Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

The KitchenAid
®
KitchenAid
household Stand Mixers. For complete information on the use of these Stand Mixers,
®
please read the instructions that came with your Stand Mixer.
L' accessoire du robot culinaire KitchenAid
sur socle à usage domestique KitchenAid
ces batteurs sur socle, lire le guide d'instructions fourni avec le batteur sur socle.
El accesorio procesador de alimentos KitchenAid
batidoras domésticas con base KitchenAid
batidoras con base, lea las instrucciones que vienen con su batidora con base.
Food Processor Attachment is designed exclusively for use with all
est conçu pour être utilisé exclusivement avec des batteurs
®
. Pour des renseignements complets sur l'utilisation de
®
está diseñada exclusivamente para usarse con todas las
®
. Para obtener la información completa sobre el uso de estas
®
KSM1FPA
KSM2FPA
KSM3FPA
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KSM1FPA

  • Página 1 Stand Mixers. For complete information on the use of these Stand Mixers, ® please read the instructions that came with your Stand Mixer. L' accessoire du robot culinaire KitchenAid est conçu pour être utilisé exclusivement avec des batteurs ®...
  • Página 2 Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the enclosed Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com. USA: 1.800.541.6390 KitchenAid.com Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.ca...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Food Processor attachment, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register on-line at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
  • Página 4: Food Processor Attachment Safety

    FOOD PROCESSOR ATTACHMENT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.
  • Página 5 FOOD PROCESSOR ATTACHMENT SAFETY 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors. 9. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  • Página 6: Parts And Features

    Dicing disc shr_edding disc cleaner_** Adjustable slicing disc Julienne disc Disc adapter_ Dicing disc (use with Julienne and blade** and Rever_sible shr_edding discs) Stor_age case** *Wipe clean only. See “Care and cleaning” section for more information. **Not included with KSM1FPA.
  • Página 7: Getting Started

    Soft fruits Soft vegetables Hard vegetables Cooked meats Adjustable slicing disc Shredding Soft vegetables Hard vegetables Hard cheese Reversible shredding disc Julienne Vegetables Julienne disc Dicing Soft fruits (Not included Soft vegetables with KSM1FPA) Hard vegetables Dicing disc and blade...
  • Página 8: Installing The Discs

    INSTALLING THE DISCS Installing the r_ever_sible shr_edding disc Disc adapter_ Dr_ive pin Insert the liner into the attachment Slide the disc adapter onto the drive pin. assembly so that the feed tubes line up and the liner lies flat. Disc adapter_ Finger_ gr_ip Hold the reversible shredding disc Install the lid by turning counter...
  • Página 9: Installing The Adjustable Slicing Disc

    INSTALLING THE DISCS Finger_ gr_ip Disc adapter_ Hold the julienne disc by the 2 finger Install the lid by turning counter grips, with the smaller side of the middle clockwise, being sure it locks into place. hole facing UP . Install the disc on the disc adapter by fitting the adapter through the hole in the bottom of the disc until it is seated against the liner.
  • Página 10: Installing The Dicing Disc And Blade

    INSTALLING THE DISCS Installing the dicing disc and blade Insert the liner into the attachment Hold the dicing disc by the middle hole assembly so that the feed tubes line and disc edge, chute lip-side facing up and the liner lies flat. DOWN.
  • Página 11: Operating The Food Processor Attachment

    OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT Attaching the Food Pr_ocessor_ attachment to the Stand Mixer_ Turn Stand Mixer OFF and unplug. For_ Stand Mixer_s with a hinged attachment hub cover_: Flip up to open. For_ Stand Mixer_s with a r_emovable attachment hub cover_: Turn the attachment knob counterclockwise to remove attachment hub cover.
  • Página 12 OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT Tighten attachment knob until the Food Place a bowl or container under the Processor attachment is completely food exit chute. secured to Stand Mixer. Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 13: Speed Selection Guide

    Soft fruits Soft vegetables Hard vegetables Adjustable slicing disc Cooked meats Shredding Soft vegetables Hard vegetables Reversible shredding disc Hard cheese Julienne Vegetables Julienne disc Dicing Soft fruits (Not included Soft vegetables with KSM1FPA) Hard vegetables Dicing disc and blade...
  • Página 14: Using The Food Processor Attachment

    OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT Using the Food Pr_ocessor_ attachment Before operating the Food Processor attachment, be sure the attachment assembly and discs are properly assembled and attached to the Stand Mixer (see “Assembling the Food Processor attachment” section). Place a bowl or container underneath the feed tube to catch all processed food.
  • Página 15: Tips For Great Results

