PAGE 1 OF 5
3 8516
Respirator N95 Particulate
Respirateur N95 contre les particules
Respirador N95 contra partículas
Respirador N95 para partículas
* 3M recommended for relief against nuisance levels of acid gas such as sulfur dioxide, hydrogen
fluoride and/or chlorine. (Nuisance level acid gas refers to concentrations not exceeding OSHA
PEL or applicable government occupational exposure limits, whichever is lower.)
* Recommandé par 3M pour la protection contre les concentrations de gaz acides nuisibles comme
le dioxyde de soufre, le fluorure d'hydrogène et (ou) le chlore. (On entend par concentrations de gaz
acides nuisibles les concentrations inférieures à la limite d'exposition admissible de l'OSHA ou des
organismes gouvernementaux de réglementation compétents, selon la moins élevée de ces valeurs.)
* Recomendado por 3M para alivio contra niveles molestos de gases ácidos como dióxido de azufre,
fluoruro de hidrógeno o cloro. (Nivel molesto de gas ácido significa concentraciones que no excedan
el límite de exposición permitido por OSHA o los límites de exposición aplicables del gobierno
durante el trabajo, lo que sea menor.)
* Recomendado pela 3M como alívio para incômodos provocados por gases ácidos, tais como
dióxido de enxofre, fluoreto de hidrogênio e/ou cloro. (Os incômodos referem-se a concentrações
de níveis iguais ou abaixo do limite de exposição PEL da OSHA, ou dos limites de exposição
estabelecidos por normas governamentais, qualquer que for menor.)
This respirator helps protect against certain particles. Misuse may result in
sickness or death. For proper use, see supervisor or instructions or call 3M in U.S.A.,
1-800-247-3941. In Canada, call 1 (519) 452-6137 or 1-800-265-1840, ext. 6137.
Ce respirateur protège contre certaines particules. Sa mauvaise utilisation peut
provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur
l'utilisation adéquate de ce respirateur, consulter son superviseur, lire les directives
d'utilisation ou communiquer avec la Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité
environnementale de 3M aux États-Unis en composant le 1 800 247-3941. Au Canada, composer
le (519) 452-6137 ou le 1 800 265-1840 (poste 6137).
Este respirador protege contra ciertas partículas. El uso incorrecto puede ser
causa de enfermedad o muerte. Para saber cómo usarlo correctamente, consulte a
su supervisor, lea las instrucciones o Ilame gratuítamente al Servicio Técnico de la
División OH&ESD de 3M México al 1-800-712-0646.
Este respirador ajuda a proteger contra certas partículas. O uso inadequado poderá
causar enfermidade ou morte. Para o uso correto, leia instruções, consulte seu
supervisor, ou chame a 3M pelo número 0800-550705.
3M recommended for the aluminum industry and
nuisance level acid gas relief* in non-oil environments
User Instructions
(Keep insert for reference)
Recommandé par 3M dans l'industrie de l'aluminium
et contre les concentrations de gaz acides nuisibles*
dans des environnements ne contenant pas d'huile
Directives d'utilisation
(Conserver la notice à titre de référence)
Recomendado por 3M para la industria del aluminio
y como alivio contra niveles molestos de gases
ácidos* en ambientes libres de aceite
Instrucciones de uso
(Conserve el instructivo para referencia futura)
Recomendado pela 3M para a indústria de alumínio
e para alívio contra baixas concentrações de
gases ácidos* em ambientes sem névoas oleosas
Instruções para o usuário
(Guarde o encarte para referência)
W WARNING
W MISE EN GARDE
W ADVERTENCIA
W ADVERTÊNCIA
FOR MORE INFORMATION and assistance on 3M
products, contact your local 3M representative o
U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call 1 (519
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNE
industrielle et de sécurité environnementale de
ou avec le Service technique de la Division des
environnementale de 3M aux États-Unis en com
composer le 1 800 265-1840, poste 6137 ou le
PARA OBTENER MAS INFORMACION y ayuda c
respecto a los productos de salud ocupacional y
seguridad ambiental de 3M, comuníquese con e
representante local de 3M o Ilame gratuítamente
a los teléfonos de la Division Salud Ocupacional
y Seguridad Ambiental (OH&ESD) de 3M México
PARA MAIORES INFORMAÇÕES e assistência e
e Proteção à Saúde de marca 3M, entre em con
Técn. Resp. Miriam B. Tambascia CRQ IV 04313
Exported by/Exporté par/Exportado por:
3M Occupational Health and
Environmental Safety Division
3M Center, Building 275-6W-01
P.O. Box 33275
St. Paul, MN 55133-3275
Imported by :
3M Occupational Health and
Environmental Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Made in U.S.A.
Importé par :
Division des produits d'hygiène
industrielle et de sécurité
environnementale de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
Fabriqué aux É.-U.
0715 IS-20957VND