiográfica, debiendo utilizar los materiales (película, cámara oscura, revelador y fijador) provistos por el cliente, siguiendo las instrucciones siguientes: Ubique el cabezal dirigido para abajo (posición 90o) próximo a una superfície horizontal (aprox.50mm).
  • Página 35: Precauciones, Restricciones Y Advertencias

    Condiciones ambientales de operación - Rango de temperatura ambiente de funcionamiento: +5°C a +45°C; - Rango de temperatura ambiente recomendada por Gnatus: +15°C a +30°C; - Rango de humedad relativa de funcionamiento: 30% a 75% (no condensante); - Rango de presión atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa (525 mmHg a 795 mmHg).
  • Página 36: Recomendaciones Para Conservación Del Equipamiento

    Gnatus. Recomendaciones para conservación del equipamiento Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnología. Como todos los aparatos, necesita de cuidados especiais, que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias.
  • Página 37: Precauciones Y Advertencias "Después De La Utilización" Del Equipamiento

    ítem de la lista de tópicos imprevistos (fallas, causas y soluciones). En caso de no ser posible solucionar el problema, apague el equipamiento, retire el cable de alimentación de energía de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus). Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes, relacionados con la desactivación y abandono del...
  • Página 38: Conservación Y Mantenimiento Correctivo Y Preventivo Procedimientos Adicionales Para La Reutilización

    AVISO: El registro en el Ministerio de Salud del “BactSpray” es realizado de forma separada del producto descrito en este manual, porque el “BactSpray” no es fabricado por Gnatus. Atención: No use ningún Aviso: Use guantes y otros spray desinfectante, porque sistemas de protección,...
  • Página 39: Mantenimiento Preventivo

    El equipamiento deberá sufrir calibraciones de rutina, conforme la legislación vigente del país. Ese período no debe superior de los 3 años. Para la protección de tu equipamiento, solicite la asistencia técnica Gnatus para las revisiones periódicas de mantenimiento preventivo. Mantenimiento Correctivo Si el equipamiento presenta cualquier tipo de anormalidad, verificar si el problema se...
  • Página 40: Imprevistos - Solución De Problemas

    IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de encontrar algún problema en la operación, siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema y/o contactase con algún representante del lugar. Imprevistos Probable Causa Solución - Inoperante comple- - Fusible damnificado. - Apague el equipo de la toma y soli- tamente.
  • Página 41: Garantía Del Equipamiento

    Para garantir la vida útil de su aparato substituya, solamente repuestos originales Gnatus. Ellos tienen la garantia de los padrones y las especificaciones técnicas exigidas por la Gnatus. Llamamos también su atención para nuestra Red de Distribuidores Autorizados. Sólo ella mantendrá...

Tabla de contenido