    TIPS FOR GREAT RESULTS Using a slicing or_ shr_edding disc To slice or_ shr_ed fr_uits and vegetables that ar_e small: Position food vertically or horizontally in layers within the feed tube. Fill feed tube in order to keep food positioned properly. Process using even pressure with the food pusher.
  • Página 16: Helpful Hints

    TIPS FOR GREAT RESULTS Helpful hints • To avoid damage to the blade or motor, • Different foods require varying degrees of do not process food that is so hard or pressure and speed for optimal results. In firmly frozen that it cannot be pierced general, use light pressure and low speed with the tip of a sharp knife.
  • Página 17: Recipes

    Cr_ispy Potato Latkes DISCS Makes 12-16 latkes Place the adjustable slicing disc on the USED: KitchenAid Food Processor attachment and ® TIP: If a thermometer is slide the external lever to the 5th notch. Place unavailable, test the oil heat...
  • Página 18 The more seeds that are Place the adjustable slicing disc on the added, the spicier the pickles Food Processor attachment and KitchenAid ® will become. slide the external lever to the 4th notch. Place the onion into the large feed tube and slice on 8 peeled garlic cloves low speed.
  • Página 19 TIP: Hash can be made one KSMFPAEP . day ahead, then reheated on a baking sheet at 400°F (204°C) Assemble the dicing kit on the KitchenAid ® for 10 minutes. Food Processor attachment. Dice the potatoes, red pepper, onion, and jalapeño 3 Russet potatoes, washed through the large feed tube.
  • Página 20 White Wine Sangr_ia Spr_itzer_ DISCS Makes 8-10 servings Place the adjustable slicing disc on the USED: KitchenAid Food Processor attachment ® TIP: For an alternative flavor, and slide the external lever to the 6th notch. use a sweet red wine in place Using the large feed tube, slice the limes, of the Sauvignon Blanc.
  • Página 21: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING IMPORTANT: To avoid damaging the Food Processor attachment, do not immerse the attachment assembly in water or other liquids. All other parts are top rack dishwasher safe. Turn Stand Mixer OFF and unplug from outlet. Remove and disassemble Food Wipe the attachment assembly with a Processor attachment.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Food Pr_ocessor_ attachment doesn’t r_un • Check to see whether the Stand Mixer is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Stand Mixer is connected to and make sure the circuit is closed.
  • Página 23: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Página 24: Hassle-Fr_Ee Replacement War_R_Anty - Canada

    Centre. In the carton include your name and products meets the exacting standards of complete shipping address along with a copy the KitchenAid brand that, if your Food of the proof of purchase (register receipt, Processor attachment should fail within credit card slip, etc.).
  • Página 26 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une...
  • Página 27 Avant d’utiliser des accessoires du robot culinaire , remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec l’appareil, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act.
  • Página 28: Sécurité Des Accessoires Du Robot Culinaire

    SÉCURITÉ DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 29 6. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Página 30: Pièces Et Caractéristiques

    Disque à julienne Adaptateur_ de Disque et lame à disque (à utiliser_ découper_** avec les disques à julienne et la r_âpe r_éver_sible) Coffr_et de r_angement** *Nettoyage par essuyage uniquement. Voir section “Entretien et nettoyage” pour plus d’information. **Non inclus avec KSM1FPA...
  • Página 31: Mise En Place

    Légumes à chair ferme Fromage à pâte dure Râpe réversible Couper en Légumes julienne Disque à julienne Couper en dés Fruits à chair souple Légumes à chair souple (Non inclus avec Légumes à chair ferme KSM1FPA) Disque et lame à découper...
  • Página 32: Assemblage De La Râpe Réversible

    INSTALLATION DES DISQUES Assemblage de la r_âpe r_éver_sible Adaptateur_ de disque d'entr_aînement Insérer l'accessoire dans le bloc moteur de Insérer l'adaptateur de disque sur l'axe telle sorte que les goulottes d'alimentation d'entraînement. et l'accessoire reposent à plat. Adaptateur_ de disque Encoches de saisie Tenir la râpe réversible par les 2...
  • Página 33: Assemblage Du Disque À Julienne

    INSTALLATION DES DISQUES Assemblage du disque à julienne Adaptateur_ de disque d'entr_aînement Insérer l'accessoire dans le bloc moteur de Insérer l'adaptateur de disque sur l'axe telle sorte que les goulottes d'alimentation d'entraînement. et l'accessoire reposent à plat. Encoches de Adaptateur_ saisie de disque Tenir le disque à...
  • Página 34: Assemblage Du Disque À Trancher Réglable

    INSTALLATION DES DISQUES Assemblage du disque à tr_ancher_ r_églable d'entr_aînement Insérer l'accessoire dans le bloc Tenir le disque à découper par les moteur de telle sorte que les goulottes encoches de saisie et l'abaisser sur d'alimentation et l'accessoire reposent l'axe d'entraînement. Il faudra Encoches de à...
  • Página 35: Assemblage Du Disque À Découper Et De La Lame

    INSTALLATION DES DISQUES Assemblage du disque à découper_ et de la lame Insérer l'accessoire dans le bloc Tenir le disque à découper par le trou moteur de telle sorte que les goulottes central et les bords en positionnant d'alimentation et l'accessoire reposent la face du rebord de la goulotte vers à...
  • Página 36: Fonctionnement Des Accessoires Du Robot Culinaire

    FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE Fixation du bloc d'entr_aînement du r_obot culinair_e au batteur_ sur_ socle ÉTEINDRE le batteur sur socle et le débrancher. Pour_ les batteur_s sur_ socle dont la pr_ise à accessoir_es multifonction est équipée d’un couver_cle à char_nièr_e : Relever le couvercle vers le haut pour ouvrir. Pour_ les batteur_s sur_ socle dont la pr_ise à...
  • Página 37 FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE Serrer le bouton à accessoires Placer un bol ou un récipient sous la jusqu'à ce que les accessoires du goulotte de sortie des aliments. robot culinaire soient parfaitement fixés au batteur sur socle. Brancher sur une prise de courant à...
  • Página 38: Guide De Sélection De Vitesse

    Légumes à chair ferme Râpe réversible Fromage à pâte dure Couper en Légumes julienne Disque à julienne Couper en dés Fruits à chair souple (Non inclus avec Légumes à chair souple KSM1FPA) Légumes à chair ferme Disque et lame à découper...
  • Página 39: Utilisation Des Accessoires Du Robot Culinaire

    FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE Utilisation des accessoir_es du r_obot culinair_e Avant la mise en marche, veiller à ce que le bloc moteur et les disques soient correctement assemblés et fixés au batteur sur socle (voir section "Fixation des accessoires du robot culinaire").
  • Página 40: Utilisation De La Goulotte D'alimentation 2-En-1

    FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE Utilisation de la goulotte d'alimentation 2-en-1 Le poussoir alimentaire 2-en-1 à 2 pièces dans la goulotte comporte une goulotte d'une taille d'alimentation de telle sorte que la Poussoir_ inférieure située à l'intérieur d'un plus petite goulotte soit orientée alimentair_e poussoir alimentaire plus large.
  • Página 41: Conseils Utiles

    CONSEILS D'UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS Pour_ tr_ancher_ ou r_âper_ les fr_uits et Pour_ hacher_ les épinar_ds et autr_es feuilles : légumes de petite taille : Empiler les feuilles. Les enrouler et les placer Placer les aliments dans la goulotte verticalement dans la goulotte.
  • Página 42: Recettes

    Latkes cr_oustillantes (galettes de pommes de ter_r_e juives) DISQUES Portions : 12 à 16 latkes Placer le disque à trancher réglable sur les UTILISÉS : accessoires du robot culinaire KitchenAid ® ASTUCE: Si l'utilisation d'un faire glisser le levier externe jusqu'à la 5ème thermomètre est impossible, encoche.
  • Página 43 RECETTES Cr_ostini de pommes et br_ie accompagnés de miel et noix gr_illées Portions : 40 à 50 crostini Préchauffer le four à 375°F (191°C). DISQUES UTILISÉS : Badigeonner légèrement chaque baguette ASTUCE : Les pommes avec l'huile d'olive extra vierge puis cuire peuvent être remplacées par pendant 8 à...
  • Página 44 1 à 2 tranches dans chaque bocal. Placer le disque à trancher réglable sur les Plus il y aura de graines, plus les accessoires du robot culinaire KitchenAid ® cornichons seront épicés. faire glisser le levier externe jusqu'à la 4ème encoche.
  • Página 45 à 400°F (204°C) pendant 5 à 6 Placer le disque à trancher réglable sur les minutes. accessoires du robot culinaire KitchenAid ® faire glisser le levier externe jusqu'à la 5ème 1 petit zucchini encoche. Trancher le zucchini, la courge 1 petite courge jaune et les tomates à...
  • Página 46 à l'avance puis être réchauffée à 400°F (204°C) Assembler l'ensemble de découpage sur les pendant 10 minutes sur une accessoires du robot culinaire KitchenAid ® plaque de cuisson. Découper les pommes de terre, le poivron rouge, l'oignon et le piment japaleño en 3 pommes de terre Russet utilisant la grande goulotte d'alimentation.
  • Página 47 DISQUES Portions : 8 à 10 Placer le disque à trancher réglable sur les UTILISÉS : accessoires du robot culinaire KitchenAid ® ASTUCE : Pour une saveur et faire glisser le levier externe jusqu'à la différente, utiliser un vin rouge 6ème encoche.
  • Página 48: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les accessoires du robot culinaires, ne pas laver ou immerger le bloc moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide. Toutes les autres pièces sont lavables au lave-vaisselle. ÉTEINDRE le batteur sur socle et le débrancher de la prise électrique.
  • Página 49: Dépannage

    DÉPANNAGE Les accessoir_es du r_obot culinair_e ne fonctionnent pas : • Vérifier que le batteur sur socle est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspecter le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique auquel le batteur sur socle est raccordé...
  • Página 50: Garantie Et Dépannage

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir...
  • Página 51 Si des accessoires du robot culinaire cesse de de nos produits satisfait aux normes exigeantes fonctionner durant la première année suivant de KitchenAid que si des accessoires du robot son acquisition, il vous suffit d’appeler notre culinaire cesse de fonctionner au cours de Centre d’eXpérience à...
  • Página 52 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto que es incluido. Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com. USA: 1.800.541.6390 KitchenAid.com Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.ca...
  • Página 53: Instrucciones Para El Accesorio Procesador De Alimentos

    Antes de usar el accesorio procesador de alimentos, llene y envíe la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará...
  • Página 54: Seguridad Del Accesorio Procesador De Alimentos

    SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS...
  • Página 55: Salvaguardias Importantes

    6. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. 7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No lo use al aire libre.
  • Página 56: Piezas Y Características

    Cuchilla y disco par_a disco (utilícelo con cor_tar_ en cubos** discos r_allador_es r_ever_sibles o par_a cor_tar_ en juliana) Estuche par_a almacenar_** *Límpielo con un paño solamente. Vea la sección “Cuidado y limpieza” para obtener más información. **No se incluye con KSM1FPA.
  • Página 57: Para Comenzar

    Rallador Verduras blandas Verduras duras Queso duro Disco rallador reversible Cortar en Verduras juliana Disco para cortar en juliana Cortar en Frutas blandas cubos Verduras blandas (No se incluye Verduras duras con KSM1FPA) Cuchilla y disco para cortar en cubos...
  • Página 58: Instalación De Los Discos

    INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Instalación del disco r_allador_ r_ever_sible Adaptador_ de disco Eje de accionamiento Inserte el revestimiento en el ensamblaje Deslice el adaptador del disco en el eje del accesorio para que los tubos de de accionamiento. alimentación queden hacia arriba y el revestimiento quede plano.
  • Página 59 INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Instalación del disco par_a cor_tar_ en juliana Adaptador_ de disco Eje de accionamiento Inserte el revestimiento en el ensamblaje Deslice el adaptador del disco en el eje del accesorio para que los tubos de de accionamiento. alimentación queden hacia arriba y el revestimiento quede plano.
  • Página 60 INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Instalación del disco r_ebanador_ r_egulable Eje de accionamiento Orificio para los dedos Inserte el revestimiento en el ensamblaje Sostenga el disco rebanador de los del accesorio para que los tubos de orificios para los dedos y bájelo hasta alimentación queden hacia arriba y el el eje de accionamiento.
  • Página 61 INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Instalación de la cuchilla y el disco par_a cor_tar_ en cubos Inserte el revestimiento en el ensamblaje Sostenga el disco para cortar en cubos del accesorio para que los tubos de por el orificio del medio y el borde del alimentación queden hacia arriba y el disco, con el lado del borde del conducto revestimiento quede plano.
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Colocación de la unidad de accionamiento del pr_ocesador_ de alimentos a la batidor_a con base Coloque la batidora con base en posición OFF (Apagado) y desenchúfela. Par_a batidor_as con base con cubier_ta de r_eceptáculo par_a aditamentos con bisagr_a: Levántela para abrirla.
  • Página 63: Funcionamiento Del Accesorio Procesador De Alimentos

    FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Apriete la perilla del accesorio hasta Coloque un tazón o un recipiente debajo que el accesorio procesador de del conducto de salida de alimento. alimentos esté asegurado por completo a la batidora con base. Conecte el producto a un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra.
  • Página 64 Rallador Verduras blandas Verduras duras Disco rallador reversible Queso duro Cortar en Verduras juliana Disco para cortar en juliana Cortar en Frutas blandas cubos Verduras blandas (No se incluye con KSM1FPA) Verduras duras Cuchilla y disco para cortar en cubos...
  • Página 65 FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Uso del accesor_io pr_ocesador_ de alimentos Antes de hacer funcionar el accesorio procesador de alimentos, asegúrese de que el ensamblaje del accesorio y los discos están ensamblados y colocados correctamente a la batidora con base (vea la sección “Ensamblaje del accesorio procesador de alimentos”).
  • Página 66: Consejos Para Obtener Resultados Ideales

    FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS Cómo usar_ el tubo de alimentación 2 en 1 El empujador de alimentos 2 en 1 pequeños, inserte el empujador tiene un conducto más pequeño de alimentos de 2 piezas en el Empujador_ dentro de un empujador de tubo de alimentación de manera de alimentos alimentos más grande.
  • Página 67: Consejos Útiles

    CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Par_a r_ebanar_ o r_allar_ fr_utas y ver_dur_as Par_a cor_tar_ espinaca y otr_as ver_dur_as pequeñas: de hoja en tir_as: Coloque los alimentos vertical u horizontalmente Apile las hojas. Hágalas un rollo y colóquelo en capas, dentro del tubo de alimentación. horizontalmente en el tubo de alimentación.
  • Página 68 Rinde 12 a 16 latkes Coloque el disco rebanador regulable UTILIZADOS: en el accesorio procesador de alimentos CONSEJO: Si no tiene un KitchenAid y deslice la palanca externa hasta ® termómetro, pruebe el aceite la 5.a muesca. Coloque la cebolla en el tubo colocando un trozo de mezcla de alimentación grande y rebane en un tazón...
  • Página 69 RECETAS Cr_ostini de manzana y queso br_ie con miel y nueces tostadas DISCOS Hace entre 40 y 50 crostinis Precaliente el horno a 375 °F (191 °C). Pincele ligeramente cada rodaja de baguette con UTILIZADOS: CONSEJO: Si lo desea, aceite de oliva extra virgen y hornee de 8 a 10 puede sustituir las peras por minutos o hasta que comiencen a dorarse.
  • Página 70: Pickles Con Eneldo Y Ajo Especiado

    Coloque el disco rebanador regulable Cuantas más semillas agregue, en el accesorio procesador de alimentos más picantes serán los pickles. KitchenAid y deslice la palanca externa ® hasta la 4.a muesca. Coloque la cebolla en el 8 dientes de ajo pelados tubo de alimentación grande y rebane a baja...
  • Página 71 Ajuste el disco rebanador regulable en siguiente a 400 °F (204 °C) el accesorio procesador de alimentos durante 5 a 6 minutos. KitchenAid y deslice la palanca externa hasta ® la 5.a muesca. Con el tubo de alimentación 1 calabacín pequeño pequeño, rebane el calabacín, la calabaza y los...
  • Página 72 Arme el juego para cortar en cubos en una placa para horno a 400 °F el accesorio procesador de alimentos de (204 °C) durante 10 minutos. KitchenAid . Corte en cubos las papas, la ® pimienta roja, la cebolla y el jalapeño por el 3 Papas russet, lavadas y secas tubo de alimentación grande.
  • Página 73 Rinde 8 a 10 porciones Coloque el disco rebanador regulable UTILIZADOS: en el accesorio procesador de alimentos CONSEJO: Si desea obtener KitchenAid y deslice la palanca externa hasta ® otro sabor, utilice vino tinto la 6.a muesca. Utilice el tubo de alimentación en lugar de Sauvignon Blanc.
  • Página 74: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Para evitar daños en el accesorio del Procesador de alimentos, no lave ni sumerja el ensamblaje del accesorio en agua u otros líquidos. Todas las demás piezas pueden lavarse en el estante superior de la lavavajillas. Coloque la batidora con base en posición OFF (Apagado) y desenchúfela del tomacorriente.
  • Página 75: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El accesor_io pr_ocesador_ de alimentos no funciona • Verifique que la batidora con base se haya enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Si lo está, verifique el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está...
  • Página 76: Garantía Y Servicio Técnico

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una...
  • Página 77: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    KitchenAid Canada revertido a un Centro de servicio autorizado 200 - 6750 Century Ave. por KitchenAid. En la caja, incluya su nombre Mississauga, ON L5N 0B7 Cómo obtener_ ser_vicio técnico después de que expir_e la gar_antía o cómo pedir_ accesor_ios y piezas de r_epuesto...
  • Página 80 ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U.

Este manual también es adecuado para:

Ksm2fpaKsm3fpa

Tabla de contenido