KMD-3000 Multímetro TRMS 1. INTRODUCCIÓN NOTA Este medidor ha sido diseñado y probado de acuerdo a los Requisitos de Seguridad CE para Aparatos de Medición Electrónica, IEC/EN 61010-1 y otras normas de seguridad. Siga todas las advertencias para garantizar un funcionamiento seguro.
KMD-3000 Multímetro TRMS 2. NOTAS DE SEGURIDAD ● Lea atentamente la siguiente información de seguridad antes de intentar operar o reparar el medidor. ● Utilice el medidor solo como se especifica en este manual, de lo contrario, la protección provista por el medidor podría verse afectada.
KMD-3000 Multímetro TRMS 3. CARACTERÍSTICAS ● Medición de RMS verdadero ● LCD de 4000 cuentas ● Rango automático ● Indicación de gráfico de barras ● Función de mantener datos ● Medición de tensión de 3000V CC ● Medición de tensión de2000 V CA ●...
KMD-3000 Multímetro TRMS 5. Generalidades ● Dimensiones: 221(L) x 110(A) x 57(P)mm ● Peso: Aproximadamente 507g (batería incluida) ● Fuente d e alimentación: 1.5V (AA) x 2 (Batería alcalina) ● Indicación de batería baja: Cuando aparece el signo "BATT" en la pantalla LCD, esto significa que la tensión de batería cae...
KMD-3000 Multímetro TRMS 6. DISPOSICIÓN DEL INSTRUMENTO (1) LCD (5) Terminal mA µA (2) Botón MANTENER (6) Terminal COM (3) Botón giratorio de funciones (7) Terminal HV (4) Botón www.grupotemper.com...
Página 10
KMD-3000 Multímetro TRMS (1) LCD LCD de 4000 cuentas con indicación de gráfico de barras. (2) Botón MANTENER Al presionar el botón MANTENER (el indicador MANTENER se enciende), el medidor deja de actualizar la lectura en la pantalla LCD. Al habilitar la función MANTENER en modo automático, el...
KMD-3000 Multímetro TRMS 7. MEDICIÓN Antes de continuar con la medición, lea las notas de seguridad. (1) Medición de alta tensión y tensión general Inserte el cable de prueba NEGRO en el terminal COM y el cable de prueba ROJO en el terminal HV.
Página 12
KMD-3000 Multímetro TRMS HOLD µA CAT III 1000V CAT IV 600V KMD-3000 TRUE RMS HIGH VOLTAGE DMM (3) Medición de µA Inserte el cable de prueba NEGRO en el terminal COM y el cable de prueba AZUL en el terminal mA µA.
KMD-3000 Multímetro TRMS 8. MANTENIMIENTO a) Reemplazo de batería: Cuando aparezca el símbolo de advertencia de batería baja "BATT", cambie de las baterías nuevas de la siguiente manera: (1) Desconecte los cables de prueba del DMM de alta tensión, y apague la fuente de alimentación.
Página 14
KMD-3000 Multímetro TRMS Fusible 0,5A/1000V (6x32mm) Limpieza y Almacenaje: ADVERTENCIA Para evitar choques eléctricos o daños al medidor, no introduzca agua dentro de la caja. Limpie periódicamente la cáscara con un paño húmedo y detergente. No utilice abrasivos o solventes.
KMD-3000 Multimeter TRMS 1. INTRODUCTION NOTE This meter has been designed and tested According to CE Safety Requirements for Electronic Measuring Apparatus, IEC / EN 61010-1 and other safety standards. Follow all warnings to ensure safe operation. WARNING READ "SAFETY NOTES" (NEXT PAGE) BEFORE USING THE METER.
KMD-3000 Multimeter TRMS 2. SAFETY NOTES ● Read the following safety information carefully before attempting to operate or service the meter. ● Use the meter only as specified in this manual, otherwise, the protection provided by the meter may be impaired.
KMD-3000 Multimeter TRMS 3. FEATURES ● True RMS measurement ● 4000-count LCD ● Auto ranging ● Bar-graph indication ● Data hold function ● 3000V DC Voltage measurement ● 2000V AC Voltage measurement ● AC mA/µA measurement ● DC mA/µA measurement ●...
KMD-3000 Multimeter TRMS 5. GENERAL ● Dimensions : 221(L) x 110(W) x 57(D)mm ● Weight : Approx. 507g (battey included) ● Power source : 1.5V (AA) x 2 (Alkaline battery) ● Low Battery Indication : When the " BATT " sign appears on the LCD, this means the battery voltage drops below accurate operating level.
KMD-3000 Multimeter TRMS 6. INSTRUMENT LAYOUT (1) LCD (5) mA µA Terminal (2) HOLD Button (6) COM Terminal (3) Function Rotary Switch (7) HV Terminal Button www.grupotemper.com...
Página 26
KMD-3000 Multimeter TRMS (1) LCD 4000-count LCD with bar-graph indication. (2) HOLD Button Pressing the HOLD button (HOLD annunciator turns on) makes the meter stop updating the reading on the LCD. Enabling HOLD function in automatic mode makes the meter switch to manual mode.
KMD-3000 Multimeter TRMS 7. MEASUREMENT Before proceeding with measurement, read the safety notes. (1) High voltage and general voltage measurement Insert the BLACK test lead to COM terminal and the RED test lead to HV terminal. Switch to HV function for ACV or DCV measurement.
Página 28
KMD-3000 Multimeter TRMS HOLD µA CAT III 1000V CAT IV 600V KMD-3000 TRUE RMS HIGH VOLTAGE DMM (3) µA measurement Insert the BLACK test lead to COM terminal and the BLUE test lead to mA µA terminal. Switch to µA function for µA measurement. Connect the test leads to the circuit or device for testing and get the reading on the LCD directly.
KMD-3000 Multimeter TRMS 8. MAINTENANCE a) Battery replacement : When the low battery warning symbol " BATT " appears, change new batteries as follows: (1) Disconnect the test leads from the high voltage DMM and turn off the power. (2) Unscrew the battery cover and replace with new alkaline batteries (1.5V AA×2).
Página 30
KMD-3000 Multimeter TRMS Fuse 0.5A/1000V (6x32mm) Cleaning and Storage: WARNING To avoid electrical shock or damage to the meter, do not get water inside the case. Periodically wipe the case with a damp cloth and detergent. Do not use abrasives or solvents.
KMD-3000 Multimètre TRMS 1. INTRODUCTION N.B.: Ce compteur a été conçu et testé selon les exigences de sécurité CE pour l'appareil de mesure électronique, IEC/EN 61010-1 et d'autres normes de sécurité. Veuillez suivre tous les avertissements pour assurer un fonctionnement sécuritaire.
KMD-3000 Multimètre TRMS 2. NOTES DE SÉCURITÉ ● Veuillez lire attentivement les renseignements de sécurité suivants avant de tenter d'utiliser ou d'entretenir le compteur. ● Utiliser le compteur uniquement comme spécifié dans ce manuel, sinon, la protection fournie par le compteur peut être altérée.
Página 39
KMD-3000 Multimètre TRMS μA, mA CA Gammes Résolution Précision 400µA 0.1µA 4000µA 1µA ±(1,5% lecture + 3 chiffres) 40mA 0.01mA 400mA 0.1mA Protection contre les surcharges 0,5A/1000V fusible à action rapide pour 400mA. DC μA, mA Gammes Résolution Précision 400µA 0.1µA...
KMD-3000 Multimètre TRMS 5. INFO GENERALE ● Dimensions: 221(L) x 110(W) x 57(D)mm ● Poids: Environ 507 g (batterie incluse) ● Source d'alimentation: 1,5 V (AA) x 2 (pile alcaline) ● Indication de batterie faible: Lorsque le signe "BATTERIE" apparaît sur l'écran LCD, cela signifie que la tension de la batterie tombe en dessous du niveau de fonctionnement précis.
KMD-3000 Multimètre TRMS 6. DISPOSITION DE L’INSTRUMENT (1) LCD (5) Borne mA µA (2) Bouton de MAINTIEN (6) Borne COM (3) Fonct.commutateur rotatif (7) Borne HV Bouton www.grupotemper.com...
Página 42
KMD-3000 Multimètre TRMS (1) LCD LCD 4000 points avec indication de graphique à barres. (2) Bouton de MAINTIEN En appuyant sur le bouton de MAINTIEN (l'indicateur de MAINTIEN s'allume), le compteur arrête de mettre à jour la lecture sur l'écran LCD.
KMD-3000 Multimètre TRMS 7. MESURE Avant de procéder à la mesure, veuillez lire les consignes de sécurité. (1) Mesure haute tension et tension générale Insérer le fil d'essai NOIR dans la borne négative COM et le fil d'essai dans la borne positive HV.
Página 44
KMD-3000 Multimètre TRMS HOLD µA CAT III 1000V CAT IV 600V KMD-3000 TRUE RMS HIGH VOLTAGE DMM (3) MESUREµA Insérer le fil d'essai NOIR dans la borne COM et le fil d'essai dans la borne mA gA. Passer à la fonction μA pour la mesure μA.
KMD-3000 Multimètre TRMS 8. ENTRETIEN a) Remplacement de la batterie: Lorsque le symbole d'avertissement de batterie faible "BATT" apparaît, remplacez les nouvelles piles comme suit: (1) Débrancher les cordons d'essai du multimètre numérique haute tension et couper l'alimentation. (2) Dévisser le couvercle des piles et les remplacer par de nouvelles piles alcalines (1,5 V AA * 2).
Página 46
KMD-3000 Multimètre TRMS Fusible 0,5A/1000V (6x32mm) Nettoyage et stockage: AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique ou des dommages au compteur, ne pas mettre d'eau à l'intérieur du boîtier. Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent. Veuillez ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants.
KMD-3000 Multímetro TRMS 1. INTRODUÇÃO NOTA O instrumento foi desenhado e testado de acordo com os Requisitos de Segurança de Equipamentos de Medição Eletrônicos CE, IEC / EN 61010-1 e outros padrões de segurança. Observe todos os avisos para garantir uma operação segura.
KMD-3000 Multímetro TRMS 2. NOTAS DE SEGURANÇA ● Leia atentamente as seguintes informações de segurança antes de tentar operar ou reparar o medidor. ● Use o medidor apenas como especificado neste manual, ou a proteção fornecida pelo medidor pode ser prejudicada.
KMD-3000 Multímetro TRMS 3. CARACTERÍSTICAS ● Medição RMS Verdadeira ● 4000-contagem LCD ● Variação automática ● Indicação de gráfico de barras ● Função de retenção de dados ● Medição de Voltagem de 3000V DC ● Medição de Voltagem de 2000V AC ●...
KMD-3000 Multímetro TRMS 5. GERAL ● Dimensões: 221(C) x 110(L) x 57(P)mm ● Peso: Aproximadamente 507g (bateria incluída) ● Fonte de alimentação: 1.5V (AA) x 2 (Bateria Alkaline) ● Indicação de bateria fraca: Quando o sinal “BATT” aparece no LCD, isso significa que a voltagem da bateria caiu abaixo do nível operacional exato.
KMD-3000 Multímetro TRMS 6. DISPOSIÇÃO DO INSTRUMENTO (1) LCD (5) Terminal mA µA (2) Botão HOLD (6) Terminal COM (3) Interruptor Rotativo de (7) Terminal HV Função (4) Botão www.grupotemper.com...
Página 58
KMD-3000 Multímetro TRMS (1) LCD LCD de 4000 contagens com indicação de gráfico de barras. (2) Botão HOLD Pressione o botão HOLD (indicador HOLD ativado) para impedir que o medidor atualize a leitura no LCD. A ativação da função de espera no modo automático faz com que o medidor mude para o modo manual.
KMD-3000 Multímetro TRMS 7. MEDIÇÃO Antes de realizar a medição, leia as notas de segurança. (1) Medição de voltagem alta e voltagem geral Insira o cabo de teste PRETO no terminal COM e o cabo de teste VERMELHO no terminal HV.
Página 60
KMD-3000 Multímetro TRMS HOLD µA CAT III 1000V CAT IV 600V KMD-3000 TRUE RMS HIGH VOLTAGE DMM (3) Medição µA Insira o cabo de teste PRETO no terminal COM e o cabo de teste AZUL no terminal mA µA. Altere para a função µA para medição µA.
KMD-3000 Multímetro TRMS 8. MANUTENÇÃO a) Substituição de bateria: Quando o símbolo de aviso de bateria fraca “BATT” aparecer, siga as etapas seguintes para substituir a nova bateria: (1) Desconecte os cabos de teste do multímetro digital de alta voltagem e desligue a energia.
Página 62
KMD-3000 Multímetro TRMS Fusível 0.5A/1000V (6x32mm) Limpeza e Armazenamento: AVISO Para evitar choques elétricos ou danos ao medidor, não permita que água entre no gabinete. Limpe o gabinete regularmente com um pano molhado e detergente. Não use produtos abrasivos ou solventes